In the fourth case, misappropriation or embezzlement were not covered. | UN | ولم يكن التبديد أو الاختلاس مشمولا في الحالة الرابعة. |
In the fourth case, misappropriation or embezzlement were not covered. | UN | وفي الحالة الرابعة لم يكن التبديد أو الاختلاس مشمولا. |
87. The fourth case related to a country office that had disbursed $3.84 million in directly managed construction contracts. | UN | 87 - وتتعلق الحالة الرابعة بمكتب قطري أنفق 3.84 مليون دولار في عقود بناء مدارة بصورة مباشرة. |
the fourth scenario concerns persons who had actually taken the decision to leave their homes and in some cases also the country because of personal problems or family disputes. | UN | وتتعلق الحالة الرابعة بالأشخاص الذين تبحث عنهم أسرهم بعد أن قرروا من تلقاء أنفسهم هجر أقاربهم، بل مغادرة البلد أحياناً بسبب مشاكل شخصية أو خلافات عائلية. |
the fourth scenario concerns persons who had actually taken the decision to leave their homes and in some cases also the country because of personal problems or family disputes. | UN | وتتعلق الحالة الرابعة بالأشخاص الذين تبحث عنهم أسرهم بعد أن قرروا من تلقاء أنفسهم هجر أقاربهم، بل مغادرة البلد أحياناً بسبب مشاكل شخصية أو خلافات عائلية. |
the fourth scenario concerns persons reported missing who had abandoned their families, and in some cases even left the country, because of personal problems or family disputes. | UN | وتتعلق الحالة الرابعة بأشخاص تبحث عنهم أسرهم في حين أنهم هم من قرّروا هجر الأهل بل ومغادرة البلد أحياناً بسبب مشاكل شخصية أو نزاع عائلي. |
87. The fourth case related to a country office that had disbursed $3.84 million in directly managed construction contracts. | UN | 87 - وتتعلق الحالة الرابعة بمكتب قطري أنفق 3.84 مليون دولار في عقود بناء مدارة بصورة مباشرة. |
The fourth case concerns a person who was allegedly arrested by members of the Rwandan Patriotic Army. | UN | وتتعلق الحالة الرابعة بشخص يُدّعى أن أفرادا من الجيش الوطني الراوندي قبضوا عليه. |
The fourth case concerns Ke Naing Zaw, who was also arrested by officers from the Security Services. | UN | أما الحالة الرابعة فتتعلق ﺑ كي نينغ زاو، الذي ألقى ضباط من دوائر الأمن أيضاً القبض عليه. |
In the fourth case, the staff member took an agreed termination; | UN | وفي الحالة الرابعة قبل الموظف إنهاء خدمته بالاتفاق؛ |
In the fourth case, the staff member took an agreed termination; | UN | وفي الحالة الرابعة قبل الموظف إنهاء خدمته بالاتفاق؛ |
The fourth case also had insufficient evidence to indicate retaliation due to the protected activity. | UN | كذلك لم يتوفر في الحالة الرابعة دليل كاف يشير إلى انتقام بسبب نشاط محمي. |
The fourth case of $5,938 will be reported in the 1996 financial statements. | UN | وسيرد ذكر الحالة الرابعة المتعلقة بمبلغ ٩٣٨ ٥ دولارا في البيانات المالية لعام ١٩٩٦. |
the fourth scenario concerns persons reported missing who abandoned their families, and sometimes even left the country, to escape from personal problems or family disputes. | UN | وتتعلق الحالة الرابعة بالأشخاص الذين تبحث عنهم أسرهم بعد أن قرروا من تلقاء أنفسهم هجر أقاربهم، وأحياناً حتى مغادرة البلد بسبب استمرار المشاكل الشخصية أو الخلافات العائلية. |
the fourth scenario concerns persons reported missing who abandoned their families, and sometimes even left the country, to escape from personal problems or family disputes. | UN | وتتعلق الحالة الرابعة بأشخاص أُعلن عن فقدانهم وقرروا هجر أسرهم، وأحياناً حتى مغادرة البلد فراراً من المشاكل الشخصية أو الخلافات العائلية. |
the fourth scenario concerns persons reported missing who abandoned their families, and sometimes even left the country, to escape from personal problems or family disputes. | UN | وتتعلق الحالة الرابعة بالأشخاص الذين تبحث عنهم أسرهم بعد أن قرروا من تلقاء أنفسهم هجر أقاربهم، وأحياناً حتى مغادرة البلد بسبب مشاكل شخصية أو خلافات عائلية. |
the fourth scenario concerns persons reported missing who had abandoned their families, and sometimes even left the country, to escape from personal problems or family disputes. | UN | وتتعلق الحالة الرابعة بأشخاص أُعلن عن فقدانهم وقرروا هجر أسرهم، وأحياناً حتى مغادرة البلد فراراً من المشاكل الشخصية أو الخلافات العائلية. |
the fourth scenario concerns persons reported missing who abandoned their families, and sometimes even left the country, to escape from personal problems or family disputes. | UN | وتتعلق الحالة الرابعة بالأشخاص الذين تبحث عنهم أسرهم بعد أن قرروا من تلقاء أنفسهم هجر أقاربهم، وأحياناً حتى مغادرة البلد بسبب مشاكل شخصية أو خلافات عائلية. |
the fourth scenario concerns persons reported missing who had abandoned their families, and sometimes even left the country, to escape from personal problems or family disputes. | UN | وتتعلق الحالة الرابعة بأشخاص أُعلن عن فقدانهم وقرروا هجر أسرهم، وأحياناً حتى مغادرة البلد فراراً من المشاكل الشخصية أو الخلافات العائلية. |
the fourth scenario concerns persons reported missing who abandoned their families, and sometimes even left the country, to escape personal problems or family disputes. | UN | وتتعلق الحالة الرابعة بأشخاص أُعلن عن فقدانهم وقرروا هجر أسرهم وأحياناً حتى مغادرة البلد فراراً من المشاكل الشخصية أو الخلافات العائلية. |
It's the fourth state matter they used to think there were only three states, but now they know the sun is actually the fourth state. | Open Subtitles | انها الحالة الرابعة للمادة كانوا يعتقدون حتى الآن عن وجود ثلاث حالات ولكن الآن يفكرون جدياً بأن الشمس هي الحالة الرابعة |