The unmanned aerial system would act as a force multiplier by significantly enhancing the mission's situational awareness. | UN | وستعمل المنظومة الجوية الذاتية التشغيل كعامل مضاعِف للقوة بما ستحدثه من تعزيز كبير لوعي البعثة بالحالة السائدة. |
This work will be further enhanced by the deployment of the unmanned aerial system and the Mission's capability for surveillance 24 hours a day. | UN | وسيعزَّز هذا العمل أكثر من خلال نشر المنظومة الجوية الذاتية التشغيل وقدرة البعثة على المراقبة على مدار الساعة يوميا. |
The Advisory Committee trusts that all appropriate arrangements will be in place prior to the deployment of the unmanned aerial system. | UN | وتأمل اللجنة الاستشارية أن توضع جميع الترتيبات اللازمة قبل نشر المنظومات الجوية الذاتية التشغيل. |
The Advisory Committee was further informed that the data acquired by the unmanned aerial systems will be owned by the United Nations. | UN | وأُبلغت اللجنة كذلك بأن البيانات التي ستحصل عليها المنظومات الجوية الذاتية التشغيل ستكون مِلْكاً للأمم المتحدة. |
47. According to information provided to the Advisory Committee, for the 2013/14 financial period, a reduced requirement under air transportation is projected owing to, inter alia, an expected delay in the deployment of the unmanned aircraft system expected until the next financial period. | UN | 47 - ووفقا للمعلومات التي زودت بها اللجنة الاستشارية، يتوقع أن ينخفض الاحتياج في بند النقل الجوي في الفترة المالية 2013-2014 لأسباب من بينها ُتوقع تأخّر نشر المنظومة الجوية الذاتية التشغيل حتى الفترة المالية المقبلة. |
In a similar vein, it will be crucial to adapt to new technologies, unmanned aerial systems being the most prominent example. | UN | وعلى نفس المنوال، سيكون من الأهمية بمكان التكيف مع التكنولوجيات الجديدة، والمنظومات الجوية الذاتية التشغيل من حيث كونها أبرز مثال على ذلك. |
The Departments of Peacekeeping Operations and Field Support will closely monitor the unmanned aerial operation to ensure that the capabilities of this new technology are appropriately employed and thoroughly tested and evaluated. | UN | وسترصد إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني عن كثب العمليات الجوية الذاتية التشغيل لضمان استخدام قدرات هذه التكنولوجيا الجديدة على النحو المناسب واختبارها وتقييمها بدقة. |
Discussions should be held on the use of unmanned aerial systems prior to the Special Committee's 2014 session, taking into account the MONUSCO experience with such systems. | UN | وينبغي عقد مناقشات بخصوص استخدام المنظومات الجوية الذاتية التشغيل قُبيل انعقاد دورة اللجنة الخاصة لعام 2014 أخذاً بعين الاعتبار تجربة بعثة الكونغو مع هذه المنظومات. |
unmanned aerial system | UN | المنظومة الجوية الذاتية التشغيل |
unmanned aerial systems | UN | المنظومات الجوية الذاتية التشغيل |
MONUSCO will also improve the situational awareness of the area of operations through the deployment and utilization of the pilot unmanned aerial system in the provinces of North and South Kivu. | UN | وستضطلع البعثة أيضاً بتحسين الوعي بالأوضاع في منطقة العمليات عن طريق نشر واستخدام المنظومات الجوية الذاتية التشغيل التجريبية في مقاطعتي كيفو الشمالية والجنوبية. |
Furthermore, Cuba considered that the introduction of modern technologies such as unmanned aerial systems into peacekeeping operations should be discussed in detail by the Special Committee, as such initiatives had legal implications and raised issues of State sovereignty and security. | UN | وفضلاً عن ذلك ترى كوبا أن إدخال التكنولوجيات الحديثة، ومنها مثلاً المنظومات الجوية الذاتية التشغيل في عمليات حفظ السلام، أمر ينبغي مناقشته تفصيلاً بواسطة اللجنة الخاصة باعتبار أن مثل هذه المبادرات تترتَّب عليها آثار قانونية وتثير قضايا تتصل بسيادة الدول وأمنها. |
The Committee was further informed that observation helicopters had limited flying hours and restricted night flying capability, whereas an unmanned aerial system would be able to remain aloft for several hours and penetrate the forest cover and the ground to identify traces of activities of armed groups and arms caches. | UN | كما أبلغت اللجنة بأن الطائرات العمودية المستخدمة لأغراض الرصد لها ساعات طيران محدودة وقدرة محدودة على الطيران الليلي، في حين تتوفر للمنظومة الجوية الذاتية التشغيل القدرة على الطيران لعدة ساعات واختراق الغطاء الحرجي والأرض لتحديد آثار أنشطة الجماعات المسلحة ومخابئ الأسلحة. |
With regard to sharing information with Governments, UNOCI would have in place a standard operating procedure on the use of this technology that would govern the circumstances and United Nations authority under which information received through the use of the unmanned aerial system could be shared. | UN | وفيما يتعلق بإطلاع الحكومات على هذه المعلومات، فستكون لدى العملية إجراءات تشغيل موحدة بشأن استخدام هذه التكنولوجيا ستحدد الظروف والإذن اللازم من الأمم المتحدة اللذين يمكن في ظلهما إعطاء معلومات متحصلة باستخدام المنظومة الجوية الذاتية التشغيل. |
This includes external imagery/electronic equipment and associated analysis capabilities, notably surveillance capability such as that provided by unmanned aerial systems. | UN | ويشمل ذلك معدات التصوير الخارجي/المعدات الإلكترونية وما يرتبط بها من قدرات تحليلية، ولا سيما قدرات المراقبة، من قبيل القدرات التي تتيحها المنظومات الجوية الذاتية التشغيل. |
Moreover, new technology should be used in an impartial and transparent manner in peacekeeping operations, since the use of technology such as unmanned aerial systems raised issues of information ownership and confidentiality. | UN | وعلاوة على ذلك، فإنه ينبغي استخدام التكنولوجيا الجديدة بأسلوب يتسم بالحيدة والشفافية في عمليات حفظ السلام، حيث أن استخدام التكنولوجيا مثل المنظومات الجوية الذاتية التشغيل تثير قضايا تتعلق بملكية المعلومات وسريتها. |
In the discharge of its duties, the Mission will continue to support the Government in addressing the crisis in the Kivus, including through the use of the Force Intervention Brigade and other peacekeeping units as well as unarmed unmanned aerial systems. | UN | وستواصل البعثة، في سياق الاضطلاع بمهامها، تقديم الدعم إلى الحكومة في التصدي للأزمة في كيفو، وذلك بعدة طرق منها استخدام لواء التدخل وغيره من وحدات حفظ السلام، وكذلك المنظومات الجوية الذاتية التشغيل غير المسلحة. |
unmanned aerial systems, for example, can improve surveillance and situational awareness and enhance information gathering, threat analysis and force protection, particularly in high-risk areas. | UN | على سبيل المثال، يمكن أن تؤدي المنظومات الجوية الذاتية التشغيل إلى تحسين عمليات الاستطلاع وزيادة الوعي بالأوضاع في المنطقة وتعزيز جمع المعلومات، وتحليل التهديدات وحماية القوات، لا سيما في المناطق الشديدة الخطورة. |
The first operation will commence in MONUSCO in December 2013 with two surveillance unmanned aerial systems. | UN | وستبدأ أول عملية في كانون الأول/ديسمبر 2013 في إطار بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية، باستخدام نظامين من نظم المراقبة الجوية الذاتية التشغيل. |
The subsequent deployment of unmanned aerial capabilities in other missions will be influenced by the outcome of the MONUSCO operation and will follow the same rigorous analysis and consultation process. | UN | وسيكون لنتائج عملية بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية تأثير على ما يعقب من نشر للقدرات الجوية الذاتية التشغيل في البعثات الأخرى، وستُتّبع فيه نفس عمليات التحليل والتشاور التي تجرى بدقة شديدة. |
Considering that the resources allocated for the unmanned aircraft system during the financial period 2013/14 are projected to remain unutilized and the likelihood that the system will not be deployed in 2014/15, the Committee recommends against the proposed resources of $10 million for the use of the unmanned aircraft system in UNOCI. | UN | وحيث إن من المتوقع عدم استخدام الموارد المخصصة للمنظومة الجوية الذاتية التشغيل خلال الفترة المالية 2013-2014، وبالنظر إلى احتمال عدم نشر المنظومة في الفترة المالية 2014-2015، توصي اللجنة الاستشارية بعدم الموافقة على الموارد المقترحة البالغة 10 ملايين دولار لاستخدام المنظومة الجوية الذاتية التشغيل في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار. |