"الحدود بين الشمال والجنوب" - Traduction Arabe en Anglais

    • North-South border
        
    • the north-south boundary
        
    • border between north and south
        
    Sheet maps of large scale for the North-South border Committee for the Demarcation were provided UN صحيفة خرائط بمقياس كبير تم توفيرها للجنة تعليم الحدود بين الشمال والجنوب
    The delineation of the North-South border remains contentious. UN ويظل ترسيم الحدود بين الشمال والجنوب مثارا للجدل.
    In accordance with the Agreement, the small oil-rich territory of Abyei straddling the North-South border was scheduled to hold a referendum on the same date as the referendum on South Sudan. UN وكان من المقرر وفقاً للاتفاق تنظيم استفتاء في هذه المنطقة الصغيرة الغنية بالنفط الواقعة على الحدود بين الشمال والجنوب بالتزامن مع الاستفتاء على تقرير مصير جنوب السودان.
    The Under-Secretary-General informed the Council that, while neither party wanted a return to war and the parties continued to cooperate on some issues, they had not demonstrated the political will necessary to move forward with the major political elements of the Comprehensive Peace Agreement, such as the Abyei issue and the north-south boundary of 1956. UN وأبلغ وكيل الأمين العام المجلس بأنه رغم أن أيا من الطرفين لا يريد العودة إلى الحرب وأن الطرفين استمرا في التعاون بشأن بعض المسائل، فإنهما لم يُظهرا الإرادة السياسية الضرورية للمضي قدما بتنفيذ العناصر السياسية الرئيسية من اتفاق السلام الشامل، مثل مسألة أبيي وخط الحدود بين الشمال والجنوب لعام 1956.
    However, the Court did not rule on the border between north and south -- it ruled only on the boundaries of the Abyei Area. UN فالمحكمة لم تتناول في قرارها الحدود بين الشمال والجنوب واقتصرت فقط على تعيين حدود منطقة أبيي.
    28. During the reporting period, the Panel maintained focus on the North-South border issue. UN 28 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصل فريق التنفيذ تركيزه على مسألة الحدود بين الشمال والجنوب.
    Thirdly, oil revenues from Abyei area are to be shared according to the provisions of the Comprehensive Peace Agreement, with both parties contributing an agreed percentage to a fund for the development of the areas along the North-South border. UN ثالثا، يتم تقاسم عائدات النفط من منطقة أبيي وفقا لأحكام اتفاق السلام الشامل، ويساهم كل من الطرفين بنسبة مئوية متفق عليها من العائدات في صندوق لتنمية المناطق الواقعة على الحدود بين الشمال والجنوب.
    12. The related North-South border issues have proved similarly contentious. UN 12 - وقد تبين أن قضايا الحدود بين الشمال والجنوب المتصلة بهذا الموضوع تشكل مصدرا للخلاف كذلك.
    1.1.5 Completion of the Ad Hoc Technical Border Commission tasks relating to the demarcation of the North-South border UN 1-1-5 إكمال اللجنة التقنية المخصصة المعنية بالحدود مهامها المتعلقة بترسيم الحدود بين الشمال والجنوب
    The report is expected to define the uncontested areas of the North-South border and specify those areas on which the Committee could not reach an agreement and which require a political decision from the Presidency. UN ومن المتوقع أن يحدد التقرير المناطق غير المتنازع عليها في الحدود بين الشمال والجنوب وتحديد تلك التي لم تتوصل اللجنة إلى اتفاق بشأنها والتي تتطلب قرارا سياسيا من رئاسة الجمهورية.
    23. The successful delimitation of constituencies requires agreement on the use of the census results and the delimitation of the North-South border. UN 23 - ويتطلب النجاح في تحديد الدوائر الانتخابية وجود اتفاق بشأن استعمال نتائج التعداد ورسم الحدود بين الشمال والجنوب.
    1.1.5 Completion of the Ad Hoc Technical Border Commission tasks relating to the demarcation of the North-South border UN 1-1-5 إكمال المفوضية التقنية المخصصة المعنية بالحدود مهامها المتعلقة بتعليم الحدود بين الشمال والجنوب
    Benchmark: full implementation of the Protocol on the Three Areas, the Abyei Protocol and the Protocol on Southern Kordofan and Blue Nile, as well as completion of the North-South border demarcation UN المعيار: التنفيذ التام للبروتوكول المتعلق بالمناطق الثلاث وبروتوكول أبيي والبروتوكول المتعلق بجنوب كردفان والنيل الأزرق، فضلا عن إنجاز ترسيم الحدود بين الشمال والجنوب
    86. I urge the parties to expedite the demarcation of the North-South border. UN 86 - وأحث الطرفين على الإسراع في ترسيم الحدود بين الشمال والجنوب.
    Members of SPLM have nevertheless expressed concern over the legislative framework, the results of the 2008 census and their impact on its representation in the National Assembly, and the impact of the unresolved North-South border delimitation on constituency delimitation. UN غير أن أعضاء الحركة الشعبية لتحرير السودان عبروا عن قلقهم بشأن الإطار التشريعي ونتائج تعداد السكان لعام 2008 وتأثيرها على تمثيلهم في الجمعية الوطنية، وأثر مسألة ترسيم الحدود بين الشمال والجنوب التي لم تُحل بعد على تعيين حدود الدوائر الانتخابية.
    While Southern Sudan governors have reiterated that disarmament will continue, however, these efforts could face growing resistance with renewed LRA incursions and tensions along the North-South border related to the migration season. UN وفي حين أن الولاة في جنوب السودان يؤكدون على أن نزع السلاح سيستمر، إلا أن هذه الجهود قد تواجه مقاومة متزايدة مع تجدد توغلات جيش الرب والتوترات على طول الحدود بين الشمال والجنوب ذات الصلة بموسم الهجرة.
    Attempts to create `Joint Implementation Units' -- mixed teams permitted to work together on either side of the North-South border -- were not successful UN أما المحاولات التي بذلت لتشكيل " وحدات مشتركة للتنفيذ " - أي السماح لأفرقة مختلطة بالعمل معاً على أي من جانبي الحدود بين الشمال والجنوب - فلم تكلل بالنجاح.
    To the same end, the two Governments must also resolve other critical issues, namely the ongoing violence in Southern Kordofan state and the lack of resolution of key post-referendum arrangements, including the North-South border. UN وسعيا لتحقيق نفس الغرض، يجب على الحكومتين أيضا أن تسويا المسائل الأخرى ذات الأهمية البالغة، ألا وهي العنف المتواصل في ولاية جنوب كردفان وعدم تسوية ترتيبات رئيسية من ترتيبات ما بعد الاستفتاء، بما في ذلك الحدود بين الشمال والجنوب.
    73. Demarcation of the north-south boundary is another issue which should be resolved as a matter of priority. UN 73 - وينبغي إعطاء الأولوية أيضا لتسوية مسألة ترسيم الحدود بين الشمال والجنوب.
    He stated that failure to demarcate the north-south boundary was impeding progress in other areas, such as the sharing of oil revenues, the status of Abyei, the redeployment of military forces and the integration or dismantlement of other armed groups. UN وأفاد بأن عدم ترسيم الحدود بين الشمال والجنوب يعرقل إحراز تقدم في مجالات أخرى من قبيل تقاسم إيرادات النفط، ومركز منطقة آبيي، وإعادة نشر القوات العسكرية، وإدماج أو تفكيك جماعات مسلحة أخرى.
    Fighting has erupted on the border between north and south Kharun. Open Subtitles اشتعلت المعارك على الحدود بين الشمال والجنوب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus