"الحالة في قطاع" - Traduction Arabe en Anglais

    • the situation in the
        
    the situation in the Gaza Strip remains of major concern. UN لا تزال الحالة في قطاع غزة مدعاة لقلق كبير.
    the situation in the Gaza Strip was described as being the worst, with no oncological care available. UN ووصفت الحالة في قطاع غزة بأنها أسوأ حالة ممكنة، حيث لا تتوافر أية رعاية لﻷورام.
    Of course implementation of our economic policy has been hampered by the situation in the energy sector, which remains critical. UN وبطبيعة الحال، فإن تنفيذ سياستنا الاقتصادية قد أعيق بسبب الحالة في قطاع الطاقة، وما زالت تلك الحالة حرجة.
    the situation in the Zugdidi sector remains relatively calm. UN ولا تزال الحالة في قطاع زغديدي هادئة نسبيا.
    It notes with regret that the situation in the Gali district today still remains unstable and tense. UN وهو يلاحظ مع اﻷسف أن الحالة في قطاع غالي اليوم لا تزال غير مستقرة ومتوترة.
    The Movement also remains gravely concerned by the situation in the Gaza Strip, which continues to be one of its top priorities. UN وما انفكت الحركة تشعر ببالغ القلق إزاء الحالة في قطاع غزة التي لا تزال إحدى أعلى أولوياتها.
    It is imperative that the international community remain actively seized of the situation in the Gaza Strip. UN إنه فرض على المجتمع الدولي أن يظل منكبا بنشاط على الحالة في قطاع غزة.
    the situation in the Gaza Strip and the West Bank remains a matter of profound concern. UN إن الحالة في قطاع غزة والضفة الغربية تظل مثار قلق عميق.
    the situation in the Zugdidi sector was also tense at times, often as a result of rumours and misinformation. UN وكانت الحالة في قطاع زغديدي متوترة أيضا في بعض اﻷوقات ويرجع ذلك في كثير من الحالات إلى اﻹشاعات والمعلومات المضللة.
    the situation in the Gaza Strip was critical, and required constant humanitarian assistance and continuity of basic services. UN وأشار إلى أن الحالة في قطاع غزة تتسم بالخطورة وأنها تتطلب استمرار تقديم المساعدة الإنسانية والخدمات الأساسية.
    the situation in the Gaza Strip has been particularly severe, with repeated violent military assaults claiming the lives of civilians almost daily. UN ولقد كانت الحالة في قطاع غزة شاقة بوجه خاص مع تكرار الاعتداءات العسكرية العنيفة التي تحصد أرواح المدنيين كل يوم تقريبا.
    the situation in the Gaza Strip is particularly acute. UN أما الحالة في قطاع غزة فهي حرجة بصفة خاصة.
    the situation in the Gaza Strip is most dire as living conditions continue to plummet. UN إن الحالة في قطاع غزة بالغة السوء و ظروف الحياة تزداد تدهورا.
    the situation in the Gaza Strip was alarming. UN ومضت تقول إن الحالة في قطاع غزة تبعث على القلق.
    Admittedly, the situation in the Gaza Strip under Palestinian self-rule is still fragile. UN ولا ننكر أن الحالة في قطاع غزة في ظل الحكم الذاتي الفلسطيني لا تزال هشة.
    There can be no doubt that the present deterioration of the situation in the Gaza Strip is due mainly to the frustration felt by its inhabitants after the surge of hope that things are going to get better with regard to their living conditions. UN ولا شك أن من بين أسباب تفاقم الحالة في قطاع غزة بوجه خاص ما يشعر بــــه قاطنـوه من إحباط بعد انتعاش اﻵمال بتحسن أحوالهم المعيشية.
    14. the situation in the mining sector was disappointing. UN ١٤ - وكانت الحالة في قطاع التعدين مخيبة لﻵمال.
    During the period under review, the situation in the Israel-Syria sector has remained quiet and there has been no serious incident. UN وخلال الفترة المستعرضة، بقيت الحالة في قطاع اسرائيل - سوريا هادئة، ولم يقع أي حادث خطير.
    During the period under review, the situation in the Israel-Syria sector has remained generally quiet and there has been no serious incident. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، بقيت الحالة في قطاع اسرائيل - سوريا هادئة بشكل عام، ولم يقع أي حادث خطير.
    The field worker of a human rights organization described how he perceived the situation in the Gaza Strip after the signing of the Declaration of Principles: UN ٤١ - ولقد وصف العامل الميداني التابع لمنظمة لحقوق الانسان كيف يتصور الحالة في قطاع غزة بعد توقيع اعلان المبادئ فقال:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus