"الحالة في دارفور إلى" - Traduction Arabe en Anglais

    • the situation in Darfur to
        
    • the situation of Darfur to
        
    • of the situation in Darfur
        
    Since then, the Security Council referred the situation in Darfur to the International Criminal Court. UN ومنذ ذلك الحين، أحال مجلس الأمن الحالة في دارفور إلى المحكمة الجنائية الدولية.
    The referral of the situation in Darfur to the Court was a landmark decision, both legally and politically. UN وكانت إحالة الحالة في دارفور إلى المحكمة قرارا تاريخيا، سواء من الوجهة القانونية أو السياسية.
    We view as a significant step in the consolidation of the work of the Court the Council's decision to refer the situation in Darfur to the Prosecutor. UN وفي رأينا أن قرار مجلس الأمن بإحالة الحالة في دارفور إلى المدعي العام يشكل خطوة هامة في تدعيم عمل المحكمة.
    The referral of the situation in Darfur to the Court also demonstrates close cooperation between the United Nations and the International Criminal Court. UN إن إحالة الحالة في دارفور إلى المحكمة يبرهن أيضا على التعاون الوثيق بين الأمم المتحدة والمحكمة الجنائية الدولية.
    We welcome the adoption of Security Council resolution 1593 (2005), which refers the situation of Darfur to the Prosecutor of the International Criminal Court. UN ونرحب باتخاذ قرار مجلس الأمن 1593(2005)، الذي يحيل الحالة في دارفور إلى المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية.
    It further recommended that the Security Council refer the situation in Darfur to the International Criminal Court. UN وأوصت أيضا بأن يحيل مجلس الأمن الحالة في دارفور إلى المحكمة الجنائية الدولية.
    The Commission recommended that the Council not only refer the situation in Darfur to ICC but also establish an international compensation commission to act on behalf of the victims. UN وأوصت اللجنة بأن يحيل المجلس الحالة في دارفور إلى المحكمة الجنائية الدولية، لكنها أوصته أيضا بإنشاء لجنة دولية للتعويضات لخدمة مصالح الضحايا.
    Referring the situation in Darfur to the International Criminal Court does not in itself exonerate the international community from its obligation to demand accountability for the genocide in Darfur, nor has it been an effective instrument in countering impunity for the crimes that have been and continue to be committed in that region of the Sudan. UN إن إحالة الحالة في دارفور إلى المحكمة الجنائية الدولية في حد ذاتها لا تعفي المجتمع الدولي من واجبه المتمثل في المطالبة بالمساءلة عن جرائم الإبادة الجماعية في دارفور، كما أنها لم تكن أداة فعالة لمكافحة الإفلات من العقاب عن الجرائم التي ارتكبت والتي ما زالت ترتكب في تلك المنطقة من السودان.
    When the Security Council voted on referring the situation in Darfur to the Prosecutor of the ICC, Japan, as a member of the Security Council, voted in favour of the resolution. UN وعندمــا صــــوت مجلــــس الأمن لصالح إحالة الحالة في دارفور إلى المدعي العام للمحكمة، صوتت اليابان، بصفتها عضوا في مجلس الأمن، لصالح القرار.
    New Zealand welcomes the Security Council's referral of the situation in Darfur to the Court in March this year. UN وترحب نيوزيلندا بإحالة الحالة في دارفور إلى المحكمة في آذار/مارس من العام الماضي.
    The referral by the Security Council this spring of the situation in Darfur to the International Criminal Court's Prosecutor and the opening of an investigation into that situation by the Prosecutor were other important milestones. UN وإن إحالة مجلس الأمن هذا الربيع الحالة في دارفور إلى المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية وفتح المدعي العام تحقيقا بخصوص تلك الحالة كانا معلَمين هامْين آخرين.
    The ad hoc tribunals for the former Yugoslavia and Rwanda, as well as the Security Council decision of 2005 to refer the situation in Darfur to the International Criminal Court, must be supported in order to end impunity for the most serious crimes. UN وإن المحكمتين الجنائيتين المخصصتين ليوغوسلافيا السابقة ورواندا، فضلا عن قرار مجلس الأمن في عام 2005 بإحالة الحالة في دارفور إلى المحكمة الجنائية الدولية، يجب أن تحظى بالدعم لإنهاء الإفلات من العقاب عن أشد الجرائم جسامة.
    :: Resolution 1593 (2005), in which the Council referred the situation in Darfur to the International Criminal Court. UN :: القرار 1593 (2005) الذي يحيل فيه المجلس الحالة في دارفور إلى المحكمة الجنائية الدولية؛
    The findings and recommendations of these commissions contributed to the establishment of the International Tribunal for the former Yugoslavia and the International Criminal Tribunal for Rwanda, as well as the decision of the Council to refer the situation in Darfur to ICC. UN وأسهمت النتائج والتوصيات الصادرة عن تلك اللجان في إنشاء المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا، وكذلك في قرار المجلس بإحالة الحالة في دارفور إلى المحكمة الجنائية الدولية.
    In March 2005, acting under Chapter VII of the Charter, the Security Council decided to refer the situation in Darfur to the Prosecutor of ICC. UN وفي آذار/مارس 2005، قرر مجلس الأمن، متصرفا بموجب الفصل السابع من الميثاق، إحالة الحالة في دارفور إلى المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية.
    69. In accordance with Security Council resolution 1593 (2005), the Prosecutor presented his sixteenth and seventeenth reports on the situation in Darfur to the Security Council. UN 69 - ووفقا لقرار مجلس الأمن 1593 (2005)، قدمت المدعية العام تقريريها السادس عشر والسابع عشر بشأن الحالة في دارفور إلى مجلس الأمن.
    In that context, we are pleased that on 31 March 2005, the Security Council, acting under Chapter VII of the Charter, decided in its resolution 1593 (2005) to refer the situation in Darfur to the Court. UN وفي ذلك السياق، يسرنا أن مجلس الأمن قد اتخذ في 31 آذار/مارس 2005 قراره 1593(2005)، الذي أحال بموجبه الحالة في دارفور إلى المحكمة، استنادا إلى الفصل السابع من الميثاق.
    We wish to highlight the particular importance that we attach to the Security Council's decision, adopted in its resolution 1593 (2005), to refer the situation in Darfur to the ICC Prosecutor. UN ونود أن نبرز الأهمية الخاصة التي نوليها للإجراء الذي اتخذه مجلس الأمن بقراره 1593 (2005)، بإحالة الحالة في دارفور إلى المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية.
    The Commission strongly recommends that the Security Council immediately refer the situation of Darfur to the International Criminal Court, pursuant to article 13(b) of the Statute of the Court. UN توصي اللجنة بشدة بأن يحيل مجلس الأمن الحالة في دارفور إلى المحكمة الجنائية الدولية فورا، عملا بالمادة 13 (ب) من النظام الأساسي للمحكمة.
    34. According to its mandate, the Commission considered a broad range of accountability measures and strongly recommended that the Security Council refer the situation of Darfur to the International Criminal Court, pursuant to article 13 (b) of the ICC Statute. UN 34- نظرت اللجنة، وفقا لولايتها، في طائفة واسعة من تدابير المساءلة وأوصت بشدة بأن يحيل مجلس الأمن الحالة في دارفور إلى المحكمة الجنائية الدولية، عملا بالمادة 13(ب) من النظام الأساسي للمحكمة الجنائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus