"الجياع" - Traduction Arabe en Anglais

    • hungry people
        
    • the hungry
        
    • starving
        
    • hunger
        
    • hungries
        
    • of hungry
        
    • my hungry
        
    • hungry live
        
    There, the number of underweight children and hungry people and the maternal mortality rate have increased significantly in the last decade. UN فهناك، زاد عدد الأطفال الذين يعانون من نقص الوزن والأطفال الجياع ومعدل الوفيات النفاسية بشكل كبير خلال العقد الأخير.
    I wonder how hungry people have to be to eat a lobster. Open Subtitles أنا أتساءل كيف الجياع يكون الناس أن يكون للأكل جراد البحر
    The number of chronically hungry people has risen in recent years to some one billion. UN وقد ارتفع في السنوات الأخيرة عدد الجياع بشكل مزمن إلى نحو بليون شخص.
    More than 65 per cent of the hungry live on small plots of land and produce crops for subsistence and for sale on local markets. UN وأكثر من 65 في المائة من الجياع يعيشون على قطع صغيرة من الأرض وينتجون محاصيل كفافية أو للبيع في الأسواق المحلية.
    Another 8 per cent of the hungry in rural communities live from fishing, hunting and herding activities. UN وتقتات نسبة 8 في المائة من الجياع في المجتمعات الريفية من أنشطة صيد السمك والصيد البري والرعي.
    Donated cows to leprosy hospital in Uganda to provide permanent supply of milk to starving children. UN وجرى التبرع بأبقار إلى مستشفى معالجة الجذام في أوغندا لتوفير إمدادات دائمة من الحليب للأطفال الجياع.
    :: The reduction in world hunger is welcome but global hunger is still unacceptably high UN :: انخفاض عدد الجياع في العالم أمر جدير بالترحيب، ولكن معدلات الجوع في العالم لا تزال مرتفعة بشكل غير مقبولً
    The hungries, they've got this sort of disease... Open Subtitles (ميلاني) أولئك الجياع لديهمم شتى أنواع الأمراض
    The number of hungry people has risen above 1 billion for the first time ever. UN وارتفع عدد الجياع إلى ما فوق البليون شخص لأول مرة على الإطلاق.
    A vast majority of people had no food safety net and the number of hungry people in the world was growing and approaching 1 billion. UN وليس لدى غالبية كبيرة من الناس أي شبكة من شبكات الأمن الغذائي، ويتزايد عدد الجياع في العالم ليتقارب البليون نسمة.
    This means that progress has been made towards meeting the target of the first Millennium Development Goal of halving the percentage of hungry people by 2015. UN وهذا يعني أن تقدما أُحرز في اتجاه تحقيق هدف الألفية الإنمائي المتمثل في التخفيض إلى النصف من نسبة الجياع بحلول 2015.
    In 2009, the number of hungry people in the world has, for the first time in human history, passed 1 billion. UN وفي عام 2009، وللمرة الأولى في التاريخ البشري، تجاوز عدد الجياع في العالم بليون شخص.
    Over 1 billion hungry people around the globe stand witness to our fundamental failures. UN إن أكثر من بليون شخص من الجياع في جميع أنحاء العالم لشاهد على فشلنا الذريع.
    Energy used for war cannot be used for developing food sources, pushing back the desert and feeding hungry people. UN فالطاقة التي تستخدم من أجل الحرب لا يمكن أن تُستخدم لتنمية مصادر الغذاء، والحدِّ من التصحر، وإطعام الجياع.
    We also see this process as more than just feeding the hungry and curing the sick. UN وننظر أيضاً إلى هذه العملية بوصفهـا أكثر من مجرد إطعام الجياع ومعالجة المرضى.
    The silent, daily massacre of the hungry must be stopped. UN ويجب أن يوضع حد لمجزرة الجياع اليومية الصامتة.
    I was with UNICEF, hanging out foods for the hungry kids of Africa. Open Subtitles عملتُ مع اليونيسيف, في إيصال الطعام إلى الجياع من أطفال أفريقيا.
    We feed the hungry, shelter the desperate, unite former enemies. Open Subtitles نحن نطعم الجياع و نوفر الملجأ لليائس, و نوحد الأعداء
    Please be a wise king who opens his ears to the hungry. Open Subtitles أرجوك كُن ملكًا حكيمًا يُصغي لصوت الجياع.
    The actions taken in Somalia to feed the starving were a marked contrast to what had happened in Calcutta, India, in 1944, when 1.5 million people had died while the grain stores were full. UN وقد كانت اﻹجراءات التي اتخذت في الصومال ﻹطعام الجياع تمثل تباينا ملحوظا عما حدث في كلكتا، الهند، في عام ١٩٤٤، عندما مات ١,٥ من ملايين اﻷشخاص بينما كانت مخازن الحبوب ممتلئة.
    The magnitude of the capital mobilized following the economic crisis revealed that the financial resources to win the war against hunger existed, but were beyond the reach of the poorer countries where those who were hungry lived. UN وذكر أن حجم رأس المال الذي تمت تعبئته بعد الأزمة الاقتصادية أوضح أن الموارد المالية اللازمة لكسب الحرب ضد الجوع موجودة بالفعل ولكنها لم تكن في متناول البلدان الفقيرة التي يعيش فيها هؤلاء الجياع.
    More hungries, but more food, too. Open Subtitles هناك العديد من (الجياع) وكذلك طعامهم سيكون هذا أسرعَ وأذكى!
    These efforts were especially challenging at a time when the number of hungry and malnourished people exceeded 1 billion for the first time. UN وقد شكلت هذه الجهود تحديا خاصا خلال فترة تجاوز فيها عدد الجياع ومن يعانون من سوء التغذية مليار نسمة لأول مرة.
    By using it to buy my hungry friends a feast! Open Subtitles بإستخدامه لشراء وليمة لأصدقائي الجياع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus