Expenditure also represents the strategic movement of United Nations-owned equipment by air and sea from Brindisi, Italy. | UN | وتغطي النفقات أيضا عمليات النقل الاستراتيجية للمعدات المملوكة للأمم المتحدة من برينديزي، إيطاليا، عن طريق الجو والبحر. |
Environmental law adds that states have the duty to prevent and reduce environmental harm as well as contribute to the monitoring of the environment -- particularly the air and sea. | UN | ويضيف القانون البيئي أن لدى الدول واجب منع وخفض الضرر البيئي وكذلك الإسهام في رصد البيئة، لا سيما الجو والبحر. |
Intelligence reports indicate that more war matériel and contingents of Eritrean troops are on their way to Somalia by air and sea. | UN | وتفيد تقارير المخابرات بأن مزيدا من العتاد العربي ووحدات الجنود اﻹريتريين في الطريق إلى الصومال عن طريق الجو والبحر. |
The harbour can be used only when weather and sea conditions are suitable, with cruise ships often unable to land passengers. | UN | ولا يمكن استخدام الميناء إلا عندما تكون أحوال الجو والبحر مناسبة، وكثيرا ما لا تستطيع السفن السياحية إنزال المسافرين. |
air and sea transport were provided for some of the most vulnerable groups residing in Sierra Leone, Ghana, Cameroon, and Nigeria. | UN | وتم نقل بعض المجموعات اﻷكثر ضعفا في كل من سيراليون وغانا والكاميرون ونيجيريا عن طريق الجو والبحر. |
CCATID also maintains close communication with the Ministry of Defence, which is responsible for drug interdiction by air and sea. | UN | كما أن اللجنة المذكورة على اتصال وثيق بوزارة الدفاع التي تتولى مسؤولية حظر دخول المخدرات عن طريق الجو والبحر. |
But with massive support from air and sea, the Salerno invaders just managed to hogd on. | Open Subtitles | لكن بوصول دعم هائل من الجو والبحر أصبح بأمكان قوات الحلفاء الأحتفاظ بمواقعهم |
France had reacted promptly to the disaster by providing water purification equipment, shelter, electricity, telecommunications and other technical equipment which it had delivered by air and sea. | UN | ومضى قائلا إن فرنسا قد استجابت على الفور للكارثة بأن قدمت معدات لتنقية المياه ومعدات لﻹيواء والكهرباء والاتصالات وغيرها من المعدات التقنية التي سلمتها عن طريق الجو والبحر. |
Brazil and Venezuela, for example, not only have a growing domestic demand, but are used for the trans-shipment of consignments by air and sea to Europe and South Africa. | UN | فالبرازيل وفنزويلا، على سبيل المثال، لا تواجهان طلبا متزايدا فحسب بل تُستخدمان أيضا لاعادة نقل الشحنات بطريق الجو والبحر الى أوروبا وجنوب أفريقيا. |
Although international air and sea transport to those countries is generally efficient, traders are affected once the goods have been handed over from the international operator to the local party. | UN | وبالرغم من أن النقل الدولي عن طريق الجو والبحر إلى هذه البلدان يتسم بالفاعلية على وجه عام، فإن التجار يتعرضون ﻵثار النقل بعد تسليم البضائع من الوكيل الدولي إلى الطرف المحلي. |
Arranges for clearance of air and sea freight consignments, preparation of customs clearance documents and customs clearance, shipping documents etc. | UN | ويرتب الحصول على أذونات للشحنات المرسلة بواسطة الجو والبحر ويعمل على تحضير وثائق التخليص الجمركي، وعملية التخليص نفسها، ووثائق الشحن وغير ذلك. |
Similarly, when a humanitarian aid convoy of participants from 33 countries was attacked by air and sea in international waters, resulting in the deaths of nine innocent civilians, we could not remain silent. | UN | وبصورة مماثلة، عندما هوجمت قافلة المساعدة الإنسانية في المياه الدولية من الجو والبحر ونجم عن الهجوم وفاة تسعة مدنيين أبرياء، وكانت تلك القافلة تضم مشاركين من ثلاثة وثلاثين بلدا من، لم نستطع أن نظل صامتين. |
Six international legal instruments were brought into line with the United Nations Recommendations on the Transport of Dangerous Goods, including all major legal instruments governing the international transport of dangerous goods by road, rail, inland waterway, air and sea. | UN | وعدلت ستة صكوك قانونية دولية حتى تتماشى مع توصيات الأمم المتحدة المتعلقة بنقل البضائع الخطرة، وشمل ذلك جميع الصكوك القانونية الرئيسية التي تنظم النقل الدولي للبضائع الخطرة بالطرق البرية والسكك الحديدية وعن طريق الممرات المائية الداخلية وكذلك عن طريق الجو والبحر. |
Six international legal instruments were brought into line with the seventeenth revised edition of the United Nations Recommendations on the Transport of Dangerous Goods, including all major legal instruments governing the international transport of dangerous goods by road, rail, inland waterway, air and sea. | UN | وتم تعديل ستة صكوك قانونية دولية لتتماشى مع الطبعة السابعة عشرة المنقحة من توصيات الأمم المتحدة المتعلقة بنقل البضائع الخطرة، وشمل ذلك جميع الصكوك القانونية الرئيسية التي تنظم النقل الدولي للبضائع الخطرة بالطرق البرية والسكك الحديدية وعن طريق الممرات المائية الداخلية وكذلك عن طريق الجو والبحر. |
184. According to reliable sources, weapons from Libya arrive by air and sea. Aircraft mainly fly to Gaziantep, Ankara and Antakya and sea shipments go through Mersin and Iskenderun. The materiel then travels by truck through the border crossings at Reyhanli and Kilis. | UN | 184 - تفيد مصادر موثوقة بأن الأسلحة الواردة من ليبيا تصل عبر الجو والبحر: إذ تتجه الطائرات في الأساس إلى قطاع غزة وأنقرة وأنطاكية وترسل الشحنات بالبحر عن طريق مرسين واسكندرون؛ وينقل هذا العتاد بالشاحنات عبر معبري الحدود في ريحانلي وكلس. |
The Chief Movement Control Officer (P-4) will be responsible for the planning and execution of all movements of personnel and cargo by air and sea to and from Somalia, including the deployment, rotation and repatriation of military contingents. | UN | وسيتولى كبير موظفي مراقبة الحركة (ف-4) المسؤولية عن تخطيط وتنفيذ جميع تحركات الأفراد والبضائع عن طريق الجو والبحر إلى الصومال ومنها، بما في ذلك نشر الوحدات العسكرية وتناوبها وإعادتها إلى مواطنها. |
Presently the harbour is in a poor state of repair and can only be used when weather and sea conditions are suitable, with cruise ships often unable to land passengers. | UN | والميناء حاليا في حالة سيئة ولا يمكن استخدامه إلاَّ عندما تكون أحوال الجو والبحر مناسبة، وكثيرا ما لا تستطيع السفن السياحية إنزال المسافرين. |
Presently the harbour is in a poor state of repair and can only be used when weather and sea conditions are suitable, with cruise ships often unable to land passengers. | UN | والميناء حاليا في حالة سيئة ولا يمكن استخدامه إلا عندما تكون أحوال الجو والبحر مناسبة، وكثيرا ما لا تستطيع السفن السياحية إنزال المسافرين. |
Maui, shapeshifter, demigod of the wind and sea, | Open Subtitles | يا "مواي"، أيها المتحول ونصف إله الجو والبحر |
However, the international legal framework is complex, in particular regarding the carriage of goods by air and by sea. | UN | ومع ذلك، فإن الإطار القانوني الدولي يتسم بالتعقيد، ولا سيما فيما يتعلق بنقل السلع عن طريق الجو والبحر. |
According to the Bureau of Economic Research, cruise and air arrivals increased territory-wide to 2.5 million in 2000, a 25 per cent increase over 1999 figures. | UN | ووفقا لمكتب البحوث الاقتصادية، ارتفع عدد القادمين عن طريق الجو والبحر على صعيد الإقليم ليصل إلى 2.5 مليون زائر عام 2000، أي بزيادة نسبتها 25 في المائة عن عام 1999. |