While the first incident went on for 5 minutes, the second incident lasted about 35 minutes. | UN | وفيما استمر الحادث الأول لمدة 5 دقائق، استمر الحادث الثاني حوالي 35 دقيقة. |
In the first incident, shots were fired at an IDF post not far from the village of Ghajar. | UN | وتم في الحادث الأول إطلاق النار على موقع لقوات الدفاع الإسرائيلية لا يبعد كثيرا عن بلدة الغجر. |
While the death of the latter is considered to be from natural causes, the Kenyan authorities are conducting an investigation into the first incident. | UN | وفي حين تعتبر وفاة الأخير ناجمة عن أسباب طبيعية، فما زالت السلطات الكينية تجري تحقيقا بشأن الحادث الأول. |
the first incident concerned the likely recruitment of Ivorian combatants in Liberia to attack Côte d’Ivoire. | UN | ويتعلق الحادث الأول باحتمال تجنيد مقاتلين إيفواريين في ليبريا لمهاجمة كوت ديفوار. |
Three South Sudanese sustained injuries in the first incident and four in the second. | UN | وقد أصيب ثلاثة من جنوب السودان بجروح في الحادث الأول وأصيب أربعة في الحادث الثاني. |
the first incident of armed conflict was in Voinjama on 21 April 1999. | UN | 100 - ووقع الحادث الأول للصراع المسلح في فوينجاما في 21 نيسان/أبريل 1999. |
In the first incident, on 8 February, the aircrew heard and saw bursts of fire in close proximity to their aircraft. | UN | وفي الحادث الأول يوم 8 شباط/فبراير، سمع أطقم الطائرات وشاهدوا موجات النيران قرب طائراتهم. |
In light of the fact that SLM/A controls the region in question and that it did not deny its involvement when asked directly by United Nations officials, one may assume its responsibility for the first incident as well. | UN | وفي ضوء حقيقة أن حركة/جيش تحرير السودان تسيطر على المنطقة محل البحث، ولم تنكر ضلوعها فيها عندما سئلت عنها مباشرة من مسؤولي الأمم المتحدة، يمكن افتراض مسؤوليتها عن الحادث الأول أيضا. |
16. the first incident occurred after the Kosovo police escorted two buses from Serbia that were allegedly carrying intoxicated football fans out of Kosovo through the Merdarë/Merdare crossing point. | UN | 16 - وقد وقع الحادث الأول بعد خروج حافلتي ركاب يُزعم أنهما كانتا تقلان مشجعي كرة قدم مخمورين من كوسوفو عن طريق معبر ميرداري/ميردار تحت حراسة الشرطة. |
This is not the first incident in which a child this young has been seized and detained by the occupying Power, as it was preceded by the detention and interrogation of two Palestinian boys, 5 and 6 years of age (16 May), as well as of 12 students at an orphanage school in Occupied East Jerusalem (22 May), based on claims that they were throwing stones. | UN | وليس هذا هو الحادث الأول الذي تعتقل وتحتجز فيه السلطة القائمة بالاحتلال طفلاً في سن الصبا، حيث سبقه احتجاز واستجواب صبيين فلسطينيين في الخامسة والسادسة من العمر (16 أيار/مايو)، وكذلك 12 طالباً في مدرسة للأيتام في القدس الشرقية المحتلة (22 أيار/مايو)، استنادا إلى مزاعم أفادت بأنهم كانوا يقذفون الحجارة. |