"الحالة الأمنية والإنسانية في دارفور" - Traduction Arabe en Anglais

    • the security and humanitarian situation in Darfur
        
    Council members expressed their continued concerns over the security and humanitarian situation in Darfur and the violations of the sanctions regime by the Government of the Sudan. UN وأعرب أعضاء المجلس عن قلقهم المستمر إزاء الحالة الأمنية والإنسانية في دارفور وانتهاكات حكومة السودان لنظام الجزاءات.
    Council members expressed their continued concerns about the security and humanitarian situation in Darfur and the violations of the sanctions regime by the Government of the Sudan. UN وأعرب أعضاء المجلس عن الشواغل المستمرة إزاء الحالة الأمنية والإنسانية في دارفور وإزاء انتهاكات حكومة السودان لنظام الجزاءات.
    The report covers significant developments during the month of April 2008, including the security and humanitarian situation in Darfur. UN ويغطي التقرير التطورات الهامة التي حصلت خلال شهر نيسان/أبريل 2008، بما في ذلك الحالة الأمنية والإنسانية في دارفور.
    The report covers significant developments during May 2008, including developments in the security and humanitarian situation in Darfur. UN ويغطي التقرير التطورات الهامة التي تخللت شهر أيار/مايو 2008، مما يشمل تطورات الحالة الأمنية والإنسانية في دارفور.
    The Council met on several occasions at expert level to work on a draft resolution on the Darfur region of the Sudan aimed at putting an end to Janjaweed attacks against civilians and improving the security and humanitarian situation in Darfur. UN اجتمع المجلس في عدة مناسبات على مستوى الخبراء لإعداد مشروع قرار بشأن منطقة دارفور التابعة للسودان يهدف إلى وضع حد لهجمات الجنجويد على المدنيين وتحسين الحالة الأمنية والإنسانية في دارفور.
    61. the security and humanitarian situation in Darfur and eastern Chad remain closely interlinked, with instability on one side fuelling instability on the other. UN 61 - وتظل الحالة الأمنية والإنسانية في دارفور مترابطة بشكل وثيق مع الحالة الأمنية والإنسانية في شرق تشاد، حيث يؤجج عدم الاستقرار في هذا الجانب جذوة عدم الاستقرار في الجانب الآخر.
    Deploring, one year after the adoption of resolution 1769 (2007) on 31 July 2007, the deterioration in the security and humanitarian situation in Darfur, UN وإذ يعرب عن استيائه لتدهور الحالة الأمنية والإنسانية في دارفور رغم مرور سنة من اتخاذ القرار 1769 (2007) المؤرخ 31 تموز/يوليه 2007،
    Deploring, one year after the adoption of resolution 1769 (2007), the deterioration in the security and humanitarian situation in Darfur, UN وإذ يأسف إزاء تدهور الحالة الأمنية والإنسانية في دارفور بعد سنة من اتخاذ القرار 1769 (2007)،
    Deploring, one year after the adoption of resolution 1769 (2007), the deterioration in the security and humanitarian situation in Darfur, UN وإذ يأسف إزاء تدهور الحالة الأمنية والإنسانية في دارفور بعد سنة من اتخاذ القرار 1769 (2007)،
    Thanks to the UNAMID tripartite coordinating mechanism between the Government of the Sudan, the United Nations and the African Union, there had been a considerable improvement in the security and humanitarian situation in Darfur, where murder rates had fallen as a result of the host country's cooperation with the United Nations mission. UN وبفضل آلية التنسيق الثلاثي بين حكومة السودان والأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي، فقد شهدت الحالة الأمنية والإنسانية في دارفور تحسنا كبيرا، حيث انخفضت نسبة جرائم القتل نتيجة لتعاون البلد المضيف مع بعثة الأمم المتحدة.
    Following consultations on the situation in the Sudan held on 21 December, the members of the Council authorized the President to make a statement to the press, by which the Council expressed its deep concern at the degradation of the security and humanitarian situation in Darfur and at the repeated violations of the ceasefire. UN وعقب إجراء مشاورات بشأن الحالة في السودان، في 21 كانون الأول/ديسمبر، أذن أعضاءُ المجلس للرئيس بالإدلاء ببيان للصحافة، أعرب فيه المجلس عن بالغ قلقه لتدهور الحالة الأمنية والإنسانية في دارفور وللانتهاكات المتكررة لاتفاق وقف إطلاق النار.
    14. In addition, the Government of the Sudan and the United Nations signed a joint communiqué (see S/2004/635) on 3 July 2004, in which both parties committed themselves to concrete actions to improve the security and humanitarian situation in Darfur. UN 14 - وبالإضافة إلى ذلك، وقّعت حكومة السودان والأمم المتحدة بيانا مشتركا (انظر S/2004/635) في 3 تموز/يوليه 2004، تعهد فيه الطرفان باتخاذ إجراءات محددة لتحسين الحالة الأمنية والإنسانية في دارفور.
    31. In its communiqué of 12 January, the AU Peace and Security Council expressed satisfaction with the progress made in the deployment of AMIS and noted that despite serious financial, logistical and other constraints facing the Mission, AMIS had contributed significantly to the protection of the civilian population and the improvement of the security and humanitarian situation in Darfur. UN 31 - وأعرب مجلس السلام والأمن، في بلاغه المؤرخ 12 كانون الثاني/يناير، عن ارتياحه للتقدم المحرز في نشر بعثة الاتحاد، ولاحظ أن البعثة واجهت عراقيل مالية، ولوجستية، وعراقيل جمة أخرى، لكنها أسهمت إلى حد كبير في حماية السكان المدنيين وتحسين الحالة الأمنية والإنسانية في دارفور.
    In closed consultations, many Council members expressed concern regarding the security and humanitarian situation in Darfur and reiterated the importance of the investigation of attacks on civilians, African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur (UNAMID) personnel and humanitarian workers, by the Panel of Experts on the Sudan established pursuant to resolution 1591 (2005). UN وفي مشاورات مغلقة، أعرب العديد من أعضاء المجلس عن القلق بشأن الحالة الأمنية والإنسانية في دارفور وأكدوا مجددا على أهمية قيام فريق الخبراء المعني بالسودان والمنشأ عملا بالقرار 1591 (2005) بالتحقيق في الهجمات التي يتعرّض لها المدنيون وموظفو العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور والعاملون في المجال الإنساني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus