"الحالة في شبه جزيرة بريفلاكا" - Traduction Arabe en Anglais

    • the situation in the Prevlaka peninsula
        
    7. At present, although the situation in the Prevlaka peninsula remains stable, there continue to be provocations from both sides. UN ٧ - وفي الوقت الحاضر، رغم أن الحالة في شبه جزيرة بريفلاكا ما تزال ثابتة، فإن الاستفزازات من الجانبين تتواصل.
    I have the honour to enclose herewith a copy of my letter on the situation in the Prevlaka peninsula that I addressed to the Secretary-General on 13 October 1998. UN أتشرف بأن أحيل طيه نسخة من رسالتي التي وجهتها إلى اﻷمين العام في ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨ بشأن الحالة في شبه جزيرة بريفلاكا.
    At the informal consultations of the whole held on 27 April 1999, the members of the Council received a briefing by the Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations on the situation in the Prevlaka peninsula and the demilitarized zone. UN وفي المشاورات غير الرسمية للمجلس بكامل هيئته المعقودة في ٢٧ نيسان/أبريل ١٩٩٩ استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من اﻷمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام عن الحالة في شبه جزيرة بريفلاكا والمنطقة المجردة من السلاح.
    “3. Requests the Secretary-General to submit to the Council by 5 January 1997 a report for its early consideration on the situation in the Prevlaka peninsula as well as on progress made by the Republic of Croatia and the Federal Republic of Yugoslavia towards a settlement which would peacefully resolve their differences; UN " ٣ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى المجلس، في موعد غايته ٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧، تقريرا للنظر المبكر من قبل المجلس، يتناول الحالة في شبه جزيرة بريفلاكا فضلا عما أحرزته جمهورية كرواتيا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية من تقدم نحو تسوية تحل خلافاتهما بالوسائل السلمية؛
    II. the situation in the Prevlaka peninsula UN ثانيا - الحالة في شبه جزيرة بريفلاكا
    II. the situation in the Prevlaka peninsula UN ثانيا - الحالة في شبه جزيرة بريفلاكا
    II. the situation in the Prevlaka peninsula UN ثانيا - الحالة في شبه جزيرة بريفلاكا
    English Page 3. Requests the Secretary-General to submit to the Council by 5 January 1997 a report for its early consideration on the situation in the Prevlaka peninsula as well as on progress made by the Republic of Croatia and the Federal Republic of Yugoslavia towards a settlement which would peacefully resolve their differences; UN ٣ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى المجلس، في موعد غايته ٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧، تقريرا للنظر المبكر من قبل المجلس، يتناول الحالة في شبه جزيرة بريفلاكا فضلا عما أحرزته جمهورية كرواتيا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية من تقدم نحو تسوية تحل خلافاتهما بالوسائل السلمية؛
    3. Requests the Secretary-General to submit to the Council by 5 January 1997 a report for its early consideration on the situation in the Prevlaka peninsula as well as on progress made by the Republic of Croatia and the Federal Republic of Yugoslavia towards a settlement which would peacefully resolve their differences; UN ٣ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى المجلس، في موعد غايته ٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧، تقريرا للنظر المبكر من قبل المجلس، يتناول الحالة في شبه جزيرة بريفلاكا فضلا عما أحرزته جمهورية كرواتيا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية من تقدم نحو تسوية تحل خلافاتهما بالوسائل السلمية؛
    “5. Requests the Secretary-General to submit to the Council by 5 July 1997 a report for its early consideration on the situation in the Prevlaka peninsula as well as on progress made by the Republic of Croatia and the Federal Republic of Yugoslavia towards a settlement which would peacefully resolve their differences; UN " ٥ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى المجلس بحلول ٥ تموز/يوليه ١٩٩٧ تقريرا بشأن الحالة في شبه جزيرة بريفلاكا وكذلك بشأن ما تحرزه جمهورية كرواتيا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية من تقدم صوب التوصل إلى تسوية تحل خلافاتهما بالوسائل السلمية، وذلك كيما ينظر فيه المجلس في وقت مبكر؛
    5. Requests the Secretary-General to submit to the Council by 5 July 1997 a report for its early consideration on the situation in the Prevlaka peninsula as well as on progress made by the Republic of Croatia and the Federal Republic of Yugoslavia towards a settlement which would peacefully resolve their differences; UN ٥ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى المجلس بحلول ٥ تموز/يوليه ١٩٩٧ تقريرا بشأن الحالة في شبه جزيرة بريفلاكا وكذلك بشأن ما تحرزه جمهورية كرواتيا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية من تقدم صوب التوصل إلى تسوية تحل خلافاتهما بالوسائل السلمية، وذلك كيما ينظر فيه المجلس في وقت مبكر؛
    5. Requests the Secretary-General to submit to the Council by 5 July 1997 a report for its early consideration on the situation in the Prevlaka peninsula as well as on progress made by the Republic of Croatia and the Federal Republic of Yugoslavia towards a settlement which would peacefully resolve their differences; UN ٥ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى المجلس بحلول ٥ تموز/يوليه ١٩٩٧ تقريرا بشأن الحالة في شبه جزيرة بريفلاكا وكذلك بشأن ما تحرزه جمهورية كرواتيا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية من تقدم صوب التوصل إلى تسوية تحل خلافاتهما بالوسائل السلمية، وذلك كيما ينظر فيه المجلس في وقت مبكر؛
    The present report is submitted pursuant to Security Council resolution 1038 (1996) of 15 January 1996 and to the letter dated 14 March 1996 from the President of the Security Council (S/1996/191), in which the President notified me of the Council's request for a further report on the situation in the Prevlaka peninsula before the expiry of the current mandate. UN ١ - هذا التقرير مقدم عملا بقرار مجلس اﻷمن ١٠٣٨ )١٩٩٦( المؤرخ ١٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦، وبرسالة رئيس مجلس اﻷمن المؤرخة ١٤ آذار/مارس ١٩٩٦ (S/1996/191) التي يبلغني فيها بطلب المجلس تقريرا لاحقا عن الحالة في شبه جزيرة بريفلاكا قبل انقضاء الولاية الحالية.
    Report of the Secretary-General dated 31 December 1996 (S/1996/1075) submitted pursuant to Security Council resolution 1066 (1996), describing the situation in the Prevlaka peninsula and recommending that the mandate of UNMOP be extended for a further six-month period, until 15 July 1997. UN تقرير اﻷمين العام المؤرخ ١٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ٦٩٩١ (S/1996/1075) المقدم عملا بقرار مجلس اﻷمن ٦٦٠١ )٦٩٩١(، ويصف الحالة في شبه جزيرة بريفلاكا ويوصي بتمديد ولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في بريفلاكا لفترة ستة أشهر أخرى، حتى ٥١ تموز/يوليه ٧٩٩١.
    1. The present report is submitted pursuant to paragraph 3 of Security Council resolution 1066 (1996) of 15 July 1996, in which the Council requested that a report be submitted for its early consideration on the situation in the Prevlaka peninsula as well as on the progress made by the Republic of Croatia and the Federal Republic of Yugoslavia towards a settlement which would peacefully resolve their differences on this issue. UN ١ - هذا التقرير مقدم عملا بالفقرة ٣ من قرار مجلس اﻷمن ١٠٦٦ )١٩٩٦( المؤرخ ١٥ تموز/يوليه ١٩٩٦، الذي طلب فيه مجلس اﻷمن تزويده بتقرير لنظره المبكر في المسألة يتناول الحالة في شبه جزيرة بريفلاكا فضلا عما أحرزته جمهورية كرواتيا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية من تقدم نحو تسوية تحل خلافاتهما حول هذه المسألة بالوسائل السلمية.
    Report of the Secretary-General dated 12 October on UNMOP (S/1998/939), submitted pursuant to Security Council resolution 1183 (1998), describing the situation in the Prevlaka peninsula and progress made by Croatia and the Federal Republic of Yugoslavia towards a settlement that would peacefully resolve their differences on the disputed issue of Prevlaka. UN تقرير اﻷمين العام المؤرخ ١٢ تشرين اﻷول/أكتوبر عن بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في بريفلاكا (S/1998/939)، المقدم عملا بقرار مجلس اﻷمن ١١٨٣ )١٩٩٨(، ويصف الحالة في شبه جزيرة بريفلاكا والتقدم الذي أحرزته كرواتيا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية نحو التوصل إلى تسوية تحل خلافاتهما حول مسألة بريفلاكا المتنازع عليها بالوسائل السلمية.
    Report of the Secretary-General dated 11 April on UNMOP (S/2000/305), submitted pursuant to Security Council resolution 1285 (2000), describing the situation in the Prevlaka peninsula and progress made by the Republic of Croatia and the Federal Republic of Yugoslavia towards a settlement that would peacefully resolve their differences on the disputed issue of Prevlaka. UN تقرير الأمين العام المؤرخ 11 نيسان/أبريل عن بعثة مراقبي الأمم المتحدة في بريفلاكا (S/2000/305)، المقدم عملا بقرار مجلس الأمن 1285 (2000)، والذي يصف الحالة في شبه جزيرة بريفلاكا والتقدم الذي أحرزته جمهورية كرواتيا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية صوب التوصل إلى تسوية تحل سلميا الخلافات الناشبة بينهما بشأن مسألة بريفلاكا المتنازع عليها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus