"الجيش البوروندي" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Burundian army
        
    • the Burundi army
        
    • the army of Burundi
        
    One case concerns a colonel responsible for military schools and the training centre of the Burundian army, who was reportedly abducted prior to his departure for a seminar abroad. UN وتتعلق إحدى الحالات بعقيد مسؤول عن المدارس العسكرية وعن مركز تدريب الجيش البوروندي تفيد التقارير بأنه اختطف قبل مغادرته البلد متوجها إلى الخارج لحضور حلقة دراسية.
    Armed groups continued to launch attacks, which provoked confrontations with the Burundian army. UN فالهجمات التي مازالت الجماعات المسلحة تشنها تتسبب في حدوث مواجهات مع الجيش البوروندي.
    However, one week after the meeting, violence resumed between the Burundian army and the FNL. UN إلا أنه بعد مرور أسبوع واحد على الاجتماع، استأنفت أعمال العنف بين الجيش البوروندي وقوات التحرير الوطنية.
    the Burundi army escorted the food convoys to areas agreed upon. UN وتولى الجيش البوروندي حراسة قوافل الأغذية حتى المناطق المتفق عليها.
    The tour sought to encourage reform in the Burundi army by reference to the South African experience. UN واستهدفت الجولة تشجيع خطى اﻹصلاح في الجيش البوروندي استنادا إلى تجربة جنوب أفريقيا.
    Former President Pierre Buyoya was installed by the Burundi army as the head of a transitional government. UN وأعاد الجيش البوروندي تنصيب بيير بويويا رئيس الجمهورية السابق بصفته رئيسا للحكومة الانتقالية.
    the army of Burundi has more than enough to do within the national territory, where it is endeavouring, with the cooperation of the Administration and the population, to re-establish the conditions of security that are essential to the peace process on which the Government has embarked. For this reason and for others, Burundi has no interest in interfering in the internal problems of any of its neighbouring countries. UN فهل ثمة ما يدعو إلى التذكير بأن الجيش البوروندي مشغول بما فيه الكفاية على أرض وطنه، حيث يسعى، بالتعاون مع اﻹدارة والسكان، إلى إحلال اﻷمن اللازم لعملية السلام التي بادرت إليها الحكومة؟ ولهذا السبب، ولغيره من اﻷسباب، ليس لبوروندي أي مصلحة في التدخل في المشاكل الداخلية ﻷي بلد مجاور.
    The failure of the Burundian army to intervene during the massacre raises doubts that the investigators have been unable to resolve. UN ثم إن عدم تدخل الجيش البوروندي أثناء ارتكاب المجزرة يثير تساؤلات لم يوضحها المحققون بعد.
    Both the President and the Foreign Minister called for additional support for the integration process of the Burundian army. UN ودعا كل من الرئيس ووزير الخارجية إلى تقديم مزيد من الدعم لعملية الإدماج في الجيش البوروندي.
    Three years later, the Burundian army has a national outlook within the framework of the Arusha Agreement, which in this respect gives the two ethnic communities equal representation in the forces. UN وبعد ثلاث سنوات، أصبح الجيش البوروندي جيشاً وطنياً في إطار اتفاق أروشا الذي يكفل للطائفتين الإثنيتين في هذا الصدد تمثيلاً متكافئاً في قوات الجيش.
    An estimated 3,000 RPA troops moved in a north-easterly direction towards Moba, Pepa and Kalemie, where their arrival coincided with the reported repatriation of three battalions of the Burundian army. UN وتحركت قوات من جيش رواندا الوطني يقدر عدد أفرادها بـ 000 3 في اتجاه الشمالي الشرقي نحو موبا وبيبا وكاليمي، حيث تزامن وصولهم مع ما ذُكر من إعادة ثلاث كتائب من الجيش البوروندي إلى وطنها.
    One case concerns a colonel responsible for military schools and the training centre of the Burundian army, who was reportedly abducted prior to his departure for a seminar abroad. UN وتتعلق إحدى الحالات بعقيد مسؤول عن المدارس العسكرية وعن مركز تدريب الجيش البوروندي أفيد بأنه اختطف قبيل مغادرته البلاد لحضور حلقة دراسية في الخارج.
    One case concerns a colonel responsible for military schools and the training centre of the Burundian army, who was reportedly abducted prior to his departure for a seminar abroad. UN وتتعلق إحدى الحالات بعقيد مسؤول عن المدارس العسكرية وعن مركز تدريب الجيش البوروندي أفيد بأنه اختطف قبيل مغادرته البلاد لحضور حلقة دراسية في الخارج.
    1.1.15 The integration programme shall concern the Burundian army, the police and the information services, as provided for in the Arusha Agreement. UN 1-1-15 يشمل برنامج الإدماج الجيش البوروندي والشرطة وأجهزة الاستخبارات على نحو ما هو منصوص عليه في اتفاق أروشا.
    On the contrary, it was the Burundian army that attacked the Kiteule detachment of the Tanzanian People's Defence Forces situated at Kagunga by light arms in the early morning of 27 October 1997. UN وعلى العكس من ذلك، فإن الجيش البوروندي هو الذي هاجم مفرزة كيتيول التابعة لقوات الدفاع الشعبية التنزانية المتمركزة في كاغونغا باﻷسلحة الخفيفة في الصباح الباكر من يـــوم ٢٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧.
    The refugees reported intimidating tactics by elements of the Burundi army. UN وقد أبلغ اللاجئون عن تعرضهم ﻷساليب التهديد من عناصر في الجيش البوروندي.
    Refugees accused the Burundi army of a deliberate campaign of harassment. UN واتهم اللاجئون الجيش البوروندي بالقيام بحملة متعمدة من المضايقة.
    The strong control exercised by the Burundi army has resulted in killings of refugees outside the camps. UN وأدت عمليات الرقابة الصارمة التي مارسها الجيش البوروندي إلى وفاة لاجئين خارج المخيمات.
    Also served in the Burundi army 20 years ago and hasn't been teaching since last semester. Open Subtitles وخدم أيضا في الجيش البوروندي قبل 20 عاما، ولم يكن يدرّس منذ الفصل الماضي.
    In my opinion, it was necessary to take preventive measures to avoid a repetition of the events in Rwanda and to encourage the Burundi army to keep the country calm. UN وكان من الواجب، في رأيي، اتخاذ تدابير وقائية لتجنب تكرار ما حدث في رواندا وتشجيع الجيش البوروندي للعمل على سيادة الهدوء في البلد.
    On that occasion, he held discussions with the Governors of the two provinces, as well as with officers of the Burundi army and of the Observer Mission of the Organization of African Unity in Burundi (OMIB). UN وتمكن في هذه المناسبة من التحدث الى حاكمي هاتين المقاطعتين، والى عدد من ضباط الجيش البوروندي وبعثة المراقبة الدولية التابعة لمنظمة الوحدة اﻹفريقية.
    6. The severity of the sanctions, both military and legal, imposed on some elements of the army of Burundi that are guilty of isolated cases of extortion in some towns in the country; UN ٦ - شدة العقوبات، العسكرية منها والقضائية، التي انزلت ببعض عناصر الجيش البوروندي التي ارتكبت جرائم متفرقة في بعض بلدات البلد؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus