"الحدود مع أفغانستان" - Traduction Arabe en Anglais

    • border with Afghanistan
        
    • borders with Afghanistan
        
    • bordering Afghanistan
        
    • the Afghan border
        
    • in the Tajikistan-Afghanistan border
        
    More than 100,000 troops are deployed on our side of the border with Afghanistan, at considerable cost. UN ونشرنا أكثر من 000 100 جندي على جانبنا من الحدود مع أفغانستان بتكلفة كبيرة.
    Pakistan has established 1,000 border posts and deployed over 100,000 troops on our side of the border with Afghanistan. UN وأنشأت باكستان 000 1 نقطة حدودية ونشرت أكثر من 000 100 جندي على جانبنا من الحدود مع أفغانستان.
    We have deployed 75,000 troops and established 800 posts and a number of forts along the border with Afghanistan. UN لقد نشرنا 000 75 جندي وأنشأنا 800 موقع وعددا من الحصون على امتداد الحدود مع أفغانستان.
    Drug-trafficking on the borders with Afghanistan had further led to overall instability. UN وأدى الاتجار بالمخدرات على الحدود مع أفغانستان كذلك إلى حالة من عدم الاستقرار عموما.
    I was in India when you lot were working the borders with Afghanistan. Open Subtitles لقد كنت في الهند عندما كنت تعمل على الحدود مع أفغانستان
    Moreover, owing to the loose security situation in Afghanistan during the last two decades as well as widespread activities by criminals and drug traffickers in those areas, the Islamic Republic of Iran has taken extensive security arrangements to impose more strict controls for maintaining security in the areas bordering Afghanistan and Pakistan in order to prevent any sort of arms and ammunition smuggling. UN وعلاوة على ذلك، فإنه نتيجة للوضع الأمني المتقلقل الذي ساد أفغانستان في العقدين الماضيين وكذلك الأنشطة الواسعة النطاق التي يقوم بها المجرمون وتجار المخدرات في تلك المناطق، اتخذت جمهورية إيران الإسلامية ترتيبات أمنية شاملة لفرض رقابة أصرم فيما يتصل بالمحافظة على الأمن في مناطق الحدود مع أفغانستان وباكستان لمنع أي نوع من تهريب الأسلحة والذخيرة.
    UNDCP helped improve the control capacity of the Russian Federal Border Service along the border with Afghanistan and Tajikistan, resulting in increased drug seizures. UN وقدم اليوندسيب المساعدة في تحسين القدرة الرقابية لسلاح الحدود الاتحادي الروسي على الحدود مع أفغانستان وطاجيكستان، وأدى ذلك إلى ازدياد مضبوطات المخدرات.
    To deter this infiltration Pakistan has deployed and maintained troops along its border with Afghanistan. UN وللحؤول دون هذا التسلل، نشرت باكستان قوات على طول الحدود مع أفغانستان ولا تزال تبقي عليها في مواقعها.
    As a result, large contingents of Iranian troops were deployed along the border with Afghanistan to face the real threats in the region. UN ونتيجة لذلك، تم نشر وحدات ضخمة من القوات الإيرانية على طول الحدود مع أفغانستان لمواجهة التهديدات الحقيقية في المنطقة.
    Pakistan has established over 1,000 posts along our border with Afghanistan. UN وأنشأت باكستان أكثر من 000 1 مركز على طول الحدود مع أفغانستان.
    Both of these provinces are located on the border with Afghanistan. UN والولايتان تقعان على الحدود مع أفغانستان.
    Progress was made by the Triangular Initiative and its joint planning cell with the establishment of a border liaison office at Torkham, Pakistan, near the border with Afghanistan. UN وحقَّقت المبادرة الثلاثية وخلية التخطيط المشترك التابعة لها تقدُّما في إنشاء مكتب اتصال حدودي في طورخام، باكستان، بالقرب من الحدود مع أفغانستان.
    74. The Tribal Areas along the Pakistan border with Afghanistan have a history of resisting external regulation. UN 74 - دأبـت المناطق القبلية الواقعة على طول الحدود مع أفغانستان عبر التاريخ علـى مقاومة القوانين الأجنبية.
    31. In the meantime, the situation in Tajikistan remains tense, particularly on the border with Afghanistan. UN ٣١ - وفي نفس الوقت، يلاحظ أن الحالة في طاجيكستان لا تزال متوترة، ولاسيما على الحدود مع أفغانستان.
    21. In the meantime, the situation in Tajikistan remains tense, particularly on the border with Afghanistan. UN ٢١ - وفي غضون ذلك، تظل الحالة في طاجيكستان مشوبة بالتوتر خاصة على الحدود مع أفغانستان.
    The leaders of Tajikistan call upon all those who support a peaceful political solution of the conflict in Tajikistan and the crisis on the border with Afghanistan and of the rapid return of our refugees to their homeland to take part in this dialogue, which is vitally important to our country and its people. UN إن زعماء طاجيكستان يدعون جميع مؤيدي تسوية النزاع في طاجيكستان واﻷزمة على الحدود مع أفغانستان تسوية سلمية وعودة لاجئينا بسرعة إلى وطنهم أن يشتركوا في هذا الحوار، وهو أمر ذو أهمية حيوية لبلدنا وشعبه.
    The Islamic Republic of Iran had paid a heavy price in the fight against drug trafficking, sacrificing thousands of troops from its security forces, 30,000 of them still mobilized along the borders with Afghanistan and Pakistan. UN ودفعت إيران ثمنا باهظا لمكافحتها الاتجار بالمخدرات، فضحّت بآلاف العاملين في قوات الأمن، علما بأنه لا يزال هناك 000 30 شخص مجند على امتداد الحدود مع أفغانستان وباكستان.
    76. While in the Islamic Republic of Iran, the Group visited the country's borders with Afghanistan and with Pakistan, travelling along approximately 150 kilometres of the actual border patrol routes with units of the Iranian Border Guard Service. UN 76 - وقـد زار الفريق، أثناء وجوده في جمهورية إيران الإسلامية، الحدود مع أفغانستان ومع باكستان، وجال في طرق الدوريات الحدودية على طول 150 كيلومترا برفقة وحدات حرس الحدود الإيرانية.
    In particular, a sharp increase in drug seizures on the borders with Afghanistan in transit countries and consumer countries, a wide-scale reduction in the illicit import of precursors into Afghanistan, the undermining of the financial base of the drug trade and demand reduction measures could help to achieve this goal. UN ويمكن أن تسهم في تحقيق هذا الهدف عوامل من قبيل تحقيق زيادة كبرى في حجم المخدرات المصادرة على الحدود مع أفغانستان وفي دول العبور ودول الاستهلاك، والحد على نطاق واسع من تهريب السلائف إلى أفغانستان، وتقويض القاعدة المالية لتجارة المخدرات، واتخاذ تدابير لتقليص الطلب.
    Therefore, as early as the donors conference for Pakistan held in Tokyo on 17 April 2009, Italy announced Euro62 million in new development plans for priority sectors, including Euro2 million for agriculture, Euro40 million for rural development and microcredit, and Euro20 million for training, with a geographical concentration on the tribal areas bordering Afghanistan. UN ولذلك، وقبل وقت قصير يعود إلى عقد مؤتمر المانحين لباكستان في طوكيو في 17 نيسان/أبريل 2009، أعلنت إيطاليا تخصيص مبلغ 62 مليون يورو في شكل خطط إنمائية جديدة للقطاعات ذات الأولوية، بما في ذلك تخصيص مبلغ مليوني يورو للزراعة و 40 مليون يورو للتنمية الريفية والائتمانات المتناهية الصغر و 20 مليون يورو للتدريب، مع تركيز جغرافي على المناطق القبلية الواقعة على الحدود مع أفغانستان.
    Since the request was granted in 2009, Tajikistan reported in 2009 the completion of re-survey operation in the Tajikistan-Afghanistan border and Central Region. UN ومنذ الموافقة على طلب التمديد في عام 2009، ذكرت طاجيكستان أنها استكملت في عام 2009 إعادة مسح منطقة الحدود مع أفغانستان والمنطقة الوسطى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus