"الحالة الصحية للمرأة" - Traduction Arabe en Anglais

    • health status of women
        
    • the health situation of women
        
    • the status of women's health
        
    • women's health status
        
    • state of women's health
        
    • women's health situation
        
    • women's state of health
        
    • of health of women
        
    • women's health condition
        
    Over the past decades, the health status of women has generally been improved. UN وعلى مدى العقود السابقة، تحسَّنت الحالة الصحية للمرأة بشكل عام.
    Here we find that our discriminatory behavioural patterns do affect the health status of women. UN وهنا نجد أن أنماطنا السلوكية التمييزية تؤثر بالفعل على الحالة الصحية للمرأة.
    Illegal abortions affect the health situation of women and reduce their reproductive functions. UN وتؤثر عمليات اﻹجهاض غير القانونية على الحالة الصحية للمرأة وتؤدي الى تقليل وظائفها اﻹنجابية.
    140. The Committee is concerned about the status of women's health and women's limited access to health-care services in general and of unemployed women, women working in the grey economy and other vulnerable groups of women. UN 140 - ويساور اللجنة القلق بشأن الحالة الصحية للمرأة والإمكانيات المحدودة لحصولها على خدمات الرعاية الصحية بوجه عام، وبشأن وضع العاطلات عن العمل والعاملات في الاقتصاد الخفي والفئات الضعيفة الأخرى من النساء.
    Because As the health initiatives listed above are recent, it is not yet possible to say what impact they have had on women's health status. UN ولما كانت المبادرات المذكورة أعلاه حديثة، ليس بالاستطاعة بعد تحديد الآثار التي رتبتها على الحالة الصحية للمرأة.
    A public report on the state of women's health in Norway was given out in January 1999. UN صدر في كانون الثاني/يناير تقرير عام عن الحالة الصحية للمرأة في النرويج.
    The Committee is further concerned about the lack of sufficient data on women's health situation. UN ويساور اللجنة القلق كذلك بسبب الافتقار إلى بيانات كافية عن الحالة الصحية للمرأة.
    The following selected indicators describe aspects of the health status of women in New Zealand. UN تشرح المؤشرات المنتقاة التالية جوانب الحالة الصحية للمرأة في نيوزيلندا.
    19. The health status of women and children, particularly in the developing countries, was a common concern. UN ١٩ - كانت الحالة الصحية للمرأة والطفل ولاسيما في البلدان النامية مثار قلق عام.
    :: Health: with focus on improving the health status of women and children by contributing to reducing the maternal and child mortality rates and lessening child malnutrition UN :: الصحة: مع التركيز على تحسين الحالة الصحية للمرأة والطفل عن طريق المساهمة في خفض معدلات وفيات الأمهات أثناء النفاس والأطفال والحد من سوء التغذية عند الأطفال
    The health status of women and children in some SADC countries was a serious problem owing to the deterioration of health-care services, malnutrition and the impact of structural adjustment programmes. UN ثم قال إن الحالة الصحية للمرأة والطفل في بعض بلدان الجماعة اﻹنمائية في الجنوب اﻷفريقي تمثل مشكلة خطيرة بسبب تدهور خدمات الرعاية الصحية، وسوء التغذية وتأثير برامج التكيف الهيكلي.
    Monitoring of the health status of the population, including the health status of women and children in the Republic of Macedonia is conducted according to the legally grounded functional reporting and registration system by means of 10 regional and one State Health Care Institute. UN يتم رصد الحالة الصحية للسكان، بما في ذلك الحالة الصحية للمرأة والطفل في جمهورية مقدونيا وفقا لنظام الإبلاغ والتسجيل العملي والقائم على أسس قانونية، عن طريق 10 معاهد إقليمية ومعهد حكومي للرعاية صحية.
    The Chairperson expressed her concern regarding the health situation of women in Bangladesh and the way in which the Government provided health services to the affected women and children. UN وأعربت الرئيسة عن قلقها بشأن الحالة الصحية للمرأة في بنغلاديش وبشأن الطريقة التي توفر بها الحكومة الخدمات الصحية للمتضررين من النساء واﻷطفال.
    Particular significance is hence attached to the Report on the health situation of women in Germany, commissioned by the Federal Ministry for Family Affairs, Senior Citizens, Women and Youth, the results of which were published in 2001. UN وتعقد أهمية خاصة بالتالي على تقرير الحالة الصحية للمرأة في ألمانيا الذي كلفت به الوزارة الاتحادية لشؤون الأسرة وكبار المواطنين والمرأة والشباب، ونشرت نتائجها في عام 2001.
    Recently, it initiated a study on morbidity and mortality rates of women and men, as well as a study of the health situation of women in the Corozal district. UN وشرعت الوزارة حديثا في دراسة بشأن معدلات الاعتلال والوفيات للمرأة والرجل، فضلا عن دراسة بشأن الحالة الصحية للمرأة في محافظة كوروزال.
    In 2002, CEDAW expressed concern about the status of women's health, especially their reproductive health, and urged Ukraine to reinforce programmes of sexual and reproductive behaviour and further discourage abortion as a means of birth control. UN 30- وفي عام 2002، أعربت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة عن قلقها إزاء الحالة الصحية للمرأة ولا سيما صحتها الإنجابية، وحثت أوكرانيا على تعزيز برامج السلوك الجنسي والإنجابي ومواصلة عدم تشجيع المرأة على الإجهاض كوسيلة لتحديد النسل(97).
    The Committee has noted that women's health status and ability to access health services, including family planning, are intricately linked to gender-specific roles. UN وذكرت اللجنة أيضا أن الحالة الصحية للمرأة وقدرتها على الحصول على الخدمات الصحية، بما في ذلك خدمات تنظيم الأسرة، ترتبطان بالأدوار المحددة للجنسين ارتباطا لا ينفصم.
    women's health status UN الحالة الصحية للمرأة
    To that view, state of women's health is analysed and health problems and the needs of female population of all age identified and, eventually, programs of heath protection of women are defined. UN ولتحقيق ذلك، يجري تحليل الحالة الصحية للمرأة والتعرف على المشاكل والاحتياجات الصحية للإناث من جميع الأعمار، وفي نهاية المطاف توضع برامج الرعاية الصحية للمرأة.
    The Committee is further concerned about the lack of sufficient data on women's health situation. UN ويساور اللجنة القلق كذلك بسبب الافتقار إلى بيانات كافية عن الحالة الصحية للمرأة.
    women's state of health according to a 2001 sample survey of women, in percentages UN الحالة الصحية للمرأة وفقا لاستقصاء حالة المرأة بالعينة عام 2001، بالنسب المئوية
    The high percentage of spontaneous abortions (29.2%) points to the low level of health of women. UN ويعكس ارتفاع نسبة الإجهاض الطوعي (29.2 في المائة) سوء الحالة الصحية للمرأة.
    The creation, in 1983, of the Program of Full Assistance to Women's Health (PAISM) of the Ministry of Health represented the commitment of the Brazilian government to the improvement of women's health condition, and the response to one of the major claims of women's movements. UN إنشاء برنامج المساعدة الكاملة للرعاية الصحية للمرأة، التابع لوزارة الصحة في عام 1983، مثّل التزام الحكومة البرازيلية بتحسين الحالة الصحية للمرأة وتلبية لأحد المطالب الرئيسية للحركة النسائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus