UNDP should reassess the level of funding it has earmarked for use in special development situations. | UN | يعيد البرنامج الإنمائي تقييم مستوى التمويل الذي خصصه للاستخدام في الحالات الإنمائية الخاصة. |
Some speakers called for the activities of UNDP in special development situations to be mainstreamed. | UN | وطلب بعضهم تصميم أنشطة البرنامج الإنمائي في الحالات الإنمائية الخاصة. |
Other speakers noted the role that UNDP had played in their countries in special development situations. | UN | وأشار متكلمون آخرون إلى الدور الذي قام به البرنامج الإنمائي في بلدانهم في الحالات الإنمائية الخاصة. |
However, UNDP understood the possibilities and the limits of its role in special development situations. | UN | بيد أن البرنامج الإنمائي يفهم إمكانيات وحدود دوره في الحالات الإنمائية الخاصة. |
The relevance of the criteria is analysed in the context of national development priorities, including special development situations, and delivery and absorptive capacities. | UN | ويجري تحليل مدى أهمية المعايير المعنية في سياق أولويات التنمية الوطنية، بما في ذلك الحالات الإنمائية الخاصة والقدرات المتعلقة بالتنفيذ والاستيعاب. |
The CPR TTF constitutes a consolidated instrument to support SRF goal 5, special development situations. | UN | ويشكل الصندوق أداة موحدة لدعم الهدف 5 من إطار النتائج الاستراتيجية، الحالات الإنمائية الخاصة. |
Through its resident coordinator role, coordinates assistance in special development situations | UN | :: من خلال دوره كمنسق مقيم، ينسق المساعدة المقدمة في الحالات الإنمائية الخاصة |
Box 3. special development situations in 2011 | UN | المربع 3 - الحالات الإنمائية الخاصة في عام 2011 |
G5 special development situations | UN | الهدف الخامس، الحالات الإنمائية الخاصة |
In special development situations, Gender and UN Support, 18, 6 and 2 evaluations have been planned respectively. A. COMPLIANCE | UN | وقد بلغت التقييمات المقررة بشأن الحالات الإنمائية الخاصة 18 تقييما، و 6 تقييمات بشأن الشؤون الجنسانية وتقييمين بشأن دعم الأمم المتحدة. |
It should nevertheless be noted that interventions relating to the empowerment of women and gender equality in special development situations are increasingly reported under goal 4. | UN | بيــد أنـه ينبغي أن يلاحَـظ أن الإبلاغ عن الأنشطة ذات الصلة بالتمكين للمرأة وتحقيق المساواة بين الجنسين في الحالات الإنمائية الخاصة يزداد في إطار الهدف 4. |
An increase in UNDP interventions on gender in special development situations was also noted in the ROAR 2001. | UN | ولاحظ التقرير السنوي الذي يركز على النتائج لعام 2001 أيضا ازدياد أنشطة البرنامج في المسائل الجنسانية في الحالات الإنمائية الخاصة. |
The Fast Track Policies and Procedures enable country offices to respond to early recovery needs with greater efficiency and urgency. It represents an important repositioning of how UNDP views risks and opportunities in special development situations. | UN | وتمكن سياسات وتدابير المسار السريع المكاتب القطرية من الاستجابة لاحتياجات الإنعاش المبكر بمزيد من الكفاءة والاستعجال وهي تمثل تعديلا هاما للكيفية التي ينظر بها البرنامج الإنمائي للمخاطر والفرص المتاحة في الحالات الإنمائية الخاصة. |
It is recognized that there are specific risks and opportunities associated with country offices in special development situations which require Headquarters support for complex procurement activities. | UN | ويسلَّم بأن هناك مخاطر وفرصا محددة ترتبط بالمكاتب القطرية في الحالات الإنمائية الخاصة التي تتطلب دعما من المقر لأنشطة الشراء المعقدة. |
E. special development situations | UN | هاء - الحالات الإنمائية الخاصة |
The special development situations (SDS) goal attempts to capture special initiatives undertaken by UNDP in support of recovery from natural disaster and the consolidation of peace and stability. | UN | 138- يرمي الهدف من الحالات الإنمائية الخاصة إلى لفت الانتباه إلى المبادرات الخاصة التي اضطلع بها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لدعم الإنعاش من الكوارث الطبيعية وتوطيد السلم والاستقرار. |
special development situations | UN | الحالات الإنمائية الخاصة |
special development situations | UN | الحالات الإنمائية الخاصة |
In addition, a more determined effort needs to be made to recruit a higher percentage of resident coordinators with experience in humanitarian affairs to serve in countries in special development situations or in post-conflict country offices. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، هناك حاجة إلى بذل جهد أكثر جدية لزيادة نسبة من يعينون من المنسقين المقيمين ذوي الخبرة بالشؤون الإنسانية، وذلك لكي يعملوا في البلدان ذات الحالات الإنمائية الخاصة أو في مكاتب بالبلدان الخارجة من حالة الصراع. |
special development situations (Goal five) | UN | الحالات الإنمائية الخاصة (الهدف الخامس) |
The highest reported progress under the SDS goal was recorded for assistance to building social capital in the post-conflict period. | UN | وسجلت المساعدة المقدمة لبناء رأس المال الاجتماعي في الفترة اللاحقة للنزاع أعلى معدلات للتقدم المحرز في إطار هدف الحالات الإنمائية الخاصة. |