"الحديثة لمنع الحمل" - Traduction Arabe en Anglais

    • modern contraceptive
        
    • modern contraception
        
    • of modern
        
    • modern contraceptives
        
    The figures improve according to the level of hospital births and prevalence of the use of modern contraceptive methods. UN وترتفع المؤشرات مع تزايد الاتجاه نحو الولادة في المستشفيات وانتشار استخدام الوسائل الحديثة لمنع الحمل.
    This increase involved in particular the use of modern contraceptive methods. UN ويخص هذا الارتفاع، أساساً، استعمال الوسائل الحديثة لمنع الحمل.
    Yearly more and more female population became informed and aware about new modern contraceptive methods. UN وبمرور السنوات، أصبح المزيد من السكان الإناث على علم ووعي بالوسائل الحديثة لمنع الحمل.
    Moreover, the number of children a woman has seems to be a factor determining the use of modern contraception. UN وعلامة على ذلك فإن عدد الأطفال الأحياء لدى المرأة يعدّ فيما يبدو عاملا محدِّدا لاستخدام الوسائل الحديثة لمنع الحمل.
    The Committee further encourages the State party to include the costs of modern contraceptive methods in the public health insurance scheme. UN وتشجِع اللجنة الدولة الطرف أيضاً على أن يغطي نظام التأمين الصحي العام فيها تكاليف الوسائل الحديثة لمنع الحمل.
    The Committee further encourages the State party to include the costs of modern contraceptive methods in the public health insurance scheme. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف أيضاً على أن يغطي نظام التأمين الصحي العام تكاليف الوسائل الحديثة لمنع الحمل.
    While there have been international initiatives in recent years to promote family planning, the proportion of unmet needs in modern contraceptive methods has remained virtually unchanged across all developing countries over the last decade. UN وعلى الرغم من وجود مبادرات دولية في الأعوام الأخيرة لتعزيز تنظيم الأسرة، فإن نسبة الاحتياجات غير الملباة إلى الوسائل الحديثة لمنع الحمل لم تتغير في الواقع في جميع البلدان النامية في العقد الماضي.
    The use of modern contraceptive methods differs greatly according to place of residence: 20% in the cities versus 8% in the countryside. UN ويختلف استخدام الوسائل الحديثة لمنع الحمل اختلافا كبيرا حسب محل الإقامة: 20 في المائة في الحضر، في مقابل 8 في المائة في الريف.
    The percentage of women aged 15 to 44 years using modern contraceptive methods was 4.6 per cent nationwide: 3.9 per cent in rural areas and 6.9 per cent in urban areas. UN وكانت نسبة النساء اللاتي تتراوح أعمارهن بين 15 و44 سنة اللاتي تستخدمن الوسائل الحديثة لمنع الحمل تبلغ 4.6 في المائة على مستوى البلد: 3.9 في المائة في المناطق الريفية و 6.9 في المائة في الحضر.
    The Office of the United Nations Population Fund (UNFPA) in the Republic of Belarus plays a major role in carrying out measures to ensure the reproductive rights of men and women, including the provision of modern contraceptive devices. UN ويؤدي مكتب صندوق الأمم المتحدة للسكان في بيلاروس دورا رئيسيا بشأن تدابير حماية الصحة التناسلية للمرأة والرجل،وذلك، في جملة أمور، بتقديم الوسائل الحديثة لمنع الحمل.
    The UNFPA Office in Belarus plays a major role carrying out measures to ensure the reproductive rights of men and women, including the provision of modern contraceptive devices. UN ويؤدي مكتب صندوق الأمم المتحدة للسكان في بيلاروس دورا مهما في تنفيذ تدابير ترمي إلى ضمان حق الرجل والمرأة في مجال الإنجاب، بما في ذلك تزويدهما بالوسائل الحديثة لمنع الحمل.
    492. Another characteristic phenomenon is the frequent recourse of Greek women to abortion and their reservations concerning the use of modern contraceptive methods. UN ٢٩٤ - وثمة ظاهرة مميزة أخرى هي كثرة لجوء اليونانيات الى الاجهاض وتحفظاتهن بشأن استعمال الوسائل الحديثة لمنع الحمل.
    To explain with figures, our prevalence rate for use of modern contraceptive methods has increased from 20 per cent to 70 per cent since 1975, most significantly over the last 15 years. UN ولتوضيح ذلك بالأرقام، فإن المعدل الحالي لاستخدام الأساليب الحديثة لمنع الحمل قد ارتفع من 20 إلى 70 في المائة منذ عام 1975، وكانت الزيادة الأكبر خلال الخمس عشرة سنة الماضية.
    9. There is insufficient use of modern contraceptive methods. UN 9- ولا يزال استخدام الطرق الحديثة لمنع الحمل غير كاف.
    promoting the modern contraceptive methods. UN - الترويج للوسائل الحديثة لمنع الحمل.
    2.1.10.1. Family planning and contraceptive methods: 202. Awareness of contraceptive methods is widespread: around 97% of the population (94% of women and 90% of men) knows of at least one modern contraceptive method. UN 202 - معرفة وسائل منع الحمل تكاد تكون عامة، فحوالي 97 في المائة من السكان، منهم 94 في المائة من النساء و 98 في المائة من الرجال، يعرفون واحدة على الأقل من الوسائل الحديثة لمنع الحمل.
    modern contraceptive methods have been replacing older methods, especially coitus interruptus, in many European countries, although in much of eastern and southern Europe and in the former USSR, traditional methods are still predominant. UN وما فتئت الوسائل الحديثة لمنع الحمل تحل محل الوسائل القديمة، وخاصة الجماع الناقص، في كثير من البلدان اﻷوروبية، بالرغم من أن الوسائل التقليدية لا تزال شائعة في معظم بلدان شرق وجنوب أوروبا وفي اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية سابقا.
    All obstetrician-gynaecologists and midwives have methods for family planning and modern contraception. UN ويملك جميع أطباء التوليد وأمراض النساء والقابلات الأساليب اللازمة لتنظيم الأسرة والطرائق الحديثة لمنع الحمل.
    While investing in the prevention of unintended pregnancies is fundamental, universal access to modern contraception cannot be the only solution to the problem of unsafe abortions. UN إذا كان الاستثمار في منع حالات الحمل العارض أمرا أساسيا، فإن حصول الجميع على الوسائل الحديثة لمنع الحمل لا يمكن أن يكون الحل الوحيد لمشكلة حالات الإجهاض غير الآمن.
    In developing countries, about 201 million married women lack access to modern contraceptives. UN ففي البلدان النامية، هناك نحو 201 مليون امرأة متزوجة لا تتاح لهن إمكانية الحصول على الوسائل الحديثة لمنع الحمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus