"الحادث المزعوم" - Traduction Arabe en Anglais

    • alleged incident
        
    • alleged event
        
    The author submits that no Government official has ever visited him in prison in order to investigate the alleged incident. UN ويؤكد صاحب البلاغ أنه ما من مسؤول في الحكومة زاره في السجن للتحقيق في الحادث المزعوم.
    So, can you tell us where you were at the time of the alleged incident? Open Subtitles إذن , هل تستطيع أن تخبرنا أين كنت في وقت الحادث المزعوم ؟
    In this connection, each allegation had to be initially assessed and substantiated by underlying information describing the alleged incident and its effect in sufficient detail. UN وفي هذا الصدد، تعين إجراء تقييم أولي لكل من المزاعم وتوثيقه بالمعلومات الأساسية التي تصف الحادث المزعوم وأثره بقدر كاف من التفاصيل.
    75. The United Nations Mission interviewed Syrian Government officials in Damascus who did not have any information to offer about the alleged incident. UN 75 - وأجرت بعثة الأمم المتحدة مقابلات في دمشق مع مسؤولين في الحكومة السورية لم تكن لديهم أي معلومات عن الحادث المزعوم.
    The question of reliability of testimony, many years after the alleged event, is also a relevant consideration. UN ثم إن مسألة موثوقية الشهادة بعد مرور سنين عديدة على وقوع الحادث المزعوم مسألة وجيهة ينبغي النظر فيها أيضا.
    When the High Court judge in question informed the Committee that in view of the tainted witnesses he no longer believed that the alleged incident had taken place, the inquiry refused to terminate the proceedings UN - عندما أبلغ قاضي محكمة الدرجة العالية المذكور اللجنة أنه لم يعد يؤمن، بسبب ما يحوم حول الشهود من شكوك، أن الحادث المزعوم قد وقع فعلاً، رفضت لجنة التحقيق وقف الإجراءات؛
    The Ministry of Education had a complaints policy, and all complaints, including those concerning sexual harassment, were investigated by the head of the school where the alleged incident had occurred. UN وتأخذ وزارة التعليم بسياسة للشكاوى، ويجري مدير المدرسة التي وقع فيها الحادث المزعوم التحقيق في جميع الشكاوى، بما فيها تلك المتعلقة بالتحرش الجنسي.
    5. Several complaints could not be verified because of the time that had elapsed between the alleged incident and receipt of the complaint. UN ٥ - وتعذر التحقق من عدة شكاوى بسبب الوقت الذي انقضى بين وقوع الحادث المزعوم وتلقي الشكوى.
    In many cases, there was a considerable time lag between the alleged incident and the time it was reported to UNIKOM. UN وفي حالات كثيرة انقضى وقت طويل بين وقوع الحادث المزعوم وتقديم تقرير عنه إلى بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت.
    ► El-Bader flour mill, 10 January 2009, following alleged incident. UN مطحن دقيق البدر، 10 كانون الثاني/يناير 2009، بعد الحادث المزعوم.
    4.2 On the facts, the State party submits that it has no record of the alleged incident of 1 April 1999. UN 4-2 وفيما يتعلق بالوقائع، تدّعي الدولة الطرف أنها لا تملك أي سجل عن الحادث المزعوم الذي وقع في 1 نيسان/أبريل 1999.
    In some jurisdictions independent corroborating evidence was required to prove a case of sexual assault, or unequal weight was given to men and women's testimony, or the victim might be asked to produce eyewitness testimony of the alleged incident. UN ففي بعض الولايات القضائية تشترط البينة لإثبات قضية اعتداء جنسي، أو لا يُساوى بين شهادة الرجل وشهادة المرأة، أو قد يطلب من الضحية أن تقدم شاهد عيان على الحادث المزعوم.
    2.5 On 16 October, the Acting Magistrate of Kalmunai held an inquest after visiting the scene of the alleged incident. UN 2-5 وفي 16 تشرين الأول/أكتوبر، أجرى قاضي كالموناي بالإنابة تحقيقاً في أعقاب الزيارة التي قام بها إلى موقع الحادث المزعوم.
    4.3 The forensic report indicates that, as a long time had elapsed since the alleged incident, it was impossible to investigate the possible bodily injuries consistent with the allegations. UN 4-3 ويفيد تقرير الطب الشرعي أن مرور مدة طويلة على الحادث المزعوم يجعل من المستحيل التحقيق في إمكانية حدوث إصابات بدنية توافق الادعاءات.
    However, the Cuban Mission had failed to come forward to press official charges. Instead, reports were provided in the form of diplomatic notes, sometimes days or weeks after the fact, making it difficult or impossible to investigate the alleged incident. UN ومع هذا، فإن البعثة الكوبية لا تتقدم ببلاغات لتوجيه التهم رسميا، وتقدم، بدلا من ذلك تقارير في صورة مذكرات دبلوماسية، عقب وقوع الحادث بأيام وأسابيع في بعض اﻷحيان، مما يجعل من المتعذر، بل ومن المستحيل، إجراء تحقيق في الحادث المزعوم.
    However, the Cuban Mission had failed to come forward to press official charges. Instead, reports were provided in the form of diplomatic notes, sometimes days or weeks after the fact, making it difficult or impossible to investigate the alleged incident. UN ومع هذا، فإن البعثة الكوبية لا تتقدم ببلاغات لتوجيه التهم رسميا، وتقدم، بدلا من ذلك تقارير في صورة مذكرات دبلوماسية، عقب وقوع الحادث بأيام وأسابيع في بعض اﻷحيان، مما يجعل من المتعذر، بل ومن المستحيل، إجراء تحقيق في الحادث المزعوم.
    ► El-Bader flour mill, 9 January 2009, prior to alleged incident (Source: IDF) UN مطحن دقيق البدر، 9 كانون الثاني/يناير 2009، قبل الحادث المزعوم (المصدر: جيش الدفاع الإسرائيلي).
    ► El-Bader flour mill, 11 January 2009, following alleged incident (Source: IDF) UN مطحن البدر، 11 كانون الثاني/يناير 2009، عقب الحادث المزعوم (المصدر جيش الدفاع الإسرائيلي).
    (i) A shorter time span between the alleged event and the reporting of it to the Division; UN `1 ' اختصار الفترة الزمنية بين وقوع الحادث المزعوم وإبلاغ الشعبة عنه؛
    In most of the investigation, the significant time delay between the alleged event and the conduct of the on-site investigation was a critical factor, which affected the probative value of sampling and analysis. UN وفي معظم التحقيقات، كان اتساع الفترة الزمنية الفاصلة بين وقوع الحادث المزعوم وإجراء التحقيق في الموقع عاملا بالغ الأهمية، الأمر الذي أثّر على القيمة الإثباتية لأخذ العينات والتحليل.
    However, those photographs did not depict any such dismantling and had been taken 10 months prior to the alleged event in an entirely unrelated context. UN وقال إن هذه الصور لم تُظهر أياً من ادعاءات هذا التفكيك وإنها كانت ملتقطة قبل عشرة أشهر من تاريخ الحادث المزعوم في سياق مختلف كل الاختلاف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus