"الحارقة" - Traduction Arabe en Anglais

    • incendiary
        
    • burning
        
    • scorching
        
    • fire-bombs
        
    • petrol
        
    • Molotov
        
    • blazing
        
    • scorcher
        
    • incendiaries
        
    • searing
        
    • firebombs
        
    It is quite uncertain, therefore, that this is the answer as the circumstances are entirely different from those pertaining to incendiary weapons. UN ولذلك فمن غير المؤكد إطلاقاً أن يكون الحظر هو الحل حيث إن الظروف مختلفة تماماً عن الظروف المتعلقة بالأسلحة الحارقة.
    What the hell kind of incendiary device makes molten lava? Open Subtitles ما نوع هذه العبوة الحارقة التي تصنع حُمم منصهرة؟
    And finally, there have been a number of incendiary incidents involving dogs. Open Subtitles وأخيرا، كان هناك عدد من الحوادث الحارقة التي تنطوي على الكلاب.
    Some of the burning white phosphorus wedges set fire to a classroom. UN وقد أشعلت بعض الشظايا الفوسفورية البيضاء الحارقة النار في إحدى هذه الغرف.
    Witnesses also reported incidents of detainees being exposed for long periods to the scorching sun and of being held in metal containers. UN كما نقل الشهود حوادث تُرك فيها محتجزون تحت أشعة الشمس الحارقة فترات طويلة بينما حُبس آخرون في حاويات معدنية.
    According to the IDF spokesman, stones, fire-bombs and a home-made pipe bomb were thrown at army troops and border policemen during the clashes. UN وطبقا لما ذكره متحدث باسم الجيش، ألقيت الحجارة والقنابل الحارقة وقنبلة أنبوبية محلية الصنع على قوات الجيش وشرطة الحدود خلال الاشتباكات.
    The use of certain conventional weapons, such as non-detectable fragments, anti-personnel mines, booby traps and incendiary weapons, is prohibited. UN ويحظر استخدام بعض اﻷسلحة التقليدية، كالشظايا التي لا يمكن كشفها واﻷلغام المضادة لﻷفراد واﻷفخاخ المتفجرة واﻷسلحة الحارقة.
    They indicated that the attack had started at 3 a.m. when incendiary bottles were thrown at their tents. UN وقالت إن الاعتداء بدأ في الساعة الثالثة صباحا عندما ألقيت الزجاجات الحارقة على خيامهم.
    incendiary weapon is a good example. UN وتشكل الأسلحة الحارقة مثالاً جيداً على ذلك.
    The third category consists of " matériel for protection against combat gases and products to be used for chemical, incendiary or biological warfare " . UN وتتكون الفئة الثالثة من مواد الحماية من غازات القتال والمنتجات المستخدمة من أجل الحرب الكيميائية أو الحارقة البيولوجية.
    Preliminary reports indicated that the attack was well planned and executed and involved the use of automatic rifles and incendiary grenades. UN وتشير الأنباء الأولية إلى أن الهجوم كان محكم التخطيط والتنفيذ وأنه استخدمت فيه البنادق الآلية والقنابل اليدوية الحارقة.
    The continued production, stockpiling and use of incendiary weapons were consequences of those flaws. UN ويعد استمرار تصنيع الأسلحة الحارقة وتخزينها واستخدامها من عواقب هذين العيبين.
    The incidents reported included mainly the throwing of stones and incendiary bottles at IDF troops and settlers. UN والحوادث التي أبلغ عنها تتضمن أساسا إلقاء اﻷحجار والزجاجات الحارقة على جنود الجيش والمستوطنين.
    A number of incidents involving the throwing of stones and incendiary bottles occurred in the territories, mostly in the Ramallah area. UN وقع عدد من حوادث قذف الحجارة والزجاجات الحارقة في اﻷراضي المحتلة، أغلبها في منطقة رام الله.
    It was in such a reactive way that rules on incendiary weapons were drafted. UN ومن منطلق أسلوب رد الفعل هذا وضعت ضوابط بشأن اﻷسلحة الحارقة.
    He stayed up there in the rain, in the cold, in the burning sun. Open Subtitles لقد بقي هناك أثناء المطر، وفي البرد، وفي الشمس الحارقة.
    Next to the burning heat of the lava, the temperature instantly drops to minus 200 degrees. Open Subtitles بجانب الحرارة الحارقة للحمم تنخفض الحرارة فورا الي سالب 200 درجة
    Insisted on being ferried back and forth to a motel, while the rest of us sat and waited for her in the scorching sun. Open Subtitles وأصرت على أن تأخذ ذهاباً وإياباً للنزل بينما أنتظرناها جميعاً تحت الشمس الحارقة
    The fire-bombs exploded but caused no injuries or damage. UN وانفجرت القنابل الحارقة ولكنها لم تسبب إصابات أو أضرارا.
    Fifty-seven prisoners were below the age of 18; the majority had been convicted for throwing stones or petrol bottles. UN وتقل أعمار ٥٧ من السجناء عن الثامنة عشرة؛ وأغلبيتهم حكم عليهم بسبب رمي الحجارة أو الزجاجات الحارقة.
    Mr. Salek Bazaid had taken part in criminal activities such as throwing stones at shops, wrecking private cars and throwing Molotov cocktails. UN والسيد سالك بازيد قد شارك في أنشطة إجرامية من قبيل رشق المتاجر بالحجارة، وتكسير السيارات الخاصة ورمي الزجاجات الحارقة.
    Sure, we can go in blind again, guns blazing. Open Subtitles بالتأكيد، يمكننا أن نذهب في متخفيين مرة أخرى، بالمدافع الحارقة
    God, it's a scorcher out there, huh? Open Subtitles الله، بل هو المادة الحارقة هناك، هاه؟
    Thank you. No incendiaries in the White House. Open Subtitles شكراً لكم، ممنوع إستخدام الأدوات الحارقة في البيت الأبيض.
    The searing heat... the scalding rivers of molten sulfur! Open Subtitles .. الحرارة الحارقة الأنهار المتوقدة من الكبريت المنصهر
    military firebombs are typically white phosphorus Or chlorine trifluoride. Open Subtitles القنابل الحارقة العسكرية نموذجيا عبارة عن فسفور أبيض أو كلور ثلاثي الفلوريد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus