"الحالة الإنسانية في غزة" - Traduction Arabe en Anglais

    • the humanitarian situation in Gaza
        
    the humanitarian situation in Gaza is of grave concern to us. UN إن الحالة الإنسانية في غزة هي مصدر قلق كبير لنا.
    the humanitarian situation in Gaza is still a cause for concern. UN أما الحالة الإنسانية في غزة فلا تزال مبعث قلق.
    With the onset of winter, the humanitarian situation in Gaza may continue to deteriorate. UN ومع بداية فصل الشتاء، قد تستمر الحالة الإنسانية في غزة بالتدهور.
    We remain deeply concerned about the humanitarian situation in Gaza. UN وما زلنا نشعر بقلق بالغ حيال الحالة الإنسانية في غزة.
    the humanitarian situation in Gaza is a cause for concern. UN وتشكل الحالة الإنسانية في غزة داعيا للقلق.
    Council members expressed continuing concern about the humanitarian situation in Gaza. UN وأعرب أعضاء المجلس عن استمرار قلقهم إزاء الحالة الإنسانية في غزة.
    the humanitarian situation in Gaza requires radical improvement, through the continuation of the truce, the reopening of the crossings and the provision of goods and services for the population. UN وإن الحالة الإنسانية في غزة تتطلب تحسينا جذريا، عبر مواصلة الهدنة، وإعادة فتح المعابر، وتوفير السلع والخدمات للسكان.
    Sweden remains concerned at the humanitarian situation in Gaza and the West Bank. UN وما زالت السويد تشعر بالقلق حيال الحالة الإنسانية في غزة والضفة الغربية.
    It regrets the destruction of essential infrastructure, which contributes to the deterioration of the humanitarian situation in Gaza. UN ويعرب عن أسفه لتدمير الهياكل الأساسية الضرورية، الذي يساهم في تدهور الحالة الإنسانية في غزة.
    Those issues are fundamental to improving the humanitarian situation in Gaza and essential for promoting peaceful economic development. UN وهاتان المسألتان أساسيتان لتحسين الحالة الإنسانية في غزة وجوهريتان لتشجيع التنمية الاقتصادية السلمية.
    Those issues are fundamental to improving the humanitarian situation in Gaza and essential for promoting peaceful economic development. UN وتلك مسائل أساسية لتحسين الحالة الإنسانية في غزة وجوهرية لتعزيز التنمية الاقتصادية السلمية.
    the humanitarian situation in Gaza remained critical, with high rates of poverty and unemployment. UN وظلت الحالة الإنسانية في غزة حرجة، حيث ترتفع فيها معدلات الفقر والبطالة.
    56. In ensuing consultations, Council members expressed deep concern over the deterioration of the humanitarian situation in Gaza. UN 56 - وفي المشاورات التي تلت ذلك، أعرب أعضاء المجلس عن قلقهم العميق إزاء تدهور الحالة الإنسانية في غزة.
    11. the humanitarian situation in Gaza remained a priority for the United Nations. UN 11 - واستطرد قائلا إن الحالة الإنسانية في غزة لا تزال إحدى أولويات الأمم المتحدة.
    72. the humanitarian situation in Gaza remained unacceptable. UN 72 - وأضافت أن الحالة الإنسانية في غزة لا تزال غير مقبولة.
    30. One year after Operation Cast Lead, the humanitarian situation in Gaza not only remains deplorable, but has worsened. UN 30- بعد مرور سنة على عملية الرصاص المصبوب، لم تبق الحالة الإنسانية في غزة يرثى لها كما كانت فحسب، وإنما تفاقمت.
    30. One year after Operation Cast Lead, the humanitarian situation in Gaza not only remains deplorable, but has worsened. UN 30- بعد مرور سنة على عملية الرصاص المصبوب، لم تبق الحالة الإنسانية في غزة يرثى لها كما كانت فحسب، وإنما تفاقمت.
    Both the Under-Secretary-General and the Commissioner-General expressed great concern about the humanitarian situation in Gaza and stressed the importance of free access for humanitarian aid. UN وأعرب كل من وكيل الأمين العام و المفوضة العامة عن قلقهما العميق إزاء الحالة الإنسانية في غزة وأكدا أهمية وصول المساعدات الإنسانية بدون عائق.
    I sent my chief adviser on humanitarian affairs, Mr. Kevin Cahill, to Gaza from 17 to 22 February to prepare a report on the humanitarian situation in Gaza immediately after the aggression. UN وقد أوفدت كبير مستشاريَّ للشؤون الإنسانية، السيد كيفين كاهيل، إلى غزة في الفترة من 17 إلى 22 شباط/فبراير لإعداد تقرير عن الحالة الإنسانية في غزة مباشرة بعد وقوع العدوان.
    Both the Under-Secretary-General and the Commissioner-General expressed great concern about the humanitarian situation in Gaza and stressed the importance of free access for humanitarian aid. UN وأعرب كل من وكيل الأمين العام والمفوضة العامة عن قلقهما العميق إزاء الحالة الإنسانية في غزة وأكدا أهمية وصول المساعدات الإنسانية بدون عائق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus