"الحديثة للمعلومات والاتصالات" - Traduction Arabe en Anglais

    • modern information and communication
        
    • modern information and communications
        
    • new information and communication
        
    modern information and communication technologies should be available to all. UN ويجب أن تكون التكنولوجيات الحديثة للمعلومات والاتصالات متاحة للجميع.
    UNCTAD should also assist developing countries in building innovation capabilities, developing the absorptive capacity and infrastructure for technology transfer, and applying modern information and communication technologies (ICT) to development. UN وينبغي للأونكتاد أيضاً أن يساعد البلدان النامية في بناء القدرات الابتكارية، وتطوير القدرة الاستيعابية والهياكل الأساسية لنقل التكنولوجيا، وتطبيق التكنولوجيات الحديثة للمعلومات والاتصالات في مجال التنمية.
    The United Nations must play a key role in promoting synergy among all stakeholders, including the private sector, by coordinating national efforts and playing a leadership role in helping developing countries to obtain maximum benefits from the use of modern information and communication tools. UN ولا بد للأمم المتحدة أن تضطلع بدور أساسي في تعزيز التنسيق بين كل أصحاب المصلحة، بما في ذلك القطاع الخاص، من خلال تنسيق الجهود الوطنية والقيام بدور الريادة في مساعدة البلدان النامية في تحقيق المنافع القصوى من استخدام الأدوات الحديثة للمعلومات والاتصالات.
    To promote and enhance poor people's access to modern information and communications technologies (ICTs). UN :: تشجيع وتعزيز فرص حصول الفقراء على التكنولوجيات الحديثة للمعلومات والاتصالات.
    As we all know, modern information and communications technologies are no guarantee of improved international relations. UN وكما نعلم جميعا، فإن التكنولوجيات الحديثة للمعلومات والاتصالات لا تضمن تحسين العلاقات الدولية.
    In order to improve the development opportunities of many, especially the poorest developing countries, they must also be granted access to the modern information and communications technology. UN وتحسينا لفرص التنمية في كثير من البلدان، وبخاصة أشد البلدان النامية فقرا، ينبغي لها أن تحصل أيضا على إمكانية الوصول إلى التكنولوجيا الحديثة للمعلومات والاتصالات.
    Firstly, the application of new information and communication technology is related with two problems: its application to monitoring communication of particular individuals suspected of committing crimes and the negative impact on human health of antenna networks of mobile communication. UN :: أولاً، إن استخدام التكنولوجيا الحديثة للمعلومات والاتصالات يرتبط بمشكلتين: تطبيقها لمراقبة الاتصالات التي يقوم بها أشخاص محددون يُشتبه في ارتكابهم جرائم، والأثر السلبي على صحة الإنسان المترتب على شبكات هوائيات وسائل الاتصال المتحركة.
    Only through modern information and communications technology could those countries accelerate their economic and social development. UN والتكنولوجيا الحديثة للمعلومات والاتصالات هي السبيل الوحيد الذي يمكن أن تستخدمه هذه البلدان للإسراع بتنميتها الاقتصادية والاجتماعية.
    (c) Acquisition and use of modern information and communications technologies, including equipment and trained personnel; UN (ج) حيازة واستخدام التكنولوجيات الحديثة للمعلومات والاتصالات بما في ذلك المعدات والموظفين المدربين؛
    Certainly, modern information and communications technology can help not only to connect parliaments and citizens, but also to strengthen democracy by rendering public institutions more open, transparent, accountable and effective, while improving the delivery of key public services. UN وبالتأكيد، لا تقتصر مساهمة التكنولوجيا الحديثة للمعلومات والاتصالات على الربط بين البرلمانات والمواطنين، ولكنها تعزز الديمقراطية أيضاً، بجعل المؤسسات العامة أكثر انفتاحاً وشفافية ومساءلة وفعالية، مع تحسين تقديم الخدمات العامة الرئيسية.
    III. Main findings of the survey 11. Considerable progress has been made in developing the knowledge and technical tools required to assess risks and to generate and communicate forecasts and warnings, particularly as a result of growing scientific understanding and the increased use of modern information and communications technology. UN 11 - تحقق تقدم ملحوظ في تطوير المعارف والأدوات التقنية اللازمة لتقييم الأخطار وإصدار التنبؤات والإنذارات والإبلاغ عنها، لا سيما نتيجة للفهم العلمي المتنامي والاستخدام المتزايد للتكنولوجيا الحديثة للمعلومات والاتصالات.
    To reverse existing inequalities arising from disparities in access and know-how of modern information and communications technologies, target 5.6 identifies the need to significantly increase the proportion of young women and men with the ability to use computers and the Internet as a tool for learning and knowledge acquisition. UN وبغية إزالة التفاوتات الحالية الناجمة عن التباين في مدى توافر التكنولوجيات الحديثة للمعلومات والاتصالات والدراية التقنية اللازمة لاستخدامها، يركز الهدف 5-6 على الحاجة إلى تحقيق زيادة كبيرة في نسبة الشابات والشبان الذين لديهم القدرة على استخدام الحواسيب والإنترنت بوصفهما أداة للتعلم واكتساب المعرفة.
    30. It will be feasible to end the preparation of summary records of committee meetings only if the use of modern information and communications technology is incorporated into the work of the treaty bodies and an open and well protected database of audio and video webcasts of all committee meetings is established. UN 30 - ولن يكون من الممكن إنهاء إعداد المحاضر الموجزة لجلسات اللجان إلا إذا أدمج استخدام التكنولوجيا الحديثة للمعلومات والاتصالات في عمل هيئات المعاهدات، وأنشئت قاعدة بيانات مفتوحة ومحمية بشكل جيد للبث الشبكي السمعي والبصري لجميع جلسات اللجان.
    While the benefits of new information and communication technologies (ICT) have accrued largely to developed countries, there is a broad consensus concerning these technologies' significant potential for the social and economic progress of developing countries. UN بالرغم من أن فوائد التكنولوجيا الحديثة للمعلومات والاتصالات قد تجمّعت بصورة رئيسية لدى البلدان المتقدمة، فإن هناك اتفاقاً عاماً في الرأي بشأن ما تتيحه هذه التكنولوجيا من إمكانيات ضخمة للتقدم الاجتماعي والاقتصادي في البلدان النامية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus