"الحالة في زمبابوي" - Traduction Arabe en Anglais

    • the situation in Zimbabwe
        
    Africans have made very clear their concerns regarding the situation in Zimbabwe. UN لقد أعرب الأفارقة بكل وضوح عن شواغلهم إزاء الحالة في زمبابوي.
    First, we regret that we were not able to agree a consensus reference to the situation in Zimbabwe. UN أولا، نأسف لأننا لم نتمكن من الاتفاق على مرجعية توافق في الآراء على الحالة في زمبابوي.
    Member States were urged not to rely on inaccurate data when formulating views of the situation in Zimbabwe. UN وحثت المتكلمة الدول الأعضاء على عدم الاعتماد على البيانات غير الدقيقة عند تكوين آرائهم بشأن الحالة في زمبابوي.
    Determining that the situation in Zimbabwe poses a threat to international peace and security in the region, UN وإذ يرى أن الحالة في زمبابوي تشكل خطرا على السلام والأمن في المنطقة،
    We therefore urge the Council to lend its full support to this process at the present stage of its consideration of the situation in Zimbabwe. UN ونحث المجلس بالتالي على أن يقدم دعمه الكامل لهذه العملية في هذه المرحلة من نظره في الحالة في زمبابوي.
    Some delegations asserted that the situation in Zimbabwe was not a threat to international peace and security. UN وأكد بعض الوفود أن الحالة في زمبابوي لا تشكل تهديدا للسلم والأمن الدوليين.
    But I am seriously concerned at the situation in Zimbabwe. UN ولكن ينتابني قلق شديد إزاء الحالة في زمبابوي.
    " The Security Council expresses its concern over the impact of the situation in Zimbabwe on the wider region. UN " ويعرب مجلس الأمن عن قلقه إزاء تأثير الحالة في زمبابوي على المنطقة برمتها.
    54. UNHCR is carefully monitoring the situation in Zimbabwe, where there have been indications of instability. UN 54 - وتقوم المفوضية برصد الحالة في زمبابوي رصدا دقيقا، حيث تتوفر مؤشرات على عدم الاستقرار.
    the situation in Zimbabwe had improved since then, and the paragraphs of the report to which the Government of Zimbabwe objected also contained many positive elements. UN وأكد أن الحالة في زمبابوي قد تحسنت منذ ذلك الوقت ووجه نظر المندوبة إلى أن الفقرات التي انتقدتها الحكومة الزمبابوية تتضمن أيضا العديد من العناصر الإيجابية.
    On 15 December, the Council held a private meeting to consider the situation in Zimbabwe. UN وفي 15 كانون الأول/ديسمبر، عقد المجلس جلسة خاصة للنظر في الحالة في زمبابوي.
    " The Council expresses its concern over the impact of the situation in Zimbabwe on the wider region. UN " ويعرب المجلس عن قلقه إزاء تأثير الحالة في زمبابوي على المنطقة برمتها.
    the situation in Zimbabwe continued to be alarming and the European Union urged the Government to respect its citizens' human rights and fundamental freedoms. It would continue to support all those in Zimbabwe who were working for peaceful change, the restoration of democratic standards, human rights and the rule of law. UN وأضافت أن الحالة في زمبابوي لا تزال مزعجة. وقد حث الاتحاد الأوروبي الحكومة على احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية لمواطنيها، وسيواصل الاتحاد دعم جميع هؤلاء الذين يعملون في زمبابوي من أجل التغيير بالوسائل السلمية وإرجاع المعايير الديمقراطية وحقوق الإنسان وسيادة القانون.
    Over the reporting period, the Council exchanged views on the situation in Zimbabwe under the item " Peace and security in Africa " . UN خلال الفترة المشمولة بالتقرير، تبادل المجلس الآراء بشأن الحالة في زمبابوي في إطار البند المعنون " السلام والأمن في أفريقيا " .
    At its meeting, held in private, on 15 December, the Security Council considered the item entitled " Peace and security in Africa " , at which it discussed the situation in Zimbabwe. UN نظر مجلس الأمن في جلسته، المعقودة كجلسة خاصة في 15 كانون الأول/ديسمبر، في البند المعنون " السلم والأمن في أفريقيا " ، حيث ناقش الحالة في زمبابوي.
    77. The Panel notes that the situation in Zimbabwe dominated the agenda at the November 2009 plenary meeting, leaving little time for attention to the situation in West Africa. UN 77 - ويلاحظ الفريق أن الحالة في زمبابوي طغت على جدول أعمال الجلسة العامة المعقودة في تشرين الثاني/نوفمبر 2009، بحيث لم يتبق إلا وقت قليل لمعالجة الحالة في غرب أفريقيا.
    On 29 April, the Council heard a briefing on the situation in Zimbabwe by the Under-Secretary-General for Political Affairs, in which he reviewed the events in Zimbabwe since the elections in March. UN استمع المجلس، في 29 نيسان/أبريل، إلى إحاطة عن الحالة في زمبابوي قدمها وكيل الأمين العام للشؤون السياسية واستعرض فيها الأحداث في زمبابوي منذ انتخابات آذار/مارس.
    The Council was not able to adopt a draft resolution on the situation in Zimbabwe under the item " Peace and security in Africa " . UN ولم يتمكن المجلس من اعتماد مشروع قرار بشأن الحالة في زمبابوي في إطار البند المعنون " السلام والأمن في أفريقيا " .
    In the Secretary-General's view, the situation in Zimbabwe constitutes a major challenge to regional stability in Southern Africa, not only because of its likely direct impact on the region's political and economic security and the possible displacements, but also because it creates a dangerous precedent for the political future of the continent. UN ويرى الأمين العام أن الحالة في زمبابوي تشكل تحديا رئيسيا للاستقرار الإقليمي في الجنوب الأفريقي، ليس بسبب تأثيرها المباشر المحتمل على الأمن السياسي والاقتصادي في المنطقة وعمليات التشريد المحتملة فحسب، بل أيضا لأنها تنشئ سابقة خطيرة للمستقبل السياسي للقارة.
    Also, the European Union remains deeply concerned about the situation in Zimbabwe and urges that the Government of Zimbabwe establish the conditions for and hold free and fair elections in line with the Southern African Development Community's (SADC) August 2004 electoral guidelines. UN ولا يزال الاتحاد الأوروبي أيضا يشعر بقلق بالغ إزاء الحالة في زمبابوي ويحث حكومة زمبابوي على تهيئة الظروف الملائمة لإجراء انتخابات حرة ونزيهة وفق المبادئ التوجيهية للانتخابات الصادرة عن الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي في آب/أغسطس 2004.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus