It is quite uncertain, therefore, that this is the answer as the circumstances are entirely different from those pertaining to incendiary weapons. | UN | ولذلك فمن غير المؤكد إطلاقاً أن يكون الحظر هو الحل حيث إن الظروف مختلفة تماماً عن الظروف المتعلقة بالأسلحة الحارقة. |
What the hell kind of incendiary device makes molten lava? | Open Subtitles | ما نوع هذه العبوة الحارقة التي تصنع حُمم منصهرة؟ |
And finally, there have been a number of incendiary incidents involving dogs. | Open Subtitles | وأخيرا، كان هناك عدد من الحوادث الحارقة التي تنطوي على الكلاب. |
Some of the burning white phosphorus wedges set fire to a classroom. | UN | وقد أشعلت بعض الشظايا الفوسفورية البيضاء الحارقة النار في إحدى هذه الغرف. |
Witnesses also reported incidents of detainees being exposed for long periods to the scorching sun and of being held in metal containers. | UN | كما نقل الشهود حوادث تُرك فيها محتجزون تحت أشعة الشمس الحارقة فترات طويلة بينما حُبس آخرون في حاويات معدنية. |
According to the IDF spokesman, stones, fire-bombs and a home-made pipe bomb were thrown at army troops and border policemen during the clashes. | UN | وطبقا لما ذكره متحدث باسم الجيش، ألقيت الحجارة والقنابل الحارقة وقنبلة أنبوبية محلية الصنع على قوات الجيش وشرطة الحدود خلال الاشتباكات. |
The use of certain conventional weapons, such as non-detectable fragments, anti-personnel mines, booby traps and incendiary weapons, is prohibited. | UN | ويحظر استخدام بعض اﻷسلحة التقليدية، كالشظايا التي لا يمكن كشفها واﻷلغام المضادة لﻷفراد واﻷفخاخ المتفجرة واﻷسلحة الحارقة. |
They indicated that the attack had started at 3 a.m. when incendiary bottles were thrown at their tents. | UN | وقالت إن الاعتداء بدأ في الساعة الثالثة صباحا عندما ألقيت الزجاجات الحارقة على خيامهم. |
incendiary weapon is a good example. | UN | وتشكل الأسلحة الحارقة مثالاً جيداً على ذلك. |
The third category consists of " matériel for protection against combat gases and products to be used for chemical, incendiary or biological warfare " . | UN | وتتكون الفئة الثالثة من مواد الحماية من غازات القتال والمنتجات المستخدمة من أجل الحرب الكيميائية أو الحارقة البيولوجية. |
Preliminary reports indicated that the attack was well planned and executed and involved the use of automatic rifles and incendiary grenades. | UN | وتشير الأنباء الأولية إلى أن الهجوم كان محكم التخطيط والتنفيذ وأنه استخدمت فيه البنادق الآلية والقنابل اليدوية الحارقة. |
The continued production, stockpiling and use of incendiary weapons were consequences of those flaws. | UN | ويعد استمرار تصنيع الأسلحة الحارقة وتخزينها واستخدامها من عواقب هذين العيبين. |
The incidents reported included mainly the throwing of stones and incendiary bottles at IDF troops and settlers. | UN | والحوادث التي أبلغ عنها تتضمن أساسا إلقاء اﻷحجار والزجاجات الحارقة على جنود الجيش والمستوطنين. |
A number of incidents involving the throwing of stones and incendiary bottles occurred in the territories, mostly in the Ramallah area. | UN | وقع عدد من حوادث قذف الحجارة والزجاجات الحارقة في اﻷراضي المحتلة، أغلبها في منطقة رام الله. |
It was in such a reactive way that rules on incendiary weapons were drafted. | UN | ومن منطلق أسلوب رد الفعل هذا وضعت ضوابط بشأن اﻷسلحة الحارقة. |
He stayed up there in the rain, in the cold, in the burning sun. | Open Subtitles | لقد بقي هناك أثناء المطر، وفي البرد، وفي الشمس الحارقة. |
Next to the burning heat of the lava, the temperature instantly drops to minus 200 degrees. | Open Subtitles | بجانب الحرارة الحارقة للحمم تنخفض الحرارة فورا الي سالب 200 درجة |
Insisted on being ferried back and forth to a motel, while the rest of us sat and waited for her in the scorching sun. | Open Subtitles | وأصرت على أن تأخذ ذهاباً وإياباً للنزل بينما أنتظرناها جميعاً تحت الشمس الحارقة |
The fire-bombs exploded but caused no injuries or damage. | UN | وانفجرت القنابل الحارقة ولكنها لم تسبب إصابات أو أضرارا. |
Fifty-seven prisoners were below the age of 18; the majority had been convicted for throwing stones or petrol bottles. | UN | وتقل أعمار ٥٧ من السجناء عن الثامنة عشرة؛ وأغلبيتهم حكم عليهم بسبب رمي الحجارة أو الزجاجات الحارقة. |
Mr. Salek Bazaid had taken part in criminal activities such as throwing stones at shops, wrecking private cars and throwing Molotov cocktails. | UN | والسيد سالك بازيد قد شارك في أنشطة إجرامية من قبيل رشق المتاجر بالحجارة، وتكسير السيارات الخاصة ورمي الزجاجات الحارقة. |
Sure, we can go in blind again, guns blazing. | Open Subtitles | بالتأكيد، يمكننا أن نذهب في متخفيين مرة أخرى، بالمدافع الحارقة |
God, it's a scorcher out there, huh? | Open Subtitles | الله، بل هو المادة الحارقة هناك، هاه؟ |
Thank you. No incendiaries in the White House. | Open Subtitles | شكراً لكم، ممنوع إستخدام الأدوات الحارقة في البيت الأبيض. |
The searing heat... the scalding rivers of molten sulfur! | Open Subtitles | .. الحرارة الحارقة الأنهار المتوقدة من الكبريت المنصهر |
military firebombs are typically white phosphorus Or chlorine trifluoride. | Open Subtitles | القنابل الحارقة العسكرية نموذجيا عبارة عن فسفور أبيض أو كلور ثلاثي الفلوريد |