"الحدث النهائي" - Traduction Arabe en Anglais

    • final event
        
    We would therefore encourage their maximum participation in the preparatory process and the final event itself. UN ومن ثم نحن نشجع على مشاركتهما بأكبر قدر ممكن في العملية التحضيرية وفي الحدث النهائي نفسه.
    We remain concerned about the form and agenda of the final event, however. UN ومع ذلك نحن نظل نشعر بالقلق إزاء شكل الحدث النهائي وجدول أعماله.
    The European Union was open to an innovative format for the final event. UN وقالت إن الاتحاد اﻷوروبي يؤيد أن يتخذ الحدث النهائي شكلا مبتكرا.
    The date and venue for the final event are under consideration. UN وقيد النظر الآن موعد ومكان هذا الحدث النهائي.
    It could come down to their final event, which is the floor exercise. Open Subtitles و كل شيء قد ينتهي عند الحدث النهائي الذي سيكون على أرضية الصالة الرياضية.
    The final event, the transfer of sperm, is very quick. Open Subtitles الحدث النهائي , الذي يتمثل في نقل النطف .يكون سريعا جداً
    Ladies and gentlemen, welcome to the final event... of today's Olympic tryouts. Open Subtitles سيداتي وسادتي أهلاً ومرحباً بكم إلى الحدث النهائي من منافسة الألعاب الأولمبية لهذا اليوم
    We welcome the participation of the Finance Ministers of many Latin American countries, and encourage their continued participation in the preparatory process and in the final event. UN وإننا نرحب بمشاركة وزراء المالية في عدد كبير من بلدان أمريكا اللاتينية، ونهيب بهم أن يواصلوا المشاركة في العملية التحضيرية وفي الحدث النهائي.
    We urge the Preparatory Committee for the High-level Event to take them into account in its preparatory work to shape the agenda for the final event. UN ونحث اللجنة التحضيرية للحدث رفيع المستوى على أن تأخذها في الاعتبار في إطار أعمالها التحضيرية وهي تعد جدول أعمال الحدث النهائي.
    We urge the Preparatory Committee to focus the final event on the following issues, on which wide agreement exists among member States: UN ونحث اللجنة التحضيرية على أن توجه تركيز الحدث النهائي إلى معالجة القضايا التالية التي يوجد بشأنها اتفاق واسع النطاق بين الدول الأعضاء:
    (c) The timing, duration and format of the final event; UN (ج) توقيت الحدث النهائي ومدة انعقاده والشكل الذي سيتخذه؛
    (c) The timing, duration and format of the final event; UN (ج) توقيت الحدث النهائي ومدة انعقاده والشكل الذي سيتخذه؛
    (c) The timing, duration and format of the final event; UN (ج) توقيت الحدث النهائي ومدة انعقاده والشكل الذي سيتخذه؛
    Form, venue, timing, duration and format of the final event UN شكل الحدث النهائي ومكانه وتوقيته ومدته
    An inclusive and continuing preparatory process will increase awareness and build international support and participation while it deepens the substance of the final event. UN إن شمولية العملية التحضيرية وتواصلها سيزيدان من الوعي ويقيمان الدعم والمشاركة الدوليين، كما أنهما يعمقان في الوقت ذاته جوهر الحدث النهائي.
    (a) The final event should be a high-level intergovernmental meeting of political decision makers, at least at the ministerial level; UN )أ( ينبغي أن يكون الحدث النهائي اجتماعا حكوميا رفيع المستوى لصانعي القرار السياسي، على اﻷقل على المستوى الوزاري؛
    (c) The timing, duration and format of the final event; UN )ج( توقيت الحدث النهائي ومدة انعقاده والشكل الذي سيتخذه؛
    Further, the form of the final event should be such that it does not soak up developing country or donor funds that could be put to more directly beneficial uses. UN إضافة إلى ذلك، ينبغي أن يكون شكل الحدث النهائي على نحو لا يجعله يستهلك أرصدة البلدان النامية أو أرصدة المانحين التي يمكن أن تستغل في أغراض مفيدة على نحو مباشر أكثر.
    11. In pursuing the matter with the Executive Board, it would be useful for the Bureau of the Preparatory Committee to elaborate on the scope and agenda of the final event and to discuss where collaboration may be most useful. UN 11 - وعند متابعة هذه المسألة مع المجلس التنفيذي، قد يكون من المفيد أن يعرض مكتب اللجنة التحضيرية تفاصيل نطاق الحدث النهائي وجدول أعماله ويناقش المجالات التي يمكن أن يحقق فيها التعاون أقصى قدر من الفائدة.
    If the preparatory stage, which could be at the level of senior officials, were to have a length of five days, the whole final event would encompass an eight- to-nine-day period. Format UN وإذا ما دامت المرحلة التحضيرية - التي يمكن أن تعقد على مستوى كبار المسؤولين - مدة خمسة أيام، فإن الحدث النهائي بأكمله سيدوم ثمانية إلى تسعة أيام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus