There has been a demonstrated reduction in registered cases among FDN over the last six months of the reporting period. | UN | وثمة انخفاض واضح في عدد الحالات المسجلة لقوات الدفاع الوطني خلال الأشهر الستة الأخيرة من الفترة المشمولة بالتقرير. |
As a result, the number of registered cases involving human trafficking had decreased in 2009. | UN | ونتيجة لذلك، انخفض في عام 2009 عدد الحالات المسجلة المتعلقة بالاتجار بالأشخاص. |
The number of recorded cases of AIDS has increased dramatically. | UN | ازداد عدد الحالات المسجلة لﻹصابة بمرض اﻹيدز زيادة كبيرة. |
In 1998 the number of recorded cases per 100,000 members of the population was 231.4 for syphilis and 81.9 for gonorrhoea. | UN | وفي عام 1998، بلغ عدد الحالات المسجلة للإصابة بمرض الزهري 231.4 حالة، وبمرض السيلان 81.9 حالة لكل 100 ألف من السكان. |
cases registered - Violence against women | UN | الحالات المسجلة فيما يتعلق بالعنف ضد المرأة |
This represents an increase of about 45 per cent over the number of cases registered the preceding year. | UN | وهذا يمثل زيادة قدرها نحو 45 في المائة مقارنة بعدد الحالات المسجلة في السنة السابقة. |
The variation in the number of cases recorded each year is also related to the scope of the control activities implemented. | UN | ويتصل أيضاً التباين في عدد الحالات المسجلة كل سنة بنطاق أنشطة المكافحة المضطلع بها. |
Drug injection is responsible for 67 per cent of the 1,804 registered cases of AIDS. | UN | ويؤدي الحقن بالمخدرات إلى إصابة نسبة 76 في المائة في الحالات المسجلة بالإصابة بمرض الإيدز والبالغة 804 1 حالة. |
Time to review and complete registered cases | UN | الوقت المخصص لاستعراض الحالات المسجلة واستكمالها |
The under-15-year-old age group accounts for 3 per cent of registered cases. | UN | وتشكل فئة الذين تقل أعمارهم عن 15 سنة 3 في المائة من الحالات المسجلة. |
Sixteen per cent of the registered cases related to harassment and abuse of power. | UN | وكانت نسبة 60 في المائة من الحالات المسجلة تتعلق بالتحرش وسوء استغلال السلطة. |
Until the 1980s, there were very few recorded cases of children being involved. | UN | وحتى الثمانينات كان عدد الحالات المسجلة لاشتغال الأطفال في هذا المجال قليلاً جداً. |
recorded cases leapt to 4,004 in 2001. | UN | وفي عام 2000، شهدت الحالات المسجلة قفزة عددية لتصل إلى 004 4 حالة. |
In particular we highlight the success of our specialist domestic violence courts which have managed to secure up to a 71 conviction rate in recorded cases of domestic violence. | UN | ونؤكد بشكل خاص على نجاح محاكم العنف المنزلي المتخصصة التي استطعنا توفيرها بنسبة وصلت إلى 71 في المائة من معدلات الإدانة في الحالات المسجلة للعنف المنزلي. |
Number of cases registered at border entry points and in transit centres; | UN | عدد الحالات المسجلة عند نقاط الدخول الحدودية وفي مراكز العبور؛ |
Number of cases registered with UNHCR Pristina; | UN | عدد الحالات المسجلة لدى مكتب المفوضية في بريشتينا؛ |
Number of cases registered at the border crossing with Montenegro; | UN | عدد الحالات المسجلة عند نقطة العبور الواقعة على الحدود مع الجبل الأسود؛ |
The number of reported disappearances has declined. None of the cases recorded in previous years, however, has been cleared up. | UN | انخفض عدد حالات الاختفاء القسري المبلغ عنها إلا أنه لم توضح أية حالة من الحالات المسجلة في الأعوام السابقة. |
235. cases recorded in the past three years were as follows: | UN | 235- كانت الحالات المسجلة خلال السنوات الثلاث الأخيرة كما يلي: |
Numbers of cases recorded in the counselling statistics of the Ombud for Equal Treatment | UN | عدد الحالات المسجلة في إحصاءات إسداء المشورة الخاصة بأمين المظالم المعني بالمساواة في المعاملة |
Within females, women aged 20 - 29 years had the highest numbers of reported cases of gonorrhoea. | UN | ومن بين النساء، كانت أعلى الحالات المسجلة للإصابة بالسيلان بين النساء من سن 20 إلى 29 عاما. |
By global standards, the number of HIV cases reported in Fiji may be insignificant, but it is alarming given the small size of our population. | UN | وفقا للمعايير الدولية، قد لا يكون عدد الحالات المسجلة في فيجي مرتفعاً، ولكنه يبعث على الخوف نظراً لصغر عدد السكان. |
4.2.1 Reduction in the number of recorded incidents involving the protection of civilians (2011/12: 2,137; 2012/13: 1,000; 2013/14: 800) | UN | 4-2-1 انخفاض عدد الحالات المسجلة المتعلقة بتقديم الحماية للمدنيين (2011/2012: 137 2؛ 2012/2013: 000 1؛ 2013/2014: 800) |
The current registered caseload is some 6,300 refugees, of whom some 4,800 receive various types of care and maintenance assistance. | UN | وتبلغ الحالات المسجلة حالياً زهاء 300 6 لاجئ منهم 800 4 يتلقون أنواعاً شتى من المساعدة في شكل رعاية وإعالة. |