"الجيّدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • the good
        
    • a good
        
    • of good
        
    • good ones
        
    • goodies
        
    • good news
        
    • good things
        
    • really good
        
    • study good
        
    Then see how they like the good old days. Open Subtitles ثم أنظر حينها كيف يحبّون الأيام القديمة الجيّدة
    This is weird. So I'm the good student now? Open Subtitles لكم هذا غريب، إذًا أنا الطّالبة الجيّدة الآن؟
    I just couldn't wait to tell you the good news. Open Subtitles لم اطق الانتظار حتى أزف اليك الأخبار الجيّدة
    You used to love a good deal, didn't you? Open Subtitles لطالما أحببتَ الصفقات الجيّدة ، أليس كذلك ؟
    Consultants would be needed to assist in the development of the manual and the provision of examples of good practices. UN وقد تقتضي الحاجة أن يُدعى مستشارون للمساعدة في صياغة الدليل العملي وتقديم أمثلة عن الممارسات الجيّدة.
    the good news is the filing requirements are very similar Open Subtitles الأخبار الجيّدة هو أن متطلبات الإيداعمشابهةجدًا..
    We have adopted all the worst traits of Russia without any of the good ones. Open Subtitles لقد تبنّينا جميع الجوانب السيّئة لـروسيا دون تلك الجيّدة.
    She had a way of seeing the good in people. Open Subtitles ولديهَا إمكانيّة رؤيّة الأشياء الجيّدة فالناس.
    You'll get used to it. All the good shit hurts the first time around. Open Subtitles ‫ستعتاد على طعمه ‫فكل الأمور الجيّدة تؤلم في البداية
    I can see them growing older together, getting to the good stuff. Open Subtitles يمكنني رؤيتهما و هُما يكبران في العُمر معاً و يستمتعان بالأمور الجيّدة
    We have to find the good moments in between all of the bad ones. Open Subtitles يجب أنْ نجد اللحظات الجيّدة ما بين اللحظات السيّئة
    There's also adventure, and, uh, plenty of the good things in life. Open Subtitles هناك أيضا المغامرة، والكثير من الأشياء الجيّدة في الحياة.
    This way, she gets them all at once, and she'll get all the good news with the bad. Open Subtitles بهذه الطريقة، هي تحصل على جميع الرسائل في دفعة واحدة، وستحصل على جميع الأخبار الجيّدة مع الأخبار السيئة.
    Or MVD? I have to imagine you'll be giving up a good benefits package. Open Subtitles يجب أن أتخيل أنّكِ سوف تتخلين عن مجموعة من الفوائد الجيّدة.
    Not a good look for a young cop who wants to step up in the world, is it? Open Subtitles ليست بالهيئة الجيّدة لشرطي يافع يريد وضع قدمة في العالم
    But together they still managed to create what most would call a good life. Open Subtitles لكن معًا لا يزالان يسعيان لخلق ما يطلق عليها الحياة الجيّدة.
    The Annual Report 2010 contained a number of good examples of the results of the Organization's work. UN وإنَّ التقرير السنوي 2010 يحتوي على عدد من الأمثلة الجيّدة على نتائج عمل المنظمة.
    Come on, dude, you're being too hard on yourself. You've got a lot of good stuff going on. Open Subtitles بربّك يا رفيق، أنت تقسو على نفسك لديكَ الكثير من المٌميّزات الجيّدة.
    You added state-of-the-art speakers and some other goodies. Open Subtitles لقد أضفت مكبّر صوت متقدّم تقنياً، وبعض الأشياء الجيّدة الأخرى
    I got to go deliver some good news first. Open Subtitles عليّ أن أذهب لأوصِل بعض الأخبار الجيّدة أوّلاً
    I won't say he didn't do some good things. Open Subtitles لن أقول بأنّـه لم يفعل بعض الأشيـاء الجيّدة
    Look, I'll show the police in a really good light. Open Subtitles إسمع، سوف أشرح للشرطة كيف هي : الكذبة الجيّدة.
    12. The independent expert continued to study good practice by States within the terms of reference set out in her previous report. UN 12- وواصلت الخبيرة المستقلة النظر في الممارسات الجيّدة للدول وفق الإطار المحدد في تقريرها السابق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus