"الحدود السورية" - Traduction Arabe en Anglais

    • Syrian border
        
    • the border
        
    • Syria's borders
        
    • Syrian borders
        
    • the Syrian
        
    In addition, it was able to observe a large part of the Syrian border during a helicopter flight. UN إضافة إلى ذلك، تمكن الفريق المستقل من معاينة جزء كبير من الحدود السورية في رحلة بطائرة مروحية.
    The Government of Lebanon further informed me that there were mobile positions, some of which were also manned by Syrian border police on occasion. UN وأبلغتني حكومة لبنان أيضا بوجود مواقع متحركة، وكانت تحرس بعضها أحيانا شرطة الحدود السورية.
    The burying of Israeli nuclear waste allegedly continues in a tract of land close to the Syrian border in the vicinity of Jabal al-Sheikh summit. UN ويُزعم أن دفن النفايات النووية الإسرائيلية مستمر في منطقة من الأراضي القريبة من الحدود السورية بجوار جبل الشيخ الصامد.
    This burial of nuclear waste close to the border with Syria was also cause for concern. UN وإن دفن النفايات النووية بالقرب من الحدود السورية هو أيضا مدعاة للقلق.
    The risk of violence spilling over Syria's borders and increasing regional instability is likely to grow. UN ومن المرجح أن يتعاظم خطر تفشي العنف عبر الحدود السورية وتزداد مخاطر زعزعة الاستقرار في المنطقة.
    It says that a majority of these forces are now based near the Syrian border and that they are not deployed deep inside Lebanon. UN وذكرت أن أغلبية هذه القوات يرابط الآن قرب الحدود السورية وأنها غير منشورة في عمق لبنان.
    There are plans to use a minimum of 700 of these mines for the training of staff to be employed for mine clearance along the Syrian border. UN وهناك خطط لاستخدام ما لا يقل عن ٧٠٠ من هذه الألغام لتدريب الموظفين على استخدامها لإزالة الألغام على طول الحدود السورية.
    In other parts of our country, particularly the western governorate of Anbar, ISIL is carrying out organized military operations across the Syrian border and controls a number of border crossings. UN وفي مناطق أخرى من البلاد لا سيما في محافظة الأنبار الغربية ينفذ تنظيم داعش عمليات عسكرية منظمة من الحدود السورية المتاخمة ويسيطر على عدد من المنافذ الحدودية.
    We had report of an incident involving US military at the Syrian border. Open Subtitles وصلتنا أخبار عن حادثة تتضمن الجيش الأمريكي على الحدود السورية
    The trucks are in the Turkish mountains, should be at the Syrian border at 6:00 p.m. tomorrow, give or take. Open Subtitles الشاحنات تسير وسط الجبال التركية ستصل إلى الحدود السورية غداً بحلول السادسة تقريباً
    The trucks are heading towards the Syrian border. That's just over 200 miles. Open Subtitles الشاحنات تقود نحو الحدود السورية هذا على بعد 200 ميل
    Authorisation received by US military to seize and search the convoy of 20 aid trucks, 1800 hours local time at the Syrian border. Open Subtitles تلقينا تصريح من جيش الوريات المتحدة بوقف وتفنيش قافلة من 20 شاحنة إغاثة بتوقيت التاسعة محلياً .على الحدود السورية ..
    Only recent wars have forced this congregation to worship in exile across the Syrian border. Open Subtitles فقط الحروب الأخيرة هي ما أجبرت هذا التجمع الكنسي على التعبُد بالمنفى عبر الحدود السورية
    That's the Syrian border. the border is stuffed up with barb wires, mines. Open Subtitles تلك الحدود السورية مملوئة بالأسلاك الشائكة، و الألغام
    In May 2012, the firms were taken to the Syrian border for site survey. The survey covered an area of 527 km. UN وفي أيار/مايو 2012، اصطُحبت الشركات إلى الحدود السورية لاستطلاع الموقع، وشمل الاستطلاع منطقة تمتد على 527 كيلومتراً.
    In the meantime, a similar set of standards has been prepared to be utilized on the Syrian border prior to full adoption of Turkish Mine Action Standards. UN وأُعدت إبان ذلك مجموعة مماثلة من المعايير بهدف استخدامها على الحدود السورية قبل اعتماد المعايير التركية للأعمال المتعلقة بالألغام اعتماداً كاملاً.
    For perspective, she noted that when just one mortar shell had fallen in a Turkish town on the Turkish Syrian border, it had provoked Turkish fire in response. UN ولاحظت، في سبيل وضع هذا العمل في منظوره النسبي، أنه عندما سقطت قذيفة هاون واحدة فقط في بلدة تركية على الحدود السورية التركية، سارعت تركيا إلى إطلاق النار رداً عليها.
    The complex security situation along the Syrian-Lebanese border in the current circumstances further underlines the importance of demarcating the border. UN كما أن الحالة الأمنية المعقدة على طول الحدود السورية اللبنانية في ظل الظروف الراهنة تزيد من تأكيد أهمية تعليم الحدود.
    Thousands more have poured across Syria's borders. UN وتدفق آلاف آخرون عبر الحدود السورية.
    Its borders extend 845 km with Turkey, 596 km with Iraq, 356 km with Jordan, 74 km with Palestine and 359 km with Lebanon, while its Mediterranean coast extends about 183 km, making a total of 2,413 km of Syrian borders on all four sides. UN ويبلغ طول حدودها مع تركيا 845 كيلومتراً ومع العراق 596 كيلومتراً ومع الأردن 356 كيلومتراً ومع فلسطين 74 كيلومتراً ومع لبنان 359 كيلومتراً، أما طول شاطئها على البحر الأبيض المتوسط فيبلغ نحو 183 كيلومتراً، وبذلك يكون إجمالي طول الحدود السورية 413 2 كيلومتراً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus