The total volume of water is estimated to be 2,000 million cubic metres per year, of which only 800 million are directly exploitable. | UN | ويُقدَّر أن الحجم الإجمالي للمياه يبلغ 000 2 مليون متر مكعب في السنة لا يُستغَل منها بشكل مباشر سوى 800 مليون. |
Description: total volume of other wastes generated per year per Party; Unit of measurement: Metric tonnes per capita; | UN | الوصف: الحجم الإجمالي من النفايات الأخرى المتولدة سنوياً لدى كل طرف؛ وحدة القياس: الأطنان المترية للفرد؛ |
The total volume of products for which Saudi Aramco claims compensation is 2,941,854,000 litres. | UN | ويبلغ الحجم الإجمالي للمنتجات التي تطالب شركة أرامكو السعودية بالتعويض عنها 000 854 941 2 لتر. |
In the majority of organizations, the overall volume of trust funds also increased during this period. | UN | كما شهد الحجم الإجمالي للصناديق الاستئمانية زيادة في غالبية المنظمات خلال الفترة ذاتها. |
The total size of the contingent is currently reported to be 93 personnel, all located in El Fasher. | UN | وذكرت التقارير أن الحجم الإجمالي لهذه الوحدة يصل حاليا إلى 93 فردا، كلهم موجودون في الفاشر. |
Under this option, the Identification Commission of MINURSO would have been reinforced, and indeed the overall size of the operation would have been increased. | UN | في إطار هذا الخيار، سيتعين تعزيز لجنة تحديد الهوية التابعة للبعثة، كما سيتعين بالفعل الزيادة في الحجم الإجمالي للعملية. |
It is noteworthy that the demand from senior managers at the Assistant Secretary-General level and above increased to 15 per cent of the total volume, up from 9 per cent during the previous period. | UN | والجدير بالذكر أن الطلبات الواردة من كبار المديرين على مستوى الأمين العام المساعد وما فوق زادت من 9 في المائة من الحجم الإجمالي خلال الفترة السابقة لتصل إلى 15 في المائة. |
In 2004, the total volume of such seizures increased by 63 per cent, to 4.8 tons. | UN | وفي سنة 2004 ازداد الحجم الإجمالي لهذه المضبوطات بنسبة 63 في المائة حيث بلغ 4.8 أطنان. |
Those areas currently accounted for a mere 30 per cent of the total volume of UNIDO services. | UN | ولا تشكّل هذه المجالات حاليا سوى 30 في المائة من الحجم الإجمالي لخدمات اليونيدو. |
The largest percentage of the total volume of loans was concentrated in industry, trade, and agriculture. | UN | وتركزت أكبر نسبة مئوية من الحجم الإجمالي للقروض في الصناعة والتجارة والزراعة. |
Description: total volume of hazardous wastes exported and imported per year per Party; Unit of measurement: Metric tonnes; | UN | الوصف: الحجم الإجمالي للنفايات الخطرة المصدرة والمستوردة سنوياً لكل طرف؛ وحدة القياس: الأطنان المترية؛ |
The principle of an overall limit on critical-use exemptions, and a requirement to subsequent reduction in total volume, was crucial. | UN | ويعتبر مبدأ الحدود الشاملة لإعفاءات الاستخدامات الحرجة ومتطلبات التخفيض اللاحقة في الحجم الإجمالي من العناصر الأساسية. |
To date, the Tribunal has transferred approximately 13 per cent of the estimated total volume of physical inactive records that are expected to be transferred to Section. | UN | وحتى الآن، أحالت المحكمة زهاء 13 في المائة من الحجم الإجمالي المقدر للسجلات القديمة التي يُتوقع نقلها إلى القسم. |
It is estimated that only 0.4 per cent of the existing total volume of water is used. | UN | ويُقدَّر أنه لا يُستعمل سوى 0.4 في المائة من الحجم الإجمالي للموارد المائية القائمة. |
The overall volume of paid work by women remains, however, much less than that of men. | UN | ورغم ذلك يبقى الحجم الإجمالي لعمل المرأة بأجر أدنى بكثير من عمل الرجل. |
In the majority of organizations, the overall volume of trust funds also increased during this period. | UN | كما شهد الحجم الإجمالي للصناديق الاستئمانية زيادة في غالبية المنظمات خلال الفترة ذاتها. |
Since UNPA also reduced the overall volume of stamps produced and sold on the open market, euro-denominated stamps are not sold on the secondary market at a discount. | UN | ونظرا لأن الإدارة قلصت أيضا من الحجم الإجمالي للطوابع التي تنتجها وتبيعها في السوق المفتوحة، فإن الطوابع الصادرة باليورو لا تباع في السوق الثانوية بتخفيض. |
This three-point idea means that the total size of the reformed Security Council would not exceed 25 members; it would be a 25-member Council. It would be a more representative Council and, I believe, a more effective one. | UN | وفكرة النقاط الثلاث هذه تعني أن الحجم الإجمالي لمجلس الأمن بعد إصلاحه لن يتجاوز 25 عضوا: مجلس الأمن سيكون مؤلفا من 25 عضوا، وسيكون أكثر تمثيلا لعضوية الأمم المتحدة، وسيكون، باعتقادي، أكثر فعالية. |
However, this cut-off area will depend in part on the overall size of the seamount, with a greater tolerance for more sediment cover on the largest seamounts; | UN | ومع ذلك، ستتوقف هذه المساحة الفاصلة جزئيا على الحجم الإجمالي للجبل البحري، مع زيادة تحمل وجود كمية أكبر من غطاء الرواسب في حالة أكبر الجبال البحرية؛ |
16. Fixed lines were introduced at a time when the total level of regular resources was estimated to be relatively low. | UN | 16 - وقد اعتمدت البنود الثابتة في وقت قدر فيه الحجم الإجمالي للموارد العادية بأنه منخفض نسبياً. |
It should be understood, however, that the proposed arrangements would lead to an increase in the overall amount of conference services and a call for significant additional resources. | UN | ومع ذلك فينبغي أن يفهم أن الترتيبات المقترحة ستؤدي إلى الزيادة في الحجم الإجمالي لخدمات المؤتمرات وإلى الحاجة إلى قدر كبير من الموارد الإضافية. |
Figure II provides information on the reported combined volume of humanitarian financing from all sources, together with requested and actual funds raised through the CAP process. | UN | ويوفر الشكل الثاني معلومات عن الحجم الإجمالي المبلغ عنه للتمويل الإنساني من جميع المصادر، بالإضافة إلى الأموال المطلوبة والأموال المتوفرة فعليا التي جمعت من خلال عملية النداءات الموحدة. |
16. Not only the overall magnitude, but also the nature of cross-border technology flows has changed. | UN | 16 - ولم يتغير الحجم الإجمالي لتدفقات التكنولوجيا فحسب، ولكن أيضا طبيعة هذه التدفقات العابرة للحدود. |
Structural adjustment had increased the total amount of women's work and had reduced access to basic services and resources. | UN | وقد أدى التكيف الهيكلي إلى زيادة الحجم اﻹجمالي لعمل المرأة وتقليص إمكانية وصولها إلى الخدمات اﻷساسية والموارد. |
14. Queries were raised on the overall level of resources proposed, namely, $2,468.5 million. | UN | ٤١ - ووجهت أسئلة عن الحجم اﻹجمالي للموارد المقترحة البالغ ٤٦٨,٥ ٢ مليون دولار. |