The present international situation, we might say, fluctuates between uneasiness and hope. | UN | ويمكننا أن نقول إن الحالة الدولية الراهنيـــة تتذبذب بين القلق واﻷمل. |
The granting of independence to countries that were colonies at the time completely changed the international situation. | UN | إن منح الاستقلال للبلدان التي كانت مستعمرة في ذلك الوقت قد غير تماما الحالة الدولية. |
We recognize that as the international situation stands our development will largely depend on our own efforts. | UN | وندرك أن تنميتنا في ظل الحالة الدولية الراهنة ستعتمد إلى حد كبير على جهودنا الذاتيــة. |
At present, the international situation is undergoing profound changes. | UN | في الوقت الراهن تمر الحالة الدولية بتغيرات عميقة. |
However, in the current international situation, it is premature to implement some specific nuclear disarmament measures set forth in this draft resolution. | UN | إلا أن، من السابق لأوانه، في الحالة الدولية الراهنة، تنفيذ تدابير معينة لنزع السلاح النووي ترد في مشروع القرار هذا. |
However, the international situation is still unstable and some old contradictions have not been resolved over a long period of time. | UN | بيد أن الحالة الدولية ما زالت غير مستقرة، ولم تُحل بعض التناقضات القديمة على مدار فترة طويلة من الزمن. |
In the present international situation, such a meeting would be quite impossible. | Open Subtitles | في الحالة الدولية الراهنة ، حتى الاجتماع سيكون من المستحيل تماما. |
Indeed, the international situation has been and continues to be characterized by serious tensions. | UN | والواقع أن الحالة الدولية كانت ولا تزال تتميز بتوترات خطيرة. |
United Nations reform is a process that has to evolve with the evolving international situation. | UN | إن إصلاح الأمم المتحدة عملية يتعين أن تتطور مع تطور الحالة الدولية. |
We therefore support the monitoring of the international situation in that respect and the triggering of international action as required. | UN | ولذلك نؤيد مراقبة الحالة الدولية في ذلك الصدد واتخاذ إجراء دولي حسب الاقتضاء. |
The development of the discussions in the First Committee comes at a time when the international situation is favourable to the cause of disarmament and non-proliferation. | UN | يأتي إجراء المناقشات في اللجنة الأولى في وقت الحالة الدولية مؤاتية لقضية نزع السلاح وعدم الانتشار. |
But it must be said that for the great majority of peoples and nations the international situation does not meet their aspirations to peace and progress. | UN | ولكن يجب أن يقال إنه بالنسبة لأغلبية الشعوب والـدول لا تفي الحالة الدولية بأمانيهم في السلام والتقدم. |
The international situation is on the whole moving towards relaxation. | UN | وتتجه الحالة الدولية إلى الاسترخاء، بشكل عام. |
Recent changes in the international situation have once again highlighted the issue of missiles. | UN | والتغيرات التي طرأت مؤخرا على الحالة الدولية سلطت الضوء مرة أخرى على مسألة القذائف. |
We have been told that the international situation has radically changed over the past three decades: there are new missile threats and there is a need to amend the ABM Treaty accordingly. | UN | وقيل لنا إن الحالة الدولية قد تغيرت كثيرا على مدى العقود الثلاثة الماضية: فظهرت أخطار جديدة في مجال القذائف تتطلب إحداث تغييرات مقابلة لها في تلك المعاهدة كما يقال. |
As a result, the world may face once again the blackmail of nuclear war and the international situation may become turbulent and unstable. | UN | ونتيجة لذلك، قد يواجه العالم مرة أخرى خطر الابتزاز النووي، وقد تصبح الحالة الدولية مضطربة وغير مستقرة. |
My country, Chad, noted with satisfaction the end of the bipolar world and the radical change that took place in the international situation. | UN | وبلدي تشاد، لاحظ مع الارتياح نهاية العالم الثنائي القطب، والتغير الجذري الذي حدث في الحالة الدولية. |
The international situation is undergoing profound changes at the turn of the century. | UN | وتمر الحالة الدولية بتغيرات عميقة لدى نهاية القرن. |
They are inevitably affected by the evolution of the international situation and by all the factors related to international security. | UN | وهي تتأثر حتماً بتطور الحالة الدولية وبجميع العوامل المتصلة باﻷمن الدولي. |
Alert the countries of the region to the advantages and disadvantages that the international situation entails for their linkages with the global economy. | UN | تنبيه بلدان المنطقة إلى المزايا والمساوئ المترتبة على الحالة الدولية بالنسبة لصلات تلك البلدان بالاقتصاد العالمي. |