"الحالة الصحية العامة" - Traduction Arabe en Anglais

    • general state of health
        
    • the overall state of health
        
    • the general health situation
        
    • overall health situation
        
    • general health status
        
    • the overall health status
        
    • overall state of health of
        
    • general health condition
        
    • general health situation of
        
    • the general situation of health
        
    In the course of his visit he also learned about the general state of health in the country. UN فضلاً عن ذلك، أتاحت هذه الزيارة للمقرر الخاص فرصة الاطلاع على الحالة الصحية العامة في البلد.
    Prisoners' general state of health appears quite poor: many have skin diseases or digestive problems. UN وتبدو الحالة الصحية العامة للسجناء سيئة جداً حيث يعاني عدد كبير منهم من أمراض جلدية أو مشاكل هضمية.
    Objective of the Organization: to meet the basic health needs of Palestine refugees and to improve the overall state of health of their community UN هدف المنظمة: تلبية الاحتياجات الصحية الأساسية للاجئين الفلسطينيين وتحسين الحالة الصحية العامة لمجتمعهم.
    It encourages the Government to increase its cooperation with non-governmental organizations and international organizations in order to improve the general health situation of Romanian women and girls. UN وتشجع الحكومة على أن تعزز تعاونها مع المنظمات غير الحكومية لتحسين الحالة الصحية العامة لبنات رومانيا ونسائها.
    As a result of a vaccination campaign in the Danané area, the overall health situation in the west is improving gradually, with a decrease in the number of measles cases. UN ونتيجة لحملة تحصين في منطقة دانانيه، أخذت الحالة الصحية العامة في الغرب تتحسن تدريجيا مع انخفاض عدد حالات الحصبة.
    However, the general health status of the people of Cambodia remains far from satisfactory. UN بيد أن الحالة الصحية العامة لسكان كمبوديا لا تزال غير مرضية إلى حد بعيد.
    According to health statistics available to the World Health Organization, the overall health status of Cubans is among the highest in Latin America. UN تشير إحصاءات الصحة المتاحة لمنظمة الصحة العالمية، إلى أن الحالة الصحية العامة للكوبيين من أحسن ما هو موجود في أمريكا اللاتينية.
    According to the administering Power, the general state of health of the population is good and its nutritional status is generally satisfactory. UN ٤٣ - وفقا لما أفادت به السلطة القائمة بالادارة، تعتبر الحالة الصحية العامة للسكان جيدة وحالة تغذيتهم مرضية عموما.
    46. According to the administering Power, the general state of health of the population is good and its nutritional status is generally satisfactory. UN ٦٤ - وفقا لما أفادت به الدولة القائمة باﻹدارة، تعتبر الحالة الصحية العامة للسكان جيدة وحالة تغذيتهم مرضية عموما.
    It also aims to ensure comprehensive monitoring of the general state of health of the children, protect them from diseases and epidemics and give advice and guidance to mothers concerning the proper health care of their children at all states of development; UN كما يهدف إلى متابعة الحالة الصحية العامة للأطفال بشمولية وحمايتهم من الأمراض والأوبئة، وتقديم النُصح والإرشاد للأم لرعاية طفلها صحياً، ومتابعته وفقاً لما تتطلبه مراحل عمره الأولية بشكل دوري؛
    Objective of the Organization: To meet the basic health needs of Palestine refugees and to improve the overall state of health of their community. UN هدف المنظمة: تلبية الاحتياجات الصحية الأساسية للاجئين الفلسطينيين وتحسين الحالة الصحية العامة لمجتمعهم.
    Objective 2: To meet the Palestine refugees' basic health needs and to improve the overall state of health of their community. UN الهدف 2 : تلبية الاحتياجات الصحية الأساسية للاجئين الفلسطينيين وتحسين الحالة الصحية العامة لمجتمعهم.
    Objective of the Organization: To meet the basic health needs of Palestine refugees and to improve the overall state of health of their community. UN هدف المنظمة: تلبية الاحتياجات الصحية الأساسية للاجئين الفلسطينيين وتحسين الحالة الصحية العامة لمجتمعهم.
    It is also concerned about the general health situation of women, particularly in view of the spread of tuberculosis and other contagious diseases. UN كما يساورها القلق إزاء الحالة الصحية العامة للنساء، وبخاصة بالنظر الى انتشار السل واﻷمراض المعدية اﻷخرى.
    It is also concerned about the general health situation of women, particularly in view of the spread of tuberculosis and other contagious diseases. UN كما يساورها القلق إزاء الحالة الصحية العامة للنساء، وبخاصة بالنظر الى انتشار السل واﻷمراض المعدية اﻷخرى.
    By promoting such multidimensional analysis, the human security approach highlights the specific cluster of factors that contribute to ill-health and hinder improvements in the overall health situation in a particular setting. UN وبتشجيع هذا التحليل المتعدد الأبعاد، يسلط نهج الأمن البشري الضوء على مجموعة محددة من العوامل التي تُسهم في اعتلال الصحة وتعرقل تحسين الحالة الصحية العامة في أوضاع معينة.
    While the overall health situation in the Abyei Area is stable, health services north of Abyei town remain inadequate, thus adversely affecting the humanitarian community's capacity for disease surveillance in the region. UN وبينما ظلت الحالة الصحية العامة في منطقة أبيي مستقرة، لا تزال الخدمات الصحية شمال بلدة أبيي غير كافية، مما يضر بقدرات أوساط المساعدة الإنسانية على مراقبة الأمراض في المنطقة.
    Improved general health status and reproductive patterns, together with access to appropriate general and specialized health care, have greatly reduced the incidence of maternal mortality in the last century. UN وقد ساعد تحسين الحالة الصحية العامة والأنماط التناسلية بالإضافة إلى فرص الحصول على الرعاية الصحية العامة والمتخصصة الملائمة بدرجة كبيرة في الحـد من حدوث وفيات الأمهات في القرن المنصرم.
    Please indicate the impact of the programmes in improving the overall health status of women and girls, in particular with regard to reducing the high rates of malnutrition and anaemia. UN ويرجى بيان أثر البرامج في تحسين الحالة الصحية العامة للنساء والفتيات، ولا سيما فيما يتعلق بخفض المعدلات المرتفعة لسوء التغذية وفقر الدم.
    Control of general health condition of children in pre-school institutions should occur four times a year. UN ويتعين إجراء كشف على الحالة الصحية العامة للأطفال في مؤسسات ما قبل المدرسة أربع مرات في السنة.
    153. The Committee notes the efforts of the State party to improve the general situation of health. UN 153- تلاحظ اللجنة الجهود التي تبذلها الدولة الطرف لتحسين الحالة الصحية العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus