"الحدود مع غينيا" - Traduction Arabe en Anglais

    • border with Guinea
        
    • borders with Guinea
        
    • bordering Guinea
        
    • borders Guinea
        
    • border issue with Guinea
        
    This has prompted RSLAF to deploy closer to the border with Guinea. UN وقد دفع هذا القوات المسلحة لجمهورية سيراليون إلى الانتشار بالقرب من الحدود مع غينيا.
    Unofficial sources claimed that the Government of Liberia had links with some armed groups operating on the border with Guinea and occasionally made incursions into Guinean territory. UN وادعت المصادر غير الرسمية أن لحكومة ليبريا صلات ببعض الجماعات المسلحة التي تعمل على الحدود مع غينيا وتقوم أحيانا بشن هجمات على الأراضي الغينية.
    The gendarmerie supported training of trainers for Police Support Unit instructors and also funded the construction of an immigration border checkpoint at the border with Guinea in Yekepa, Nimba county. UN ودعم الدرك الفرنسي برنامج تدريب للمدربين طال مدربي وحدة دعم الشرطة ومول تشييد نقطة تفتيش حدودية في بلدة يكيبا بمقاطعة نيمبا الواقعة على الحدود مع غينيا.
    In its report, the mission found that the situation along the borders with Guinea and Senegal was tenuous and recommended the deployment of approximately 200 military observers. UN وقد وصفت البعثة، في تقريرها، الحالة على طول الحدود مع غينيا والسنغال بأنها هشة وأوصت بنشر قرابة ٢٠٠ مراقب عسكري.
    6. UNOCI troops continued to conduct patrols throughout the country to monitor the security situation and along the borders with Guinea and Liberia to prevent cross-border movements of weapons or armed groups. UN 6 - وواصلت قوات عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار تسيير الدوريات في جميع أنحاء البلد بغرض رصد الحالة الأمنية، وعلى طول الحدود مع غينيا وليبريا بغية منع حركة السلاح أو الجماعات المسلحة عبر الحدود.
    According to the national police and UNMIL sources, individuals trafficking artisanal weapons and ammunition continue to be apprehended along the border with Guinea. UN ووفقا لمصادر الشرطة الوطنية الليبرية وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا، لا يزال يجري اعتقال الأفراد الذي يتاجرون بالأسلحة المصنعة يدويا والذخيرة على طول الحدود مع غينيا.
    Following the briefing, the President made a statement to the press on behalf of the members of Council to express the concern of the members about the continued attacks by RUF on the border with Guinea. UN وفي أعقاب هذه الجلسة الإعلامية، أدلى الرئيس ببيان للصحافة باسم أعضاء المجلس للإعراب عما يساور الأعضاء من قلق إزاء استمرار الهجمات التي تشنها الجبهة الثورية الموحدة على الحدود مع غينيا.
    The countryside between Kabala and Koidu, up to the border with Guinea, is also out of reach owing to insecurity and inadequate roads and airstrips. UN ولا يمكن الوصول أيضا إلى المنطقة الريفية الواقعة بين كابالا وكويدو حتى الحدود مع غينيا بسبب انعدام اﻷمن وعدم كفاية الطرق ومهابط الطائرات.
    The Sierra Leone army deployed to the Kambia district at the end of May and is securing the border with Guinea. UN وانتشر جيش سيراليون في مقاطعة كامبيا في نهاية أيار/مايو ويقوم بحراسة الحدود مع غينيا.
    Following the briefing, the President made a statement to the press on behalf of the members of Council to express the concern of the members about the continued attacks by RUF on the border with Guinea. UN وفي أعقاب هذه الجلسة الإعلامية، أدلى الرئيس ببيان للصحافة باسم أعضاء المجلس للإعراب عما يساور الأعضاء من قلق إزاء استمرار الهجمات التي تشنها الجبهة الثورية الموحدة على الحدود مع غينيا.
    Some concerns also continue to be expressed at the security situation along the border with Guinea, where some members of the Guinean armed forces were reportedly observed engaging in farming and hunting activities inside the territory of Sierra Leone. UN ويجرى أيضا الإعراب عن بعض الشواغل إزاء الحالة الأمنية على طول الحدود مع غينيا حيث أفادت التقارير عن قيام بعض أفراد القوات المسلحة الغينية بأنشطة الزراعة والصيد داخل أراضي سيراليون.
    The security environment along the border with Guinea is also of concern in the light of reports that some elements of the Guinean armed forces stationed in the area are harassing Sierra Leonean civilians. UN والبيئة الأمنية على امتداد الحدود مع غينيا تدعو أيضا إلى القلق في ضوء التقارير التي تفيد بأن بعض العناصر التابعة للقوات المسلحة الغينية الموجودة في المنطقة تضايق المدنيين السيراليونيين.
    Three (3) areas were considered to be mine-affected: along the border with Guinea Bissau, the Ziguinchor region, and the Kolda region. UN على الحدود مع غينيا - بيساو وفي إقليم زيغيشور، وفي إقليم كولدا. العمل في مجال إزالة الألغام.
    29. During the reporting period, no major violent incidents occurred in the areas along the borders with Guinea and Liberia. UN 29 - ولم تحدث، أثناء الفترة التي شملها التقرير، أية حوادث عنف ذات شأن في المناطق الواقعة على طول الحدود مع غينيا وليبريا.
    14. Troops from the United Nations Operation in Côte d'Ivoire (UNOCI) continue to conduct patrols throughout the country to monitor the security situation and along the borders with Guinea and Liberia in order to prevent cross-border movements of weapons and armed groups. UN 14 - تواصل قوات عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار تسيير الدوريات في جميع أنحاء البلد لرصد الحالة الأمنية، وعلى الحدود مع غينيا وليبريا لمنع نقل الأسلحة وتحرّكات الجماعات المسلحة عبر الحدود.
    10. In close coordination with UNAMSIL, the Sierra Leone Army deployed in key areas on the borders with Guinea and Liberia, including in the Kono, Koinadugu and Pujehun districts. UN 10 - وانتشر جيش سيراليون، بتنسيق وثيق مع البعثة، في المناطق الرئيسية الواقعة على الحدود مع غينيا وليبريا، بما فيها مقاطعات كونو وكوينادوغو وبوجيون.
    In the report, the Secretary-General noted that, while the overall security situation remained relatively stable, the situation along the borders with Guinea and Liberia remains of serious concern, as do the high levels of youth unemployment and very slow progress in improving the standard of living of the majority of the population. UN وقد أفاد الأمين العام في هذا التقرير بأن حالة الأمن لا تزال ثابتة نسبياً بوجه عام، وإن ظلت مثار قلق شديداً على امتداد الحدود مع غينيا وليبيريا، شأنها شأن ارتفاع مستويات بطالة الشباب وشدة بطء التقدم المحرز للنهوض بمستوى معيشة غالبية السكان.
    Specifically, the Group sought information concerning reports obtained in 2013 about multiple cocoa seizures carried out jointly by the customs, police and gendarmerie authorities along the borders with Guinea and Ghana, in order to obtain evidence on the structure of the network responsible for the illicit exports. UN وبالتحديد، سعى الفريق إلى الحصول على معلومات بشأن بلاغات حصل عليها عام 2013 عن ضبط عدد من شحنات الكاكاو، في عملية شاركت فيها سلطات الجمارك والشرطة والدرك على امتداد الحدود مع غينيا وغانا، وذلك رغبة منه في الحصول على أدلة بشأن هيكل الشبكة المسؤولة عن الصادرات غير المشروعة.
    The Section also carries out operations with respect to the rapid deployment of the security force and increased air patrols along the borders with Guinea, Côte d'Ivoire and Sierra Leone and provides maximum flexibility aircraft for passengers and cargo, liaison and medical evacuations. UN ويضطلع القسم أيضا بعمليات تتعلق بالنشر السريع للقوة الأمنية، وزيادة الدوريات الجوية على طول الحدود مع غينيا وكوت ديفوار وسيراليون، وتوفر خدمات طيران على أكبر قدر من المرونة لنقل الركاب والبضائع، ولتأمين رحلات الربط وعمليات الإجلاء الطبي.
    Four joint missions to the regions bordering Guinea were conducted between October and December 2009, with the participation of the Government, the United Nations and non-governmental organizations. UN وتم إيفاد أربع بعثات مشتركة إلى المناطق الواقعة على الحدود مع غينيا بين تشرين الأول/أكتوبر وكانون الأول/ديسمبر 2009 شاركت فيها الحكومة والأمم المتحدة ومنظمات غير حكومية شريكة.
    Support the Government of Sierra Leone efforts in addressing the Yenga border issue with Guinea. UN دعم ما تبذله حكومة سيراليون من جهود لحل مسألة ينغا الواقعة على الحدود مع غينيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus