Reaffirming the need to continue to improve the administrative and financial management of peacekeeping operations, | UN | وإذ تؤكد من جديد الحاجة إلى مواصلة تحسين اﻹدارة التنظيمية والمالية لعمليات حفظ السلام، |
Reaffirming the need to continue to improve the administrative and financial management of peacekeeping operations, | UN | وإذ تؤكد من جديد الحاجة إلى مواصلة تحسين اﻹدارة التنظيمية والمالية لعمليات حفظ السلام، |
Reaffirming the need to continue to improve the administrative and financial management of peacekeeping operations, | UN | وإذ تؤكد من جديد الحاجة إلى مواصلة تحسين اﻹدارة التنظيمية والمالية لعمليات حفظ السلام، |
However, it also notes the information that there is a need to further improve this cooperation. | UN | غير أنها تحيط علماً كذلك بالمعلومات التي تتحدث عن الحاجة إلى مواصلة تحسين هذا التعاون. |
It also emphasized the need to continue improving the information made available to Member States when they reviewed proposed programme budgets. | UN | وهي تشدد أيضا على الحاجة إلى مواصلة تحسين المعلومات المتاحة للدول الأعضاء عند استعراضها للميزانيات البرنامجية المقترحة. |
With the increased level of staffing, the Field Procurement Service would be able to address the need to continuously improve procurement activities in the field more effectively through regular management reviews of procurement conducted by the missions, within the framework of the delegated authority and with follow-up visits to resolve issues identified and to monitor compliance with recommended courses of action. | UN | ومع زيادة مستوى التوظيف، ستتمكن دائرة المشتريات الميدانية من تلبية الحاجة إلى مواصلة تحسين أنشطة الشراء في الميدان بصورة أكثر فعالية من خلال الاستعراضات الإدارية المنتظمة للمشتريات التي تجريها البعثات، وذلك في إطار السلطة المخولة، ومن خلال زيارات المتابعة لحل القضايا المحددة ورصد الالتزام بمسارات العمل الموصى بها. |
Reaffirming the need to continue to improve the administrative and financial management of peacekeeping operations, | UN | وإذ تؤكد من جديد الحاجة إلى مواصلة تحسين اﻹدارة التنظيمية والمالية لعمليات حفظ السلام، |
Reaffirming the need to continue to improve the administrative and financial management of peacekeeping operations, | UN | وإذ تؤكد من جديد الحاجة إلى مواصلة تحسين اﻹدارة التنظيمية والمالية لعمليات حفظ السلام، |
Reaffirming the need to continue to improve the administrative and financial management of peacekeeping operations, | UN | وإذ تؤكد من جديد الحاجة إلى مواصلة تحسين اﻹدارة التنظيمية والمالية لعمليات حفظ السلام، |
Reaffirming the need to continue to improve the administrative and financial management of peacekeeping operations, | UN | وإذ تؤكد من جديد الحاجة إلى مواصلة تحسين اﻹدارة التنظيمية والمالية لعمليات حفظ السلام، |
Reaffirming the need to continue to improve the administrative and financial management of peacekeeping operations, | UN | وإذ تؤكد من جديد الحاجة إلى مواصلة تحسين اﻹدارة التنظيمية والمالية لعمليات حفظ السلام، |
Reaffirming the need to continue to improve the administrative and financial management of peace-keeping operations, | UN | وإذ تؤكد من جديد الحاجة إلى مواصلة تحسين التنظيم اﻹداري والمالي لعمليات حفظ السلم، |
Reaffirming the need to continue to improve the administrative and financial management of peace-keeping operations, | UN | وإذ تؤكد من جديد الحاجة إلى مواصلة تحسين التنظيم اﻹداري والمالي لعمليات حفظ السلام، |
Reaffirming the need to continue to improve the administrative and financial management of peace-keeping operations, | UN | وإذ تؤكد من جديد الحاجة إلى مواصلة تحسين التنظيم اﻹداري واﻹدارة المالية لعمليات حفظ السلام، |
Reaffirming the need to continue to improve the administrative and financial management of peace-keeping operations, | UN | وإذ تؤكد من جديد الحاجة إلى مواصلة تحسين اﻹدارة التنظيمية والمالية لعمليات حفظ السلام، |
Reaffirming the need to continue to improve the administrative and financial management of peace-keeping operations, | UN | وإذ تؤكد من جديد الحاجة إلى مواصلة تحسين التنظيم اﻹداري والمالي لعمليات حفظ السلام، |
Several speakers reported on the use of controlled deliveries as a means to dismantle drug trafficking operations and stressed the need to further improve and extend those measures. | UN | 71- وأبلغ متكلّمون عدّة عن استخدام التسليم المراقب كوسيلة لتفكيك عمليات الاتجار بالمخدرات وشددوا على الحاجة إلى مواصلة تحسين وتوسيع تلك التدابير. |
19. In its resolution 2012/31, the Council stressed the need to further improve the dialogue between Member States and representatives of the Bretton Woods institutions, WTO and UNCTAD during the special high-level meeting of the Council. | UN | 19 - وشدد المجلس، في قراره 2012/31، على الحاجة إلى مواصلة تحسين الحوار بين الدول الأعضاء وممثلي مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية والأونكتاد خلال الاجتماع الرفيع المستوى للمجلس. |
The Secretary-General's report (A/67/265) confirmed the need to continue improving the system of administration of justice by regularly reviewing its activities. | UN | 21 - وأردف قائلا إن تقرير الأمين العام (A/67/265) أكد الحاجة إلى مواصلة تحسين نظام إقامة العدل من خلال استعراض أنشطته بانتظام. |
Pending the approval of increased level of staffing, the Procurement Service would be able to address the need to continuously improve procurement activities in the field more effectively through regular management reviews of procurement conducted by the missions with follow-up visits to resolve issues identified and to monitor compliance with recommended course of action in consultation with the proposed new section. | UN | وفي حالة الموافقة على زيادة مستوى ملاك الموظفين، ستكون دائرة المشتريات قادرة على تلبية الحاجة إلى مواصلة تحسين أنشطة الشراء في الميدان بصورة أكثر فعالية بإجراء استعراضات منتظمة لإدارة عمليات الشراء التي تضطلع بها البعثات والقيام بزيارات متابعة لحل المسائل المحددة ورصد الامتثال لأسلوب العمل الموصى به بالتشاور مع القسم الجديد المقترح إنشاؤه. |