Training of the Afghan National Police, Afghan border Police and Counter-Narcotics Police | UN | تدريب أفراد الشرطة الوطنية الأفغانية وشرطة الحدود الأفغانية وشرطة مكافحة المخدرات |
The action plan takes into account gaps in existing mechanisms and harmonizes efforts on both sides of the Afghan border. | UN | وتأخذ الخطة في الحسبان الثغرات التي تعتري الآليات القائمة وتوائم بين الجهود على كلا جانبي الحدود الأفغانية. |
Afghan border police seized a cache of Kalashnikov assault rifles, a telephone, radios and ammunition. | UN | وقد استولت شرطة الحدود الأفغانية على كمية مخبأة من البنادق الهجومية من طراز كلاشنكوف، وعلى هاتف وأجهزة لاسلكي وذخائر. |
We need concerted action to isolate and root out that whole nexus of terrorism, which includes elements of Al-Qaida, the Taliban, Lashkar-e-Toiba and other terrorist and extremist groups that operate from within and beyond Afghan borders. | UN | وثمة حاجة إلى إجراءات متضافرة لعزل عروة الإرهاب تلك بأكملها واجتثاثها، بما في ذلك عناصر القاعدة والطالبان وجماعة عسكر طيبة والمجموعات الإرهابية والمتطرفة الأخرى التي تمارس نشاطها من داخل وخارج الحدود الأفغانية. |
7. All interested States and international organizations should take part in the complex preventive operation Kanal, which is being successfully carried out by the Collective Security Treaty Organization, and support the effort to establish drug control and financial security belts along the borders of Afghanistan. | UN | 7 - إن على جميع الدول والمنظمات الدولية المعنية أن تشارك في العملية الوقائية المركبة المسماة " عملية القناة " التي يجرى تنفيذها بنجاح تحت إشراف منظمة معاهدة الأمن الجماعي، وأن تدعم الجهود المبذولة لإقامة أحزمة لمكافحة المخدرات وللأمن المالي على امتداد الحدود الأفغانية. |
Mr. President the Soviets have moved their tanks to just short of the Afghan border. | Open Subtitles | ..سيدي الرئيس لقد حرك السوفييت دباباتهم ..قرب الحدود الأفغانية بقليل |
The establishment of the Tajik Drug Control Agency, the technical assistance given to Russian border troops and the tireless efforts of the Iranian authorities on the Afghan border had all had a considerable effect. | UN | كما إن إنشاء الوكالة الطاجيكية لمراقبة المخدرات، والمساعدة التقنية المقدمة إلى جنود الحدود الروس، والجهود الدؤوبة التي تبذلها السلطات الإيرانية على الحدود الأفغانية كان لها جميعاً أثرٌ كبير. |
The focus on improvements in KIA operations, including the employment of Afghan border Police at the civilian part of the airport, has paid its dividend. | UN | وقد أتى التركيز على التحسينات في عمليات مطار كابل الدولي، بما في ذلــك توظيـــف شرطة الحدود الأفغانية في الجناح المدني من المطار، ثماره. |
During the previous year, the Conflict Prevention Centre responded to a request for assistance from Uzbekistan to train the personnel at the Termez crossing point on the Afghan border. | UN | وخلال العام الفائت، استجاب مركز منع الصراعات إلى طلب من أوزبكستان لتقديم المساعدة على تدريب الأفراد عند نقطة عبور الترمزي على الحدود الأفغانية. |
However, the increased flow of messages from the core leadership in the Afghan border area also suggests that Usama bin Laden and Ayman Al-Zawahiri still wish to give the movement some strategic direction. | UN | غير أن زيادة تدفق الرسائل الموجهة من القيادات الرئيسية في منطقة الحدود الأفغانية توحي أيضا بأن أسامة بن لادن وأيمن الظواهري لا يزالان يرغبان في تزويد الحركة بالتوجيه الاستراتيجي. |
It is becoming extremely urgent to implement comprehensive measures to counter the drug traffic from Afghanistan, including the creation of anti-drug security belts along the Afghan border and the reinforcement of existing ones. | UN | وبات في غاية الإلحاح تنفيذ تدابير شاملة لمكافحة نقل المخدرات من أفغانستان، بما في ذلك إقامة أحزمة أمنية لمكافحة المخدرات على امتداد الحدود الأفغانية وتعزيز الأحزمة القائمة. |
On the Afghan border where the Taliban are? | Open Subtitles | على الحدود الأفغانية حيث حركة طالبان؟ |
The Ministry of the Interior accelerated the basic police-training programme and set the goal of having a fully trained Afghan National Police and Afghan border Police with a combined force of 62,000 police officers deployed nationwide by the end of 2010. | UN | وعجلت وزارة الداخلية ببرنامج التدريب الأساسي للشرطة، وحددت هدفا بأن يتم تدريب الشرطة الوطنية الأفغانية وشرطة الحدود الأفغانية بقوة مشتركة من 000 62 ضابط شرطة ينتشرون في جميع أنحاء البلاد بنهاية عام 2010. |
(c) Focused border development has commenced and is aimed at retraining the Afghan border Police in an effort to stem the tide of insurgents entering districts bordering Pakistan. | UN | (ج) وبدأ العمل ببرنامج التنمية المركَّزة للحدود، وهو يرمي إلى إعادة تدريب شرطة الحدود الأفغانية في محاولة لوقف تدفق المتمردين الذين يدخلون المقاطعات المتاخمة لباكستان. |
All UNODC counter-narcotics enforcement projects in the region have realigned their activities to the plan, which takes into account gaps in existing mechanisms and synchronizes efforts on both sides of the Afghan border. | UN | وقد أعادت جميع مشاريع المكتب بشأن إنفاذ قوانين مكافحة المخدرات في المنطقة ترتيب أنشطتها لتتواءم مع هذه الخطة التي تضع في الاعتبار الثغرات في الآليات القائمة وتنسق زمنيا الجهود المبذولة على جانبي الحدود الأفغانية. |
In that context, Russia is convinced of the importance of devising a comprehensive international counter-narcotics strategy, including the establishment of a security belt along the Afghan borders. | UN | وفي هذا السياق، فإن روسيا على قناعة بأهمية وضع استراتيجية دولية شاملة لمكافحة المخدرات في أفغانستان، بما في ذلك إقامة حزام أمني على طول الحدود الأفغانية. |
That initiative seeks to strengthen capacity for border control, including cross-border cooperation in countries neighbouring Afghanistan, and to support the creation of new drug enforcement units in Kabul and important Afghan provinces and set up new controls along key Afghan borders. | UN | وتسعى هذه المبادرة إلى تعزيز القدرات على مراقبة الحدود بما في ذلك التعاون عبر الحدود في البلدان المجاورة لأفغانستان ودعم إيجاد وحدات جديدة لإنفاذ القوانين المتعلقة بالمخدرات في كابل وفي المقاطعات الأفغانية المهمة وإقامة سبل جديدة للمراقبة على طول الحدود الأفغانية الرئيسية. |
Illicit opium production in Afghanistan and a network of drug repositories along the Afghan borders to Central Asia, combined with an increased number of Afghan clandestine laboratories, have resulted in increasing the flow of drugs into Central Asia during the last ten years. | UN | وقد أدى إنتاج الأفيون غير المشروع في أفغانستان ووجود شبكة من المستودعات للمخدرات على طول الحدود الأفغانية مع بلدان آسيا الوسطى، بالإضافة إلى تزايد عدد المعامل السرية في أفغانستان، إلى زيادة تدفق المخدرات إلى آسيا الوسطى خلال السنوات العشر الماضية. |
(c) Governments are urged to support international law enforcement initiatives that focus on both illicit drugs and precursors, including operations Channel and Targeted Anti-trafficking Regional Communication, Expertise and Training (TARCET), targeting such trafficking along the borders of Afghanistan by providing resources, equipment and technology. | UN | (ج) تُحث الحكومات على دعم مبادرات إنفاذ القانون الدولية التي تركز على العقاقير غير المشروعة والسلائف على السواء، بما فيها مبادرة " تشانيل " والمبادرة الإقليمية الهادفة لمكافحة الاتجار بتوفير وسائل الاتصال والخبرة الفنية والتدريب (تارسيت)، التي تستهدف ذلك الاتجار على طول الحدود الأفغانية بتوفير الموارد والمعدات والتكنولوجيا. |
It is for that reason that security within Afghanistan and coordinated efforts to stop terrorists from operating with impunity beyond Afghanistan's borders must be the paramount priority of our collective efforts in Afghanistan. | UN | ولهذا السبب لا بد للأمن داخل أفغانستان والجهود المنسقة الرامية إلى وقف الإرهابيين من العمل مع الإفلات من العقاب خارج الحدود الأفغانية من أن تنال أولوية عالية في جهودنا الجماعية في أفغانستان. |
VI. Afghanistan-Pakistan border situation | UN | سادسا - الحالة على الحدود الأفغانية - الباكستانية |