"الحدود العسكرية" - Traduction Arabe en Anglais

    • Military Demarcation
        
    • military border
        
    • the military
        
    • MDL by
        
    This Maritime Military Demarcation Line is the most just one, both in the light of legality and in view of reason. UN ويعد خط رسم الحدود العسكرية البحرية هذا اﻷكثر عدلا في ضوء الشرعية ومن وجهة نظر المنطق.
    The demilitarized zone, in turn, was further divided two kilometres in from each side by a Military Demarcation line. UN ثم قسمت المنطقة المجردة من السلاح بدورها إلى كيلومترين على كل جانب من جانبي خط تعيين الحدود العسكرية.
    The patrol began moving single-file west along the northern side of the Military Demarcation line. UN وبدأت الدورية في التحرك في خط مفرد إلى الغرب على طول الجانب الشمالي لخط تعيين الحدود العسكرية.
    During this meeting, General Babic presented a map that indicated that 20 minor border crossings inside military border areas were to be permanently blocked. General Babic stated that the work was already being carried out. UN وخلال هذا الاجتماع، قدم الجنرال بابيتش خريطة تبين أنه لا بد من إغلاق ٢٠ نقطة عبور ثانوية داخل مناطق الحدود العسكرية إغلاقا دائما؛ وأفاد الجنرال بابيتش بأن العمل بهذا الشأن جارٍ بالفعل.
    The DMZ, in turn, was further divided 2 kilometres in from each side by a Military Demarcation Line (MDL). UN ثم قسمت هذه المنطقة المجردة من السلاح بدورها إلى كيلومترين على كل جانب من جانبي خط تعيين الحدود العسكرية.
    It was divided into north and south at 38º north latitude at first and after the Korean War at the Military Demarcation line defined in the Armistice Agreement as the boundary. UN وتم تقسيمها إلى شمال وجنوب عند خط عرض 38 شمالاً في بداية الأمر، وبعد الحرب الكورية، عند خط تعيين الحدود العسكرية المنصوص عليه في اتفاق الهدنة باعتباره الحدود.
    This zone was in turn further divided 2 kilometres in from each side by a Military Demarcation line. UN ثم قسمت المنطقة المجردة من السلاح بدورها إلى كيلومترين على كل جانب من جانبي خط تعيين الحدود العسكرية.
    What is all the more intolerable is that the South Korean authorities have turned the demilitarized zone along the Military Demarcation line into a completely militarized zone and a new starting position for attack. UN على أن اﻷمر الذي لا سبيل الى قبوله هو أن سلطات كوريا الجنوبية حولت المنطقة المنزوعة السلاح، مثلها مثل خط الحدود العسكرية إلى منطقة كاملة التسليح ونقطة انطلاق جديدة لشن الهجوم.
    They went so far as to build openly a position at an area 100 metres from the Military Demarcation line. UN وقد وصل بها اﻷمر إلى حد بناء موقع لها في نقطة لا تبعد سوى ١٠٠ متر عن خط الحدود العسكرية.
    This DMZ, in turn, was further divided 2 kilometres in from each side by a Military Demarcation Line (MDL). UN ثم قسمت هذه المنطقة المجردة من السلاح بدورها، إلى كيلومترين على كل جانب من جانبي خط تعيين الحدود العسكرية.
    Paragraph 7: No person, military or civilian, shall be permitted to cross the Military Demarcation line unless specifically authorized to do so by the military Armistice Commission. UN الفقرة ٧: لا يجوز السماح ﻷي شخص عسكريا كان أم مدنيا بعبور خط تعيين الحدود العسكرية ما لم يحصل على إذن خاص بذلك من لجنة الهدنة العسكرية.
    Another lesson is that the dispute-torn waters should be turned into a peace zone until a new extension of the Military Demarcation Line is set there. UN ومن الدروس الأخرى أن هذه المياه التي تمزقها النزاعات ينبغي أن تتحول إلى منطقة سلام في انتظار وضع امتداد جديد لخط الحدود العسكرية عليها.
    Either side was permitted access to its two-kilometre portion of the demilitarized zone but was expressly prohibited from crossing the Military Demarcation line. UN وسمح لكل من الطرفين بالوصول إلى الجزء الذي يخصه من المنطقة المجردة من السلاح وعرضه كيلومتران إلا أنهما منعا صراحة من عبور خط تعيين الحدود العسكرية.
    The patrol remained in territory under the control of UNC approximately 82 minutes without incident before returning the KPA side of the Military Demarcation line. UN وبقيت الدورية في اﻷراضي الخاضعة لسيطرة قيادة اﻷمم المتحدة لنحو ٨٢ دقيقة بدون وقوع أي حادث قبل عودتها إلى جانب الجيش الشعبي الكوري من خط تعيين الحدود العسكرية.
    A few minutes later, four more armed KPA soldiers joined the first six at their location south of the Military Demarcation line. UN وعقب ذلك ببضع دقائق، انضم أربعة جنود مسلحين آخرين تابعين للجيش الشعبي الكوري إلى الستة اﻷوائل في موقعهم إلى الجنوب من خط تعيين الحدود العسكرية.
    Despite verbal warnings and warning shots from the UNC guard post, the KPA patrol continued its movement south of the Military Demarcation line for approximately 30 minutes. UN وبالرغم من التحذيرات الشفوية وطلقات التحذير من موقع الحراسة التابع لقيادة اﻷمم المتحدة، واصلت الدورية التابعة للجيش الشعبي الكوري تحركها إلى الجنوب من خط تعيين الحدود العسكرية لنحو ٣٠ دقيقة.
    When the security guards approached the acorn grove to locate the missing farmers, they observed a KPA patrol just north of the Military Demarcation line holding the two farmers. UN وعندما اقترب حرس اﻷمن من بستان البلوط للبحث عن المزارعين الاثنين المفقودين، شاهدوا دورية تابعة للجيش الشعبي الكوري إلى الشمال مباشرة من خط تعيين الحدود العسكرية وقد أمسكت بهما.
    Over 200 cars cross the military border everyday. Open Subtitles أكثر من 200 سيارة تعبر الحدود العسكرية يومياً
    This has caused a number of heavy incidents with our military border units and police forces, but also incidents with the representatives of UNPREDEP, at some of the observation points along that border. UN وقد تسبب ذلك في عدد من الحوادث الخطيرة مع وحدات الحدود العسكرية وقوات الشرطة وتسبب ذلك في حوادث مع ممثلي قوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي في بعض نقاط المراقبة على طول تلك الحدود.
    The soldier had been swept south of the MDL by flood waters in the Imjin River. UN وكان الجندي قد جرفته مياه فيضان نهر إيمجين جنوب خط تعيين الحدود العسكرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus