In particular, the need to review and act in connection with peacekeeping operations and political assistance missions generated continued demands for substantive servicing of the Security Council. | UN | وبالتحديد، فقد تولّد عن الحاجة إلى استعراض عمليات حفظ السلام وبعثات المساعدة السياسية واتخاذ إجراءات بشأنها، استمرار الطلبات لتقديم خدمات فنية إلى مجلس الأمن. |
the need to review and formulate existing and new legislation, including constitutional frameworks, was also underlined. | UN | كما جرى التأكيد على الحاجة إلى استعراض وصياغة التشريعات القائمة والجديدة، بما فيها الأطر الدستورية. |
Step 1: Identification of the need to review and update national implementation plans pursuant to Article 7 | UN | الخطوة 1: تحديد الحاجة إلى استعراض وتحديث خطط التنفيذ الوطنية عملاً بالمادة 7 |
To complement the efforts of Governments, there is a need to review the reform of the international financial architecture to ensure that the problems that led to this crisis are not repeated. | UN | ولاستكمال جهود الحكومات، تقوم الحاجة إلى استعراض الهيكل المالي الدولي لضمان ألاّ تتكرر المشاكل التي أدت إلى هذه الأزمة. |
Some Member States emphasized the need for a review of the debt sustainability framework for middle- income countries. | UN | وأكد بعض الدول الأعضاء الحاجة إلى استعراض إطار القدرة على تحمل الدين بالنسبة للبلدان المتوسطة الدخل. |
Step 1: Identification of the need to review and update national implementation plans pursuant to Article 7 | UN | الخطوة 1: تحديد الحاجة إلى استعراض وتحديث خطط التنفيذ الوطنية عملاً بالمادة 7 |
Indeed, gender mainstreaming points to the need to review different facets of gender disparity in education. | UN | وتعميم المنظور الجنساني يشير، في الحقيقة، إلى الحاجة إلى استعراض مختلف أوجه التفاوت بين الجنسين في التعليم. |
Aware of the need to review the functioning and method of work of the congresses in order to improve their effectiveness, | UN | وإذ تدرك الحاجة إلى استعراض سير وأسلوب عمل هذه المؤتمرات من أجل تحسين فعاليتها، |
They also emphasized the need to review the methodology, the validation process and access for users. | UN | وشددوا أيضاً على الحاجة إلى استعراض المنهجية وعملية التصديق وإمكانية الوصول بالنسبة للمستخدمين. |
Management concurred with the need to review and update the bulletin and invited SRs to provide suggestions for a revised text. | UN | ووافقت الإدارة على الحاجة إلى استعراض هذه النشرة وتحديثها، ودعت ممثلي الموظفين إلى تقديم اقتراحات لتنقيح النص. |
He highlighted the need to review existing strategies, progress and gaps rather than developing new strategies. | UN | وأبرز الحاجة إلى استعراض الاستراتيجيات القائمة والتقدم المحرز والثغرات عوضا عن وضع استراتيجيات جديدة. |
In 2013, the Working Group will further assess the need to review the Manual and, if appropriate, initiate the corresponding actions. | UN | وفي عام 2013، سيواصل الفريق العامل تقييم مدى الحاجة إلى استعراض الدليل والقيام، عند الاقتضاء، باتخاذ الإجراءات المتصلة بذلك. |
The European Union also underlined the need to review and assess in the year 2000 the progress achieved in implementing the Platform in an appropriate forum. | UN | وقال إن الاتحاد اﻷوروبي يؤكد أيضا الحاجة إلى استعراض وتقييم التقدم المحرز في عام ٠٠٠٢ لتنفيذ منهاج العمل في محفل ملائم. |
I am sure that everyone here is aware of the need to review (Mr. Meghlaoui, Algeria) | UN | وإني على يقين من أننا جميعا هنا ندرك الحاجة إلى استعراض جدول اﻷعمال. |
Recent developments in the world economy reinforce the need to review the development process as being increasingly integrated through linkages with the economic, social and political security dimensions. | UN | والتطورات التي شهدها مؤخرا الاقتصاد العالمي تعزز الحاجة إلى استعراض عملية التنمية بوصفها عملية متزايدة التكامل من خلال صلاتها بالبعدين الاقتصادي والاجتماعي وبعد اﻷمن السياسي. |
41. There is a need for a review of these various monitoring and reporting procedures. | UN | ١٤ - وتدعو الحاجة إلى استعراض هذه الاجراءات المختلفة للرصد واﻹبلاغ. |
7. The Administration agrees with the need for a review of the investigation function of the United Nations as a whole. | UN | 7 - توافق الإدارة على الحاجة إلى استعراض مهمة التحقيقات في الأمم المتحدة ككل. |
The report contained a number of pertinent findings and recommendations: there is a need to review how effectively those recommendations have been implemented. | UN | وتضمن التقرير عددا من النتائج والتوصيات ذات الصلة. ومن ثم تدعو الحاجة إلى استعراض فاعلية تنفيذ هذه التوصيات. |
Costs charged to commercial activities need to be reviewed to ensure that no hidden subsidies to those activities are being made. | UN | تدعو الحاجة إلى استعراض التكاليف المحملة لﻷنشطة التجارية لضمان عـــدم وجـــــود معونات مستترة لهذه اﻷنشطة. |