452. The Secretariat briefed the Security Council to explain the resumption of the air and ground campaign. | UN | ٤٥٢ - وقدمت اﻷمانة العامة معلومات موجزة إلى مجلس اﻷمن لتفسير استئناف الحملة الجوية والبرية. |
The use and combination of air and ground movements to establish presence in remote locations have proved effective. | UN | وثبتت فعالية استخدام التحركات الجوية والبرية معا لتحقيق الوجود في المناطق النائية. |
L. Resumption of air and ground attacks | UN | استئناف الهجمات الجوية والبرية |
:: Guaranteeing of the provision of the requisite levels of resources, air and land capacities and other mobility aids | UN | :: ضمان توفير المستويات اللازمة من الموارد والقدرات الجوية والبرية ومعينات الحركة الأخرى |
In addition to air and land violations, Israeli vessels daily fire flare bombs and rounds at the demarcation line of Lebanese territorial waters. | UN | وإضافة إلى الخروقات الجوية والبرية تقوم الزوارق الإسرائيلية وبشكل يومي بإطلاق قنابل إنارة ورشقات نارية عند الحد الفاصل للمياه الإقليمية اللبنانية. |
In addition, UNHCR air and road reconnaissance was completed. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، تم الانتهاء من عمليات الاستطلاع الجوية والبرية المتعلقة بالمفوضية. |
These projects are providing international experts, pesticides, vehicles and other necessary equipment for aerial and ground control operations. | UN | وهذه المشاريع توفر خبراء دوليين ومبيدات آفات والعربات وغيرها من المعدات الضرورية لعمليات المكافحة الجوية والبرية. |
Furthermore, following the deterioration of the situation in Guinea, UNOCI forces stepped up border monitoring activities, including intensified air and ground patrolling. | UN | وعلاوة على ذلك، قامت قوات البعثة، بعد تدهور الحالة في غينيا، بزيادة عمليات مراقبة الحدود، بما في ذلك تكثيف الدوريات الجوية والبرية. |
To that end, in October, UNMIL troops increased air and ground patrolling in border areas. | UN | ولتلك الغاية، زادت قوات البعثة في شهر تشرين الأول/أكتوبر من دورياتها الجوية والبرية في المناطق الحدودية. |
Notwithstanding the serious constraints arising from delays in the deployment of United Nations troops, the Mission has begun extending its influence beyond the capital through air and ground patrols to places as far flung as Zwedru, Harper, Greenville, Gbarnga, Robertsport, Buchanan and Tubmanburg. | UN | وعلى الرغم من المعوقات الخطيرة الناجمة عن تأخر نشر قوات الأمم المتحدة، فقد بدأت البعثة في بسط نفوذها خارج العاصمة عن طريق الدوريات الجوية والبرية التي تضطلع بها في أماكن بعيدة من قبيل زويدرو، وهاربر، وغرينفيل، وغبارنغا، وروبرتسبورت، وبيوكانان، وتومبانبورغ. |
14. The conduct of combined joint operations, using air and ground assets, enabled EUFOR to establish a high-visibility presence in areas where criminal activity had been identified. | UN | 14 - ومكّن إجراء عمليات مشتركة، بالاستعانة بالأصول الجوية والبرية كليهما، عملية الاتحاد الأوروبي من إبراز وجودها في المناطق التي يتكشّف فيها وجود نشاط إجرامي. |
14. On 15 and 16 May, Chadian air and ground forces pursued forces of Chadian armed opposition groups at least 40 kilometres into the Sudan, approximately 60 kilometres south of El Geneina. | UN | 14 - وفي 15 أيار/مايو، طاردت القوات الجوية والبرية التشادية قوات مجموعات المعارضة المسلحة التشادية لمسافة 40 كيلومترا على الأقل داخل السودان، في منطقة تبعد حوالي 60 كيلومترا إلى الجنوب من الجنينة. |
With regard to the preparations for the Bahr-el-Ghazal joint military exercise, the Committee welcomed the offer by Angola and Cameroon to provide transport for troops from other countries as well as the offer from Cameroon and Gabon to provide Chad with air and ground logistics necessary for conducting the exercise. | UN | وفيما يتعلق بالاستعدادات للعملية العسكرية المشتركة في بحر الغزال، رحبت اللجنة بعرض أنغولا والكاميرون تأمين نقل قوات من بلدان أخرى، وكذلك بعرض الكاميرون وغابون بإمداد تشاد بالوسائل اللوجستية الجوية والبرية اللازمة لإجراء هذه العملية. |
air and land restrictions were in force in Khor Abeche, Shaeria, Muhajeria, Labado, Marla, Shangil Tobaya and Dar al Salam. | UN | فقد فُرضت قيود على الحركة الجوية والبرية القيود في خور أبشي وشعيرية ومهاجرية ولبدو ومارلا وشنقل طوباية ودار السلام. |
:: Improved air and land mobility to enable more effective use of forces available and more timely response in the event of incidents requiring employment of peacekeeping forces. | UN | :: تحسين القدرات الحركية الجوية والبرية للتمكين من الاستفادة من القوات المتوفرة بقدر أكبر من الفعالية، والاستجابة الأسرع في حالة نشوب أحداث تتطلب نشر قوات حفظ السلام |
The Mission also stepped up air and land patrols along the Sierra Leone/Liberia border in view of the escalation of fighting in Liberia. | UN | وزادت البعثة أيضا دورياتها الجوية والبرية على طول الحدود السيراليونية/الليبيرية نظرا لتصاعد القتال في ليبريا. |
UNHCR provided food items to complement the WFP programme and logistical support to air and land routes for the delivery of food and non-food items including contributions from other agencies. | UN | ووفرت المفوضية موادا غذائية لاستكمال البرنامج الخاص ببرنامج اﻷغذية العالمي، ووفرت دعما سوقيا للطرق الجوية والبرية لتوصيل المواد الغذائية وغير الغذائية بما في ذلك ما تساهم به الوكالات اﻷخرى. |
UNHCR provided food items to complement the WFP programme and logistical support to air and land routes for the delivery of food and non-food items, including contributions from other agencies. | UN | ووفرت المفوضية مواد غذائية لاستكمال البرنامج الخاص ببرنامج اﻷغذية العالمي، ووفرت دعما سوقيا للطرق الجوية والبرية لتوصيل المواد الغذائية وغير الغذائية، بما في ذلك ما تساهم به الوكالات اﻷخرى. |
(d) Personnel costs for the air and land forces are centralized. Cambodia | UN | (د) تُحسب تكاليف أفراد القوات الجوية والبرية على المستوى المركزي. |
Adverse weather conditions affect the air and road movements of the Mission. | UN | ويؤثر سوء الأحوال الجوية على تحركات البعثة الجوية والبرية. |
Deliveries during this period have varied widely, from 900 to 4,800 tons per month, as air and road corridors have been opened and closed. | UN | والكميات المسلمة خلال تلك الفترة تفاوتت تفاوتا كبيرا إذ تراوحت بين ٩٠٠ طن و ٨٠٠ ٤ طن في الشهر رهنا بما اذا كانت الممرات الجوية والبرية مفتوحة أو مغلقة. |
287. This case study focuses on aerial and ground attacks that took place in the area of Deim Bishara, Southern Darfur, on 8 December 2006, and from 23 to 27 December 2006. | UN | 287 - تركز هذه الدراسة الإفرادية على الهجمات الجوية والبرية التي شنت على منطقة ديم بشارة، جنوب دارفور، في 8 كانون الأول/ديسمبر 2006 وفي الفترة من 23 إلى 27 كانون الأول/ديسمبر 2006. |
The mission will not have integral aircraft resources and will have to rely on commercial air and surface movement. Other programmes | UN | ولن يكون للبعثة موارد خاصة بها من الطائرات، وعليها الاعتماد على الرحلات التجارية الجوية والبرية. |
Conduct of best-practices workshops on United Nations aviation and surface transport fleet management for aviation and surface fleet managers in peacekeeping missions | UN | تنظيم حلقات عمل حول أفضل الممارسات المتعلقة بإدارة أسطول الأمم المتحدة للنقل الجوي والبري تشمل مديري الأساطيل الجوية والبرية في بعثات حفظ السلام |