"الحدث الرفيع المستوى" - Traduction Arabe en Anglais

    • high-level event
        
    • High Level Event
        
    We are confident that, under your competent guidance, our preparatory work for the high-level event will have a successful outcome. UN ونحن واثقون بأنه، في ظل توجيهاتكم القديرة، سوف تتمخض أعمالنا التحضيرية بشأن الحدث الرفيع المستوى عن نتائج ناجحة.
    For that reason, this high-level event is particularly timely. UN لهذا السبب، يأتي هذا الحدث الرفيع المستوى بشكل خاص في الوقت المناسب.
    As I said, this high-level event on NCDs must be a watershed event. UN وكما قلت، فإن هذا الحدث الرفيع المستوى بشأن الأمراض غير المعدية يجب أن يكون حدثا فاصلا.
    Finland is looking forward to a fruitful high-level event on biodiversity, to be held tomorrow. UN وفنلندا تتطلع إلى الحدث الرفيع المستوى المفيد المتعلق بالتنوع البيولوجي، الذي سيعقد غداً.
    At the time that resolution was discussed, there was a possibility of our having two days for this high-level event. UN وفي الوقت الذي نوقش فيه ذلك القرار، كانت هناك إمكانية تخصيص يومين لهذا الحدث الرفيع المستوى.
    In this regard, all decisions to be taken by the high-level event and the Preparatory Committee will be decisions of States. UN وفي هذا الصدد، تكون جميع القرارات التي يتخذها الحدث الرفيع المستوى واللجنة التحضيرية بمثابة قرارات تتخذها الدول.
    Careful and inclusive preparations are needed to ensure the success of that high-level event next year. UN ويقتضي الأمر القيام بالأعمال التحضيرية بعناية وبصورة شاملة لضمان نجاح هذا الحدث الرفيع المستوى في السنة القادمة.
    Nevertheless, he regretted that the report had not included a clearly defined section on the form to be taken by the high-level event. UN واستدرك قائلا إنه يأسف ﻷن التقرير لم يتضمن فرعا محددا بوضوح عن الشكل الذي يتعين أن يتخذه الحدث الرفيع المستوى.
    Aware of all the challenges in implementing that agenda, Montenegro shares the Secretary-General's opinion that yesterday's high-level event contributed positively to the increased commitment to realize the goals that have been set. UN والجبل الأسود، إدراكا منه لجميع التحديات التي تواجه تنفيذ تلك الخطة، يشاطر الأمين العام رأيه بأن الحدث الرفيع المستوى الذي عقد بالأمس قد ساهم على نحو إيجابي في زيادة الالتزام بتحقيق الأهداف المرسومة.
    In this respect, the conclusions of the high-level event on climate change in 2007 and those of the Bali Climate Change Conference in the same year are still relevant and are worthy of being implemented in a diligent way. UN وفي هذا الصدد، لا تزال استنتاجات الحدث الرفيع المستوى بشأن تغير المناخ، الذي عقد في عام 2007، واستنتاجات مؤتمر بالي بشأن تغير المناخ، الذي عقد في العام ذاته، وجيهة وتستحق أن تُنفذ على نحو جاد.
    I also urge all Member States to agree on clear steps to follow up on the outcome of this high-level event. UN وأحض أيضا جميع الدول الأعضاء على الاتفاق على خطوات واضحة لمتابعة نتائج هذا الحدث الرفيع المستوى.
    At the high-level event on the Goals held in September 2008, world leaders had reiterated their commitment to the Goals. UN في الحدث الرفيع المستوى بشأن الأهداف الذي عقد في أيلول/سبتمبر 2008 أعاد قادة العالم التأكيد على التزامهم بالأهداف.
    I highly commend the Secretary-General for his decision to convene the high-level event on Climate Change four days ago. UN أود أن أعرب عن بالغ التقدير للأمين العام على قراره بعقد الحدث الرفيع المستوى المعني بتغير المناخ قبل أربعة أيام.
    The United Nations high-level event on climate change brought the subject to the attention of the international community at the highest level. UN لقد جعل الحدث الرفيع المستوى بشأن تغير المناخ هذا الموضوع مثار اهتمام المجتمع الدولي على أعلى المستويات.
    We do hope that such a high-level event will help forge a regional partnership on climate change, thus contributing to the larger global efforts. UN ويحدونا الأمل في أن يساعد هذا الحدث الرفيع المستوى على إقامة شراكة إقليمية تتعلق بتغير المناخ، وبذلك الإسهام في الجهود الجماعية الأوسع.
    We are encouraged by the messages emanating from the present General Assembly session and the recent high-level event on climate change. UN ونشعر بالارتياح إزاء الرسائل الصادرة عن الدورة الحالية للجمعية العامة وعن الحدث الرفيع المستوى المعقود مؤخرا بشأن تغير المناخ.
    The high-level event on Climate Change has reignited the international community's interest in climate change, and rightly so. UN لقد أثار الحدث الرفيع المستوى بشأن تغير المناخ، وعن حق، اهتمام المجتمع الدولي في مجال تغير المناخ.
    We cannot simply ignore another important event, the high-level event on Climate Change and its consequences, which was held right here. UN ولا يمكننا ببساطة أن نتجاهل حدثا هاما آخر، وهو الحدث الرفيع المستوى بشأن تغير المناخ ونتائجه، الذي عقد هنا بالتحديد.
    The high-level event on climate change helped to underscore that doing nothing about climate change will have enormous negative implications for all countries, and more particularly for the least developed countries and small island developing States. UN لقد ساعد الحدث الرفيع المستوى بشأن تغير المناخ على التأكيد على أن عدم التصدي لتغير المناخ ستكون له آثار سلبية كبيرة على جميع البلدان، وبالأخص البلدان الأقل نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Last week's high-level event deserves special mention. UN وتجدر الإشارة إلى الحدث الرفيع المستوى الذي عقد في الأسبوع الماضي.
    The EU will therefore work to ensure that sexual and reproductive health and rights issues are properly reflected within the outcome of the 2005 High Level Event, including its targets and monitoring indicators; UN وسيعمل الاتحاد الأوروبي بالتالي على كفالة أن تأخذ الصحة الجنسية والإنجابية والحقوق المتصلة بها مكانها المناسب ضمن نتائج الحدث الرفيع المستوى لعام 2005، بما في ذلك أهدافها ومؤشرات الرصد المتصلة بها؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus