"الحدّ من مخاطر الكوارث" - Traduction Arabe en Anglais

    • disaster risk reduction
        
    • reduce disaster risks
        
    Instead of just waiting for that chaotic moment to end, we decided to offer ourselves as volunteers to the Civil Protection Committee, as we have some expertise in disaster risk reduction and food security. UN وبدل مجرَّد انتظار أن تنتهي تلك المرحلة المضطربة، قرَّرنا أن نقدِّم أنفسنا بصفتنا متطوعين إلى لجنة الحماية المدنية، إذ كان لدينا بعض الخبرة في الحدّ من مخاطر الكوارث والأمن الغذائي.
    Our disaster risk reduction specialist climbed the local volcano to analyse the risks of a landslide. UN وتسلَّق خبيرنا في الحدّ من مخاطر الكوارث البركان المحليّ لتحليل مخاطر الانهيار الأرضي.
    Climate change adaptation measures should therefore be better integrated with disaster risk reduction in any sustainable development efforts. UN ولهذا ينبغي أن تُدرَج تدابير التكيُّف مع تغيُّر المناخ مع الحدّ من مخاطر الكوارث في أية جهود للتنمية المستدامة.
    Expert meeting on incorporating space-based information and technology into disaster risk reduction and climate change adaptation UN اجتماع الخبراء حول دمج معلومات وتكنولوجيا الفضاء في الحدّ من مخاطر الكوارث والتكيُّف مع تغيُّر المناخ
    In such situations, appropriate city planning becomes an important disaster risk reduction measure. UN وفي مثل هذه الحالات، يصبح التخطيط المناسب للمدن تدبيرا مهما من تدابير الحدّ من مخاطر الكوارث.
    The Hyogo Framework for Action is the 10-year international road map for disaster risk reduction. UN وإطار عمل هيوغو هو خريطة الطريق الدولية العشرية السنوات بشأن الحدّ من مخاطر الكوارث.
    The report dealt with aspects of prevention, including disaster risk reduction, prevention as a principle of international law, and international cooperation on prevention. UN وعالج التقرير جوانب المَنع، بما فيها الحدّ من مخاطر الكوارث والمَنع باعتباره مبدأ من مبادئ القانون الدولي، والتعاون الدولي بشأن المَنع.
    The Workshop will also address regulatory and institutional aspects of the use of space-derived geospatial data for sustainable development, in particular in the field of disaster risk reduction and disaster management. UN كما ستتناول حلقة العمل الجوانب التنظيمية والمؤسسية لاستخدام البيانات الجغرافية المستقاة من الفضاء لأغراض التنمية المستدامة، وخصوصا في مجال الحدّ من مخاطر الكوارث وإدارة الكوارث.
    76. disaster risk reduction and building of resilience is a growing area of work. UN 76 - يُعتبر الحدّ من مخاطر الكوارث وبناء القدرة على التعامل معها مجال عمل متنامٍ.
    Participants visited the National Disaster Reduction Centre of China to see its state-of-the-art infrastructure dedicated to space technology applications in disaster risk reduction. UN وزار المشاركون المركز الوطني الصيني للحدّ من الكوارث لمشاهدة بنيته التحتية العصرية المخصصة لاستخدام تطبيقات تكنولوجيا الفضاء في الحدّ من مخاطر الكوارث.
    The representative of Thailand stated that accessibility should be one of the highest priority topics at the high-level meeting of the General Assembly on disability and development to be held in 2013 and he suggested that accessibility should be an integral part of disaster risk reduction policies, programmes and activities. UN وذكر ممثل تايلند أن الإتاحة ينبغي أن تكون من المواضيع التي تحظى بأعلى الأولويات في الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة المعني بالإعاقة والتنمية، المقرر عقده في عام 2013. وأشار إلى ضرورة أن تصبح الإتاحة جزءاً لا يتجزأ من سياسات وبرامج وأنشطة الحدّ من مخاطر الكوارث.
    Meeting participants confirmed the necessity of utilizing space technology for effective disaster risk reduction. UN 32- وأكّد المشاركون في الاجتماع على ضرورة استغلال تكنولوجيا الفضاء في الحدّ من مخاطر الكوارث بصورة فعّالة.
    The mobilization of specific stakeholders groups, such as parliamentarians, mayors and local authorities, had significantly raised the profile of disaster risk reduction in the development sphere and community planning. UN وقد أدت تعبئة مجموعات الجهات المعنية، مثل البرلمانيين، والعُمد، والسلطات المحلية، إلى زيادة كبيرة في المكانة السياسية التي حققتها عملية الحدّ من مخاطر الكوارث في المجال الإنمائي والتخطيط المجتمعي.
    UN-SPIDER staff participated in the main regional disaster risk reduction platform meetings organized within the framework of ISDR. UN 37- وشارك موظفو برنامج سبايدر في الاجتماعات الإقليمية الرئيسية لبرامج الحدّ من مخاطر الكوارث التي نُظِّمت في إطار الاستراتيجية الدولية للحدّ من الكوارث.
    41. An important aspect of protecting the life and safety of people affected by natural disasters is the need to implement and strengthen disaster risk reduction measures. UN 41- ويتمثل أحد الجوانب المهمة لحماية حياة وسلامة الأشخاص المتضررين بالكوارث الطبيعية في ضرورة تنفيذ وتعزيز تدابير الحدّ من مخاطر الكوارث.
    More generally, disaster risk reduction should be considered as a priority in accordance with the priority for action number 5 of the Hyogo Framework for Action and therefore made a regular part of development projects. UN وبشكل أعم، ينبغي أن يُنظر إلى الحدّ من مخاطر الكوارث كأولوية من الأولويات تماشيا مع أولوية العمل رقم 5 لإطار هيوغو للعمل()، وأن يصبح ذلك بالتالي جزءا ثابتاً من أجزاء مشاريع التنمية.
    (d) Facilitation of access for national institutions to space-based information to support disaster risk reduction and emergency response activities; UN (د) تسهيل سبل حصول المؤسسات الوطنية على المعلومات الفضائية لدعم أنشطة الحدّ من مخاطر الكوارث والتصدي لحالات الطوارئ؛
    International training course on the topic " Space technology applications in disaster risk reduction " , Dehra Dun, India, 9 April to 4 May 2012 UN دورة تدريبية دولية بشأن استخدام " تطبيقات تكنولوجيا الفضاء في الحدّ من مخاطر الكوارث " ، دِهْرا دَن، الهند، من 9 نيسان/أبريل إلى 4 أيار/مايو 2012
    The International Organization for Migration (IOM), UNOPS and UNDP provided consultants and resources to support disaster risk reduction in vulnerable areas of Iraq, including support to the newly created Committee of Disaster Management in the Council of Ministers. UN وقامت المنظمة الدولية للهجرة ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بتوفير الخبراء الاستشاريين والموارد لدعم الحدّ من مخاطر الكوارث في مناطق العراق المعرّضة للخطر، بما في ذلك تقديم الدعم إلى لجنة إدارة الكوارث المنشأة حديثا في مجلس الوزراء.
    (d) Facilitation of access of national institutions to space-based information in order to support disaster risk reduction and emergency response activities; UN (د) تسهيل سبل حصول المؤسسات الوطنية على المعلومات الفضائية لدعم أنشطة الحدّ من مخاطر الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ؛
    The objective was to raise participants' understanding of how space-based information, services and solutions could be used to reduce disaster risks and losses. UN وكان هدف الدورة هو تحسين فهم المشاركين للسبل التي يمكن بها استخدام المعلومات والخدمات والحلول الفضائية في الحدّ من مخاطر الكوارث والخسائر الناجمة عنها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus