It is estimated that some 18.7 million people across the region continue to experience food insecurity and that over 1 million children are at risk of dying from severe, acute malnutrition. | UN | إذ يُقَدر أن حوالي 18.7 مليون شخص في الإقليم ما زالوا يفتقدون الأمن الغذائي، وأن ما يزيد على مليون طفل معرضون لخطر الموت من سوء التغذية الحاد الوخيم. |
Across the Sahel region, treatment was provided for more than 920,000 children under 5 suffering from severe acute malnutrition. | UN | وعبر منطقة الساحل، تم تقديم العلاج لأكثر من 000 920 طفل دون سن الخامسة يعانون من سوء التغذية الحاد الوخيم. |
Nearly 4.2 million people are food insecure and 510,000 children under age 5 suffer from severe acute malnutrition. | UN | ويعاني نحو 4.2 ملايين شخص من انعدام الأمن الغذائي، ويعاني 000 510 طفل دون سن الخامسة من سوء التغذية الحاد الوخيم. |
Some 5 million children under the age of five are at risk of acute malnutrition, of whom some 1.5 million are at risk of severe acute malnutrition. | UN | ويواجه حوالي 5 ملايين طفل دون سن الخامسة خطر سوء التغذية الحاد، منهم ما يقرب من 1.5 مليون شخص معرضون لخطر سوء التغذية الحاد الوخيم. |
Overall, an estimated 660,000 children under 5 are at risk of malnutrition, including 210,000 who are suffering from severe acute malnutrition. | UN | وبصفة عامة، هناك ما يقدر بنحو 000 660 طفل دون سن الخامسة معرضين لخطر سوء التغذية، من بينهم 000 210 طفل معرض لسوء التغذية الحاد الوخيم. |
Crucial scale up of nutrition activities resulted in more than 55,000 children aged 6 to 59 months with severe acute malnutrition being admitted for therapeutic care. | UN | وأسفر التوسع الكبير في أنشطة التغذية عن قبول أكثر من 000 55 طفل تتراوح أعمارهم بين 6 أشهر و 59 شهرا ممن يعانون من سوء التغذية الحاد الوخيم لتلقي الرعاية العلاجية. |
severe acute malnutrition among children under 5 years of age has doubled since January. | UN | وتضاعف سوء التغذية الحاد الوخيم بين الأطفال دون سن الخامسة منذ كانون الثاني/يناير. |
An estimated 223,000 children will suffer from severe acute malnutrition and up to 50,000 may die if detection and treatment services are not promptly scaled up. | UN | وإذا لم يتم توسيع نطاق خدمات الكشف والعلاج على الفور، فسيصل العدد المقدر للأطفال الذين يعانون من سوء التغذية الحاد الوخيم إلى 000 223 طفل، وربما يصل عدد من يموتون إلى 000 50 طفل. |
Based on new guidelines and with UNICEF support, some 25 countries are preparing or have introduced programming initiatives for addressing severe acute malnutrition. | UN | واستنادا إلى مبادئ توجيهية جديدة وبدعم من اليونيسيف، يوجد حاليا نحو 25 بلدا يعكف على إعداد مبادرات برامجية لمواجهة سوء التغذية الحاد الوخيم أو قام بالفعل بإدخال العمل بها. |
Despite the outbreak of the severe acute respiratory syndrome (SARS) earlier in the year, economic growth had remained high. | UN | ورغم تفشي متلازمة الالتهاب الرئوي الحاد الوخيم (سارس) في أوائل هذا العام ظل معدل النمو الاقتصادي مرتفعا. |
(c) preventing and treating severe acute malnutrition through the expanded use of ready-to-use therapeutic foods, such as Plumpy'nut(R); | UN | (ج) منع وعلاج سوء التغذية الحاد الوخيم من خلال التوسع في استخدام أغذية علاجية جاهزة للاستعمال، مثل Plumpy ' nut(R)؛ |
The common humanitarian fund has prioritized allocation for addressing severe acute malnutrition to support the response by the United Nations and non-governmental organization partners in eight provinces where severe acute malnutrition emergency thresholds have been breached. | UN | ويعطي الصندوق المشترك للأنشطة الإنسانية الأولوية في مخصصاته للتصدي لسوء التغذية الحاد الوخيم من أجل دعم استجابة الأمم المتحدة والشركاء من المنظمات غير الحكومية في ثماني ولايات تجاوز فيها مستوى سوء التغذية الحاد الوخيم عتبة الطوارئ. |
78. Community-based management of severe acute malnutrition is an innovative approach with the potential to treat the majority of affected children in conjunction with in-patient facilities, in emergencies and beyond. | UN | 78 - ويعد تصدي المجتمعات المحلية لسوء التغذية الحاد الوخيم نهجا مبتكرا يمكن من خلاله، في حالات الطوارئ وغيرها، معالجة غالبية الأطفال المتضررين، إلى جانب العلاج المقدم في مرافق الرعاية الصحية للمرضى المقيمين. |
P4.d.1 Number and percentage of UNICEF-targeted children aged 6-59 months with severe acute malnutrition in humanitarian situations are admitted to programmes for management of acute malnutrition and recover§ | UN | البرنامج 4-د-1 عدد ونسبة الأطفال الذين تستهدفهم اليونيسيف وتتراوح أعمارهم بين ستة أشهر إلى 59 شهراً، الذين يعانون من سوء التغذية الحاد الوخيم في الحالات الإنسانية، الذين ألحقوا ببرامج لإدارة سوء التغذية الحاد، وتعافوا منه § |
A total of 31 functioning hospitals across governorates are operating without emergency physicians, and the management of severe acute malnutrition with complications is only available in 30 per cent of the facilities.b | UN | ويعمل ما مجموعه 31 مستشفى في المحافظات من دون أطباء طوارئ، ولا تتاح إمكانية معالجة سوء التغذية الحاد الوخيم إلا في 30 في المائة من المرافق(ب). |
9. In view of the inauspicious regional situation resulting from the outbreak of severe acute respiratory syndrome (SARS), it was decided that the fifty-ninth session of the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (ESCAP) would be held in two phases. | UN | 9 - نظرا للوضع الإقليمي الذي لا يبشر بالخير الناجم عن انتشار الالتهاب الرئوي الحاد الوخيم (سارس)، تقرر عقد الدورة التاسعة والخمسين للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيــــط الـــهادئ على مرحلتين. |
18. While recognizing improvements in the food security situation, mainly resulting from the absence of hurricanes during the reporting period, the prevalence of global acute malnutrition among children under the age of 5 increased from 5.1 per cent in 2012 to 6.5 per cent in 2013, affecting approximately 100,000 children, of which 20,000 are affected by severe acute malnutrition. | UN | 18 - ورغم الإقرار بأن حالة الأمن الغذائي شهدت مظاهر تحسن، يرجع الفضل فيها أساسا إلى عدم وقوع أعاصير خلال الفترة المشمولة بالتقرير، فقد ارتفع معدل انتشار سوء التغذية الحاد العام لدى الأطفال دون سن الخامسة من 5.1 في المائة في عام 2012 إلى 6.5 في المائة في عام 2013، حيث أصيب به زهاء 000 100 طفل، منهم 000 20 طفل أصيبوا بسوء التغذية الحاد الوخيم. |
29. UNICEF and partners, including the World Food Programme (WFP), the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) and the International Fund for Agricultural Development (IFAD) supported nutrition programmes in more than 50 countries with effective programmes in vitamin A supplementation, salt iodization, promoting exclusive breastfeeding, food fortification and treatment of severe acute malnutrition. | UN | 29 - وتُقدم اليونيسيف وشركاؤها، بما في ذلك برنامج الأغذية العالمي، ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، والصندوق الدولي للتنمية الزراعية، الدعم لبرامج التغذية المعتمَدة في أكثر من 50 بلدا لديها برامج فعالة في مكملات تشمل فيتامين ألف، وإضافة اليود إلى الملح، وتشجيع الرضاعة الطبيعية الخالصة، وإغناء الأغذية، ومعالجة سوء التغذية الحاد الوخيم. |
77. To support nutrition in emergency and in post-conflict situations, UNICEF used a two-pronged strategy: implementation of the CCCs in crisis situations; and support to the management of severe acute malnutrition in countries with acute malnutrition rates above 10 per cent. | UN | 77 - وقامت اليونيسيف، دعما للتغذية في حالات الطوارئ وما بعد النزاع، باتباع استراتيجية ذات شقين هما: القيام عند وقوع الأزمات بتنفيذ الالتزامات الأساسية لصالح الأطفال في حالات الطوارئ؛ وتقديم الدعم للتصدي لسوء التغذية الحاد الوخيم في البلدان التي تفوق فيها معدلات سوء التغذية الحاد نسبة الـ 10 في المائة. |