"الحاويات البحرية" - Traduction Arabe en Anglais

    • sea containers
        
    • sea container
        
    • maritime containers
        
    • marine containers
        
    • maritime container
        
    One of the main issues remained the use of sea containers by drug traffickers at land and sea borders. UN وما زال من المسائل الأساسية لجوء المتّجرين بالمخدرات في الحدود البرية والبحرية إلى استخدام الحاويات البحرية.
    One of the main issues remained the use of sea containers by drug traffickers at land and sea borders. UN وما زال من المسائل الأساسية لجوء المتّجرين بالمخدرات في الحدود البرية والبحرية إلى استخدام الحاويات البحرية.
    It was envisaged that re-warehousing, selection, packing and loading of equipment and refurbishment of sea containers would be done on a contractual basis. UN فقد كان من المتوقع أن تتم عملية إعادة تخزين المواد واختيارها، وجمعها وشحنها وتجديد الحاويات البحرية على أساس تعاقدي.
    This project is similar in approach to that of the Office's global sea container initiative. UN ويتبع هذا المشروع نهجا مماثلا للذي تتبعه مبادرة المكتب العالمية لمراقبة الحاويات البحرية.
    These samples will be analysed by the inspection teams and the results will be included in the documentation packages accompanying the maritime containers. UN وستضطلع أفرقة التفتيش بتحليل هذه العيّنات وستُدرَج نتائج التحاليل ضمن مجموعات الوثائق التي تصحب الحاويات البحرية.
    This initiative is designed to counter the smuggling of drugs and other contraband in sea containers. UN وقد صيغت هذه المبادرة من أجل مكافحة تهريب المخدرات وغيرها من السلع المهربة في الحاويات البحرية.
    The objective is to screen ocean-going sea containers destined for export to the US as to prevent terrorists from smuggling weapons of mass destruction into that country. UN والهدف هو فحص الحاويات البحرية التي تمخر المحيطات والموجهة للتصدير إلى الولايات المتحدة لمنع الإرهابيين من تهريب أسلحة الدمار الشامل إلى داخل ذلك البلد.
    The total number of sea containers transported to Mogadishu for the period was 2,459 UN بلغ مجموع الحاويات البحرية التي نقلت إلى مقديشو خلال الفترة 459 2
    The total number of empty sea containers transported from Mogadishu was 1,957 UN بلغ مجموع عدد الحاويات البحرية الفارغة التي نقلت من مقديشو 957 1
    You know, sea containers are stacked tightly, one against the other. Open Subtitles انت تعلم، الحاويات البحرية مكدسة بإحكام، واحد مقابل الآخرى
    sea containers 650 1 200 780 000 UN الحاويات البحرية الورش كتل اﻷساس
    151. sea containers. It had been proposed in document A/48/690/Add.3 to purchase a total of 650 sea containers during the period 1 April 1994 to 31 March 1995. UN ١٥١ - الحاويات البحرية - اقتُرح في الوثيقة A/48/690/Add.3 شراء ما مجموعه ٦٥٠ حاوية بحرية خلال الفترة من ١ نيسان/أبريل ١٩٩٤ إلى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٥.
    1. Misuse of sea containers for the trafficking of illicit drugs, and possible investigative techniques UN 1- إساءة استخدام الحاويات البحرية لغرض الاتِّجار بالمخدِّرات غير المشروعة وأساليب التحرِّي الممكنة
    Furthermore, acquisition of sea containers were budgeted under this heading but charged to naval transportation in line with the new chart of account. UN وعلاوة على ذلك، خُصص اعتماد لشراء الحاويات البحرية في إطار هذا البند غير أنه قُيِّد تحت بند النقل البحري وفقا لمخطط الحسابات الجديد.
    3. Developing an effective response to illicit drug trafficking using sea containers UN ٣- وضع تدابير فعَّالة للتصدِّي للاتجار غير المشروع بالمخدِّرات باستخدام الحاويات البحرية
    1. Misuse of sea containers for the trafficking of illicit drugs, and possible investigative techniques UN 1- إساءة استخدام الحاويات البحرية لغرض الاتِّجار بالمخدِّرات غير المشروعة وأساليب التحرِّي الممكنة
    The Committee was informed that approximately 70 sea containers are required to ship the engineering items for the establishment of a modular 200-person camp. UN وأبلغت اللجنة بأن هناك حاجة إلى ما يقرب من 70 من الحاويات البحرية لشحن الأصناف الهندسية اللازمة لإنشاء وحدات المعسكر النموذجي الذي يسع 200 شخص.
    The meeting also made a number of recommendations in relation to effective border management at sea container terminals. UN وأصدر الاجتماع أيضا عددا من التوصيات فيما يتعلق بالإدارة الفعّالة للحدود في مناطق محطات الحاويات البحرية().
    The programme aims to create sustainable enforcement structures in selected seaports to minimize the risk of maritime containers being used for drug trafficking, transnational organized crime and other illegal activities. UN ويهدف البرنامج إلى إيجاد هياكل مستدامة لإنفاذ القانون في موانئ بحرية مختارة للتقليص إلى الحد الأدنى من مخاطر استخدام الحاويات البحرية لأغراض الاتّجار بالمخدِّرات والجريمة المنظَّمة عبر الوطنية والأنشطة غير المشروعة الأخرى.
    15. The Canada Border Services Agency is implementing a radiation detection programme at Canada's busiest ports to screen all marine containers for illicit radioactive material. UN 15 - وتتولى الوكالة تنفيذ برنامج للكشف عن الإشعاعات في أكثر الموانئ الكندية ازدحاما لفحص جميع الحاويات البحرية للكشف عن المواد الإشعاعية غير المشروعة.
    The countries assisted now cooperate more closely with many of their trading partners, including by exchanging information on maritime container security. UN ولقد زادت البلدان الجاري الآن مساعدتها من تعاونها مع الكثير من شركائها التجاريين بأوجه عدة، من بينها تبادل المعلومات عن أمن الحاويات البحرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus