"الحالة المالية العامة" - Traduction Arabe en Anglais

    • the overall financial situation
        
    • overall financial situation of
        
    • the general financial situation
        
    • overall financial position
        
    • the state of public finance
        
    • general financial situation of
        
    • financial overview
        
    Moreover, the Committee requested the Secretary-General to report to the Assembly, as a matter of priority, early during the main part of its sixtieth session, on the overall financial situation of the Institute. UN وعلاوة على ذلك، طلبت اللجنة إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية، على سبيل الأولوية، في وقت مبكر خلال الجزء الرئيسي من دورتها الستين تقريرا عن الحالة المالية العامة للمعهد.
    The Committee also requests the Secretary-General to report to the Assembly at its fifty-ninth session on the overall financial situation of the Institute. UN كما تطلب اللجنة إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين تقريرا عن الحالة المالية العامة للمعهد.
    the overall financial situation will deteriorate further in the coming year unless decisive and concrete measures are taken to address the situation. UN وستشهد الحالة المالية العامة تدهورا أشد في السنة القادمة ما لم تتخذ اجراءات حاســمة وملموسة لتدارك اﻷمر.
    That slight improvement in the general financial situation of UNRWA needed to be channelled into a strategy for restoring the quality of its services. UN وهذا التحسن الطفيف في الحالة المالية العامة للأونروا دعت الحاجة إلى توجيهه في استراتيجية لاستعادة جودة خدماتها.
    the overall financial situation of the United Nations peace-keeping operations is also of great concern to us. UN إن الحالة المالية العامة لعمليات حفظ السلم التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة هي أيضا مثار قلق كبير بالنسبة لنا.
    (i) Information on the status of the overall financial situation of UNEP in relation to resource gaps affecting the delivery of the UNEP programme of work; UN ' 1` معلومات عن وضع الحالة المالية العامة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة فيما يتصل بثغرات الموارد التي تؤثّر على تنفيذ برنامج عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة؛
    26. the overall financial situation of the Organization at the end of 2012 was healthy, thanks to the positive efforts by Member States. UN 26 - كانت الحالة المالية العامة للمنظمة سليمة في نهاية عام 2012، بفضل الجهود الإيجابية التي بذلتها الدول الأعضاء.
    However, the overall financial situation of the Organization remained in need of improvement and the level of outstanding assessments remained high. UN إلا أن الحالة المالية العامة للمنظمة لا تزال بحاجة إلى إدخال تحسينات، ولا يزال مستوى الأنصبة المقررة غير المسددة مرتفعاً.
    2. the overall financial situation of the United Nations during 2001 was better, both by way of liquidity and of flexibility. UN 2 - كانت الحالة المالية العامة للأمم المتحدة خلال عام 2001 أفضل، من حيث السيولة والمرونة.
    At the same time, the General Assembly receives a periodic update on the overall financial situation of the Organization that includes details on the payments of arrears. UN وفي الوقت نفسه، يجري إبلاغ الجمعية العامة بصورة دورية بآخر التطورات في الحالة المالية العامة للمنظمة، بما في ذلك تفاصيل عن سداد المتأخرات.
    If Member States were not willing to pay their assessed contributions in full and on time, or to find a way to resolve the overall financial situation of the United Nations, the eventual adoption of a programme budget would be a meaningless exercise. UN وإذا لم ترغب الدول اﻷعضاء في تسديد اشتراكاتها المقدرة بالكامل وفي حينها، أو تتوصل إلى طريقة لحل الحالة المالية العامة لﻷمم المتحدة، فإن الاعتماد النهائي للميزانية البرنامجية سيكون ممارسة لا معنى لها.
    The Committee requested the Secretary-General to report to the Assembly, as a matter of priority, early during the main part of its sixtieth session on the overall financial situation of the Institute. UN وطلبت اللجنة إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة، على سبيل الأولوية، في مرحلة مبكرة من الجزء الرئيسي من دورتها الستين، عن الحالة المالية العامة للمعهد.
    In this respect, the Advisory Committee notes that owing to the expansion of the special purpose grants and the increase in programme support costs paid by the programmes to the General Fund, the general financial situation of the Institute has improved. UN وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة الاستشارية أنه بسبب اتساع نطاق المنح المرصودة لأغراض خاصة والزيادة في تكاليف دعم البرامج التي تسددها البرامج للصندوق العام، طرأ تحسن على الحالة المالية العامة للمعهد.
    In this respect, the Committee notes that owing to the expansion of the special purpose grants and the increase in programme support costs paid by the programmes to the General Fund, the general financial situation of the Institute has improved. UN وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة أنه بسبب اتساع نطاق المنح المرصودة لأغراض خاصة والزيادة في تكاليف دعم البرامج التي تسددها البرامج للصندوق العام، طرأ تحسن على الحالة المالية العامة للمعهد.
    Although the data are broken down by type of activity, the figures have been aggregated to facilitate an overview of the overall financial position of UNDP UN ورغم أن البيانات موزعة حسب نوع النشاط، فقد جمعت الأرقام بطريقة تيسّر إعطاء لمحة عامة عن الحالة المالية العامة للبرنامج الإنمائي.
    20. In his 1994 budget speech, the Chief Minister informed the Legislative Council that the Government's concern over the state of public finance was a matter of public record. UN ٠٢ - وأبلغ رئيس الوزراء المجلس التشريعي في خطابه المتعلق بميزانية عام ١٩٩٤، بأن قلق الحكومة ازاء الحالة المالية العامة أمر لا يخفى على أحد.
    B. financial overview 2. Table IV.1 provides a financial overview of peacekeeping operations. UN 2 - يعرض الجدول الرابع - 1 أدناه الحالة المالية العامة لعمليات حفظ السلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus