"الحالات المؤكدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • confirmed cases
        
    The number of confirmed cases in India was 23 per cent lower in 2009 than in 2000. UN وانخفض عدد الحالات المؤكدة في الهند بنسبة 23 في المائة في عام 2009 عما كان عليه في عام 2000.
    The number of confirmed cases in French Guiana showed little change between 2000 and 2008. UN ولم يطرأ تغير يُذكر على عدد الحالات المؤكدة في غويانا الفرنسية بين عامي 2000 و 2008.
    Three forms for reporting confirmed cases of illegal traffic were received and have been posted on the website of the Convention. UN ووردت ثلاثة استمارات للإبلاغ عن الحالات المؤكدة للاتجار غير المشروع ووُضعت على موقع الاتفاقية على الانترنت.
    Meanwhile, countries in South-East Asia could treat only 73 per cent of their confirmed cases and countries in Africa only 55 per cent. UN وفي الوقت نفسه، لم تتمكَّن البلدان في جنوب شرق آسيا من معالجة سوى 73 في المائة من الحالات المؤكدة فيها، في حين لم تتمكن البلدان في أفريقيا من معالجة سوى 55 في المائة من تلك الحالات.
    In a general sense, that law had facilitated significant progress in fighting slavery, and the delegation invited non-governmental organizations to collaborate with the authorities by reporting all confirmed cases. UN ومكَّن هذا القانون بصفة عامة من إحراز تقدم كبير في مكافحة هذه الظاهرة، ودعا الوفد المنظمات غير الحكومة إلى التعاون وإبلاغ السلطات بجميع الحالات المؤكدة.
    The United Nations Children's Fund provided support to the departments of health for the establishment of 25 cholera watch teams to collect stool samples for the identification of confirmed cases. UN وقدمت اليونيسيف الدعم ﻹدارات الصحة بغية إنشاء ٢٥ فريقا لمراقبة مرض الكوليرا تقوم بجمع عينات البراز لتحديد الحالات المؤكدة.
    In the 8 confirmed cases involving military personnel, he wondered how accountability had been discharged, bearing in mind the shared responsibility of troop-contributing countries. UN وفي الحالات المؤكدة التي شملت موظفين عسكريين وعددها 8 حالات تساءل عن كيفية المساءلة التي تمت مع مراعاة المسؤوليات المشتركة للبلدان المساهمة بقوات.
    348. The primary investigations of the Panel point to significant numbers of confirmed cases of rape and other forms of sexual- and gender-based violence associated with particular attacks; for example, in the case of the attacks in Deribat, eastern Jebel Marra, during December 2006. UN 348 - وتشير التحقيقات الأولية التي أجراها الفريق إلى وجود أعداد كبيرة من الحالات المؤكدة للاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي والجنساني المقترنة بهجمات بعينها مثل الهجمات التي تعرّضت لها دريبات، شرق جبل مرة، خلال شهر كانون الأول/ ديسمبر 2006.
    Number of confirmed cases UN عدد الحالات المؤكدة
    It also constructed fever clinics for the treatment of confirmed cases at the 15 sites within the mission area and released a public health alert following an increase in the number of cases of upper respiratory tract infection, which is caused by the prevailing dry and dusty winds. UN وأنشأت أيضا عيادات خاصة بالحمى لمعالجة الحالات المؤكدة لهذه الإصابات في 15 موقعا داخل منطقة البعثة وأصدرت إنذارا صحيا عاما عقب زيادة في عدد حالات التهاب الجهاز التنفسي العلوي الذي تتسبب فيه الرياح الجافة المحملة بالغبار التي تهب باستمرار.
    Following the rise in the number of confirmed cases of wild polio virus to 1,918 in 2002 from 483 in 2001, renewed progress was seen in 2003 towards the eradication goal, with some 733 cases confirmed. UN وفي أعقاب ارتفاع عدد الحالات المؤكدة بالإصابة بفيروس شلل الأطفال حتى 918 1 إصابة في عام 2002 من 483 إصابة في عام 2001، لوحظ إحراز تقدم مجدداً في عام 2003 نحو تحقيق هدف القضاء على هذا المرض، مع تأكيد وجود 733 إصابة.
    The confirmed cases were in Deir ez-Zor (25), Aleppo (5), Idlib (3), Al-Hasakeh (2) and Hama (1). UN وكانت الحالات المؤكدة في دير الزور (25 حالة) وحلب ( 5 حالات) وإدلب ( 3 حالات) والحسكة (حالتان) وحماة (حالة واحدة).
    Invites parties to share information, through the Secretariat, on best practices in preventing and combating illegal traffic and to report confirmed cases of illegal traffic to the Secretariat using the prescribed form for confirmed cases of illegal traffic; UN يدعو الأطراف إلى تبادل المعلومات، عن طريق الأمانة، بشأن أفضل الممارسات لمنع الإتجار غير المشروع ومكافحته، وإبلاغ الأمانة عن الحالات المؤكدة للإتجار غير المشروع باستخدام الاستمارة المخصصة للإبلاغ عن تلك الحالات؛
    A decrease of more than 50 per cent in the number of confirmed cases of malaria between 2000 and 2009 was found in 32 of the 56 malaria-endemic countries outside Africa, while downward trends of 25-50 per cent were seen in eight other countries. UN وقد اكتشف حدوث انخفاض يزيد عن 50 في المائة في عدد الحالات المؤكدة لمرض الملاريا بين عامي 2000 و 2009 في 32 من الـ 56 بلدا الموبوءة بالملاريا خارج أفريقيا، في حين لوحظت اتجاهات نحو الانخفاض تتراوح بين 25 في المائة و50 في المائة في 8 بلدان أخرى.
    There is published research identifying antibodies for H5N1 in the general population which would indicate that people other than confirmed cases have had infections. UN وقد نُشرت بحوث عن مدى وجود أجسام مضادة لفيروس H5N1 لدى عامة السكان، الأمر الذي يشير إلى حالات إصابة أخرى غير الحالات المؤكدة.
    9. Invites parties to share information, through the Secretariat, on the activities undertaken pursuant to paragraph 8 of the present decision and on best practices in preventing and combating illegal traffic and to report confirmed cases of illegal traffic to the Secretariat using the prescribed form for confirmed cases of illegal traffic; UN 9 - يدعو الأطراف إلى تبادل المعلومات، عن طريق الأمانة، بشأن الأنشطة التي تضطلع بها عملاً بالفقرة 8 من هذا المقرر وبشأن أفضل الممارسات لمنع الإتجار غير المشروع ومكافحته، وإبلاغ الأمانة عن الحالات المؤكدة للإتجار غير المشروع باستخدام الاستمارة المخصصة للإبلاغ عن تلك الحالات؛
    10. Requests the Secretariat to continue to provide assistance in the identification of cases of illegal traffic to parties upon request and to collect and make available on the Convention website the forms for reporting confirmed cases of illegal traffic that are submitted as well as information and examples of best practices in preventing and combating illegal traffic; UN 10 - يطلب إلى الأمانة أن تواصل تقديم المساعدة لتحديد حالات الإتجار غير المشروع، ولجمع استمارات الإبلاغ عن الحالات المؤكدة للإتجار غير المشروع المرسلة إليها وأمثلة عن أفضل الممارسات لمنع الإتجار غير المشروع ومكافحته، وإتاحتها على الموقع الشبكي للاتفاقية؛
    6. Invites Parties to report to the Secretariat on cases of illegal traffic, using the form for confirmed cases of illegal traffic, as adopted by decision IV/12 of the Conference of the Parties, and invites the Secretariat to explore ways of making better use of the information to guide the decision-making of the Conference of the Parties; UN 6 - يدعو الأطراف إلى تقديم تقارير إلى الأمانة عن حالات الاتجار غير المشروع، باستخدام استمارة الحالات المؤكدة للاتجار غير المشروع، بصيغها المعتمدة بموجب المقرر 4/12 لمؤتمر الأطراف، ويدعو الأمانة لاستطلاع سبل الاستخدام الأفضل للمعلومات من أجل توجيه صنع القرار في إطار مؤتمر الأطراف؛
    53. In the Western Pacific Region, five countries reported decreases in the numbers of confirmed cases of more than 50 per cent between 2000 and 2009 (China, the Lao People's Democratic Republic, the Republic of Korea, Solomon Islands and Viet Nam). UN 53 - وفي منطقة غرب المحيط الهادئ، أفادت خمسة بلدان بانخفاض عدد الحالات المؤكدة بنسبة تزيد عن 50 في المائة فيما بين عامي 2000 و 2009 (جزر سليمان، وجمهورية كوريا، وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، والصين، وفييت نام).
    59. Three countries (the Lao People's Democratic Republic, the Republic of Korea and Viet Nam) reported decreases of more than 50 per cent in the number of confirmed cases between 2000 and 2008, and three countries (Malaysia, Solomon Islands and Vanuatu) reported decreases of more than 25 per cent during the same period. UN 59 - وأبلغت ثلاثة بلدان (جمهورية كوريا وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وفييت نام) عن حدوث انخفاض في عدد الحالات المؤكدة فاقت نسبته 50 في المائة بين عامي 2000 و 2008، وأبلغت ثلاثة بلدان (جزر سليمان وفانواتو وماليزيا) عن حدوث انخفاض فاقت نسبته 25 في المائة خلال الفترة نفسها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus