"الحالية لتقاسم التكاليف" - Traduction Arabe en Anglais

    • current cost-sharing
        
    • existing cost-sharing
        
    • present cost-sharing
        
    Norway fully supported the phasing out of the current cost-sharing arrangements between the various United Nations bodies and believed that the security management systems should be financed from the regular budget rather than depending on voluntary contributions. UN وتؤيد النرويج تأييدا تاما الإلغاء التدريجي للترتيبات الحالية لتقاسم التكاليف بين العديد من هيئات الأمم المتحدة وأنها تعتقد أنه ينبغي تمويل نظم إدارة الأمن عن طريق الميزانية العادية عوضا عن الاعتمــاد علــى التبرعات.
    As had been requested by the Standing Committee in 1997, the Secretary sought advice and suggestions as to possible changes in the current cost-sharing arrangements from a number of persons with extensive management experience and knowledge of the operations of the Fund, the Pension Board and the United Nations common system. UN ١٤٥ - حسبما طلبت اللجنة الدائمة في عام ١٩٩٧، التمس اﻷمين المشورة وطلب تقديم اقتراحات بشأن التغييرات الممكنة في الترتيبات الحالية لتقاسم التكاليف من عدد من اﻷشخاص الذين تتوفر لديهم خبرة طويلة في مجال اﻹدارة ومعرفة بعمليات الصندوق، ومجلس المعاشات التقاعدية، والنظام الموحد لﻷمم المتحدة.
    52. The current cost-sharing arrangements were approved by the General Assembly in its resolution 56/255, under the terms of which the United Nations field security management system would assume collective responsibility for the safety and security of its staff. UN 52 - لقد أقرت الجمعية العامة الترتيبات الحالية لتقاسم التكاليف بموجب قرارها 56/255، الذي يتحمل نظام إدارة الأمن الميداني للأمم المتحدة بموجبه المسؤولية الجماعية عن سلامة موظفيها وأمنهم.
    One of the most important functions of the new Directorate should be to raise the efficiency and eliminate the drawbacks of the existing cost-sharing mechanism. UN وينبغي أن تتمثل إحدى أهم وظائف المديرية الجديدة في زيادة الكفاءة وإزالة عيوب الآلية الحالية لتقاسم التكاليف.
    In addition, the increase in the number of United Nations staff at the Vienna International Centre would involve an increase in the United Nations share of the cost of various common services under existing cost-sharing arrangements. UN وباﻹضافة إلى ذلك، ستستلزم الزيادة في عدد موظفي اﻷمم المتحدة في مركز فيينا الدولي زيادة في حصة اﻷمم المتحدة في تكاليف الخدمات المشتركة المختلفة بموجب الترتيبات الحالية لتقاسم التكاليف.
    Moreover, under the present cost-sharing arrangement with the federal Government, many of the poorest municipalities, where the need for this programme is the greatest, are not able to benefit from this initiative. UN وعلاوة على ذلك، في ظل الترتيبات الحالية لتقاسم التكاليف مع الحكومة المركزية، فإن كثرة من أشد البلديات فقراً، تشتد فيها الحاجة إلى هذا البرنامج، لا تستطيع الاستفادة من هذه المبادرة.
    They are based on workload projections and the present cost-sharing arrangements and take into account a number of forthcoming meetings and their preparation by substantive programmes based in Vienna. UN وتستند تلك التقديرات إلى إسقاطات حجم العمل والترتيبات الحالية لتقاسم التكاليف. وتأخذ بعين الاعتبار عددا من الاجتماعات المقبلة وأعمالها التحضيرية التي تضطلع بها البرامج الفنية التي يوجد مقرها في فيينا.
    The financial and operational implications of the decision to phase out current cost-sharing arrangements and have security costs funded from the regular budget should be analysed more in depth, bearing in mind that the primary goal was to establish a robust, effective and flexible system so as to guarantee the safety and security of United Nations personnel. UN وأنه ينبغي الإمعان في التحليل الأكثر عمقا للآثار المالية والتشغيلية المترتبة على قرار الإلغاء التدريجي للترتيبات الحالية لتقاسم التكاليف وتمويل تكاليف الأمن من الميزانية العادية، مع مراعاة أن الهدف الأساسي يتمثل في إنشاء نظام صلب وفعال ومرن بغية ضمان أمن وسلامة موظفي الأمم المتحدة.
    The current cost-sharing arrangements would also continue to apply to those organizations not in the United Nations system that are covered by the United Nations field security management system, including the International Organization for Migration, the European Bank for Reconstruction and Development, and the Asian Development Bank. UN كما سيستمر سريان الترتيبات الحالية لتقاسم التكاليف على المنظمات غير المنتمية لمنظومة الأمم المتحدة والمشمولة بنظام الأمم المتحدة لإدارة الأمن الميداني، بما فيها المنظمة الدولية للهجرة، والمصرف الأوروبي للإنشاء والتعمير، ومصرف التنمية الآسيوي.
    29. The current cost-sharing arrangements were approved by the General Assembly in its resolution 56/255, under the terms of which the United Nations field security management system would assume collective responsibility for the safety and security of its staff. UN 29 - ولقد أقرت الجمعية العامة الترتيبات الحالية لتقاسم التكاليف بموجب قرارها 56/255 الذي يتحمل نظام إدارة الأمن الميداني للأمم المتحدة بموجبه المسؤولية الجماعية عن سلامة موظفيها وأمنهم.
    Noting the current cost-sharing arrangements between the Fund and the United Nations and with the other member organizations, as set out in paragraphs 120 to 124 of the report of the Board,6 UN وإذ تلاحظ الترتيبات الحالية لتقاسم التكاليف بين الصندوق واﻷمم المتحدة والمنظمات اﻷعضاء اﻷخرى، على النحو المبين في الفقرات ١٢٠ إلى ١٢٤ من تقرير المجلس)٦(،
    Noting the current cost-sharing arrangements between the Fund and the United Nations and with the other member organizations, as set out in paragraphs 120 to 124 of the report of the Board,a UN وإذ تلاحظ الترتيبات الحالية لتقاسم التكاليف بين الصندوق وبين اﻷمم المتحدة ومع سائر المنظمات اﻷعضاء في الصندوق، على النحو الوارد في الفقرات ١٢٠ إلى ١٢٤ من تقرير المجلس)أ(،
    Noting the current cost-sharing arrangements between the Fund and the United Nations and with the other member organizations, as set out in paragraphs 120 to 124 of the report of the Board,6 UN وإذ تلاحظ الترتيبات الحالية لتقاسم التكاليف بين الصندوق واﻷمم المتحدة والمنظمات اﻷعضاء اﻷخرى، على النحو المبين في الفقرات ١٢٠ إلى ١٢٤ من تقرير المجلس)٦(،
    115. Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the analysis was conducted on the basis of the costs and benefits prevailing under the current operating conditions in New York and Brindisi and that potential changes to the current cost-sharing arrangements were not discussed with the host country as part of the exercise. UN 115- ولدى الاستفسار، أفيدت اللجنة الاستشارية بأن التحليل قد أجري على أساس التكاليف والمزايا السائدة في ظل ظروف التشغيل الحالية في نيويورك وبرينديزي، وبأن التغييرات التي يمكن إجراؤها بالنسبة للترتيبات الحالية لتقاسم التكاليف لم تناقش مع البلد المضيف في إطار هذه العملية.
    Follow-up activities include policy analysis of African taxation systems, budgetary and aid allocations to basic social services and an evaluation of the impact of existing cost-sharing arrangements. UN وتشمل أنشطة المتابعة التحليل السياسي للنظم الضريبية الأفريقية، ومخصصات الميزانية والمعونة المقدمة للخدمات الاجتماعية الأساسية، وتقييم الأثر الناجم عن الترتيبات الحالية لتقاسم التكاليف.
    83. The overall level of resources for the implementation of the Umoja project remains unchanged at $315,792,300, to be funded in accordance with the existing cost-sharing formula between the regular budget (15 per cent), the support account for peacekeeping operations (62 per cent) and the extrabudgetary resources (23 per cent). UN 83 - لم يتغير المستوى العام للموارد اللازمة لتنفيذ مشروع أوموجا البالغ 300 792 315 دولار، والذي سيمول وفقا للصيغة الحالية لتقاسم التكاليف في إطار الميزانية العادية (15 في المائة)، وحساب دعم عمليات حفظ السلام (62 في المائة) والموارد الخارجة عن الميزانية (23 في المائة).
    Moreover, the Assembly requested the Secretary-General, in his capacity as the Chairman of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination (CEB), while fully implementing the decision of the Assembly to maintain the current cost-sharing arrangements, to submit a report to the Assembly at its sixty-first session on measures taken to improve the operational administration of existing cost-sharing arrangements. UN علاوة على ذلك، طلبت الجمعية إلى الأمين العام، بصفته رئيسا لمجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، أن يقدم تقريرا إلى الجمعية في دورتها الحادية والستين عن التدابير المتخذة لتحسين الإدارة التنفيذية للترتيبات القائمة لتقاسم التكاليف، مع التنفيذ التام لقرار الجمعية بالمحافظة على الترتيبات الحالية لتقاسم التكاليف.
    The Secretary-General was requested, however, in his capacity as Chairman of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination (CEB), while fully implementing the decision of the Assembly to maintain the current cost-sharing arrangements, to submit a report to the Assembly at its sixty-first session on measures taken to improve the operational administration of existing cost-sharing arrangements. UN بيد أنه طلب إلى الأمين العام بصفته رئيسا لمجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق في منظومة الأمم المتحدة أن يقدم تقريرا إلى الجمعية في دورتها الحادية والستين عن التدابير المتخذة لتحسين الإدارة التنفيذية للترتيبات القائمة لتقاسم التكاليف، مع التنفيذ التام لقرار الجمعية العامة بالمحافظة على الترتيبات الحالية لتقاسم التكاليف.
    They are based on workload projections and the present cost-sharing arrangements and take into account a number of forthcoming meetings and their preparation by substantive programmes based in Vienna. UN وتستند تلك التقديرات إلى إسقاطات حجم العمل والترتيبات الحالية لتقاسم التكاليف. وتأخذ بعين الاعتبار عددا من الاجتماعات المقبلة وأعمالها التحضيرية التي تضطلع بها البرامج الفنية التي يوجد مقرها في فيينا.
    27E.149 Total resource requirements and the projected shares of the United Nations, UNIDO and IAEA are based on workload projections and the present cost-sharing arrangements (see A/C.5/49/24, paras. 38-44). UN ٧٢ هاء - ٩٤١ ويستند مجموع الاحتياجات من الموارد والحصة المسقطة لكل من اﻷمم المتحدة واليونيدو والوكالة الدولية للطاقة الذرية إلى اسقاطات حجم العمل والترتيبات الحالية لتقاسم التكاليف )انظر A/C.5/49/24، الفقرات ٣٨ - ٤٤(.
    27E.149 Total resource requirements and the projected shares of the United Nations, UNIDO and IAEA are based on workload projections and the present cost-sharing arrangements (see A/C.5/49/24, paras. 38-44). UN ٢٧ هاء - ١٤٩ ويستند مجموع الاحتياجات من الموارد والحصة المسقطة لكل من اﻷمم المتحدة واليونيدو والوكالة الدولية للطاقة الذرية إلى اسقاطات حجم العمل والترتيبات الحالية لتقاسم التكاليف )انظر A/C.5/49/24، الفقرات ٣٨ - ٤٤(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus