"الحد الأدنى للأجر الشهري" - Traduction Arabe en Anglais

    • the minimum monthly wage
        
    • the monthly minimum wage
        
    • MMW
        
    • the minimum wage
        
    • the minimum monthly salary
        
    • RMMMG
        
    • minimum monthly wage of
        
    • minimum monthly wages
        
    This aspect then affects the entire economy, and cannot be ignored when setting the minimum monthly wage. UN ويؤثر هذا العامل على الاقتصاد بأسره، ولا يمكن تجاهله لدى تحديد الحد الأدنى للأجر الشهري.
    the minimum monthly wage is also used as a reference when setting prices in the informal sector. UN ويستخدم الحد الأدنى للأجر الشهري أيضاً كمرجع لتحديد الأسعار في القطاع غير الرسمي.
    For each child born, the benefits comprise 50 per cent of the minimum monthly wage. UN وتشمل الاستحقاقات عن كل مولود 50 في المائة من الحد الأدنى للأجر الشهري.
    The debates surrounding the monthly minimum wage are a constant whenever an attempt is made to respond to the expectations of a participatory society that is increasingly aware of its rights, as is the case in Brazil. UN 136- وتدور مناقشات بشأن الحد الأدنى للأجر الشهري في البرازيل كلما بذلت محاولة للاستجابة لتوقعات مجتمع مشارك يزداد وعياً بحقوقه كما هو الحال في البرازيل.
    The lowest proportion of employees receiving MMW or less was in the electricity, gas and water supply sector (1.7 per cent). UN ووجد أن نسبة المستخدَمين الذين يتلقون الحد الأدنى للأجر الشهري أو أقل هي الأكثر انخفاضاً في قطاع الإمداد بالكهرباء والغاز والماء (1.7 في المائة).
    Annual readjustments have sought to ensure that, at the very least, the minimum wage will retain its purchasing power and that adjustments are made on the basis of inflation. UN وتستهدف التعديلات السنوية ضمان أن يحتفظ الحد الأدنى للأجر الشهري على الأقل بقوته الشرائية، وأن تجري التعديلات على أساس التضخم.
    The remuneration for giving birth to a child is 50 per cent of the minimum monthly salary. UN وفي حالة الولادة، تتقاضى المرأة أجراً يقدَّر بنسبة 50 في المائة من الحد الأدنى للأجر الشهري.
    Ratio of the minimum monthly wage, minimum subsistence level and UN نسبة الحد الأدنى للأجر الشهري والحد الأدنى لمستوى الكفاف ومتوسط الأجر
    The first part of article 127 concerning inciting a minor to commit anti-social acts was amended to include a fine of from 100 to 200 times the minimum monthly wage in the section on penalties. UN وعُدل الجزء الأول من المادة 127 المتعلقة بتحريضِ قاصرٍ على ارتكاب أعمال مناوئة للمجتمع بحيث بات ينص على فرض غرامة تتراوح قيمتها بين 100 و 200 ضعف الحد الأدنى للأجر الشهري في البند المتعلق بالعقوبات.
    Once the minimum monthly wage had been put into effect, Brazil was divided into 50 regions, for the purpose of fixing different values for the minimum monthly wage. UN ولدى دخول نظام الحد الأدنى للأجر الشهري حيز النفاذ، قُسِّمت البرازيل إلى 50 منطقة، لأغراض تحديد القيم المختلفة للحد الأدنى للأجر الشهري.
    Namely, for a person who commits intentional violation of regulatory enactments regulating implementation of sanctions determined by the United Nations Security Council, European Union or other international organizations in the Republic of Latvia, the applicable sentence is deprivation of liberty for a term not exceeding five years or a fine not exceeding one hundred times the minimum monthly wage. UN وتحديدا، تكون العقوبة المطبقة هي السجن لمدة لا تتجاوز خمس سنوات أو دفع غرامة لا تتجاوز مائة ضعف الحد الأدنى للأجر الشهري بالنسبة لمن ينتهك عمدا القوانين التي تنظم تنفيذ الجزاءات التي يفرضها مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة، أو الاتحاد الأوروبي، أو منظمات دولية أخرى في جمهورية لاتفيا.
    As of 1 January 2007, the amount would rise to 7,600 koruny, slightly less than the minimum monthly wage of 8,000 koruny. UN واعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2007، سيزداد المبلغ ليصل إلى 600 7 كوروني، أي أقل بقليل من الحد الأدنى للأجر الشهري وهو 000 8 كوروني.
    This law includes provisions covering the minimum monthly wage beginning 1 May 1995, and creates a unified minimum monthly wage value to be enforced throughout Brazil. UN ويشتمل هذا القانون على أحكام بشأن الحد الأدنى للأجر الشهري بدءاً من 1 أيار/مايو 1995، كما ينص على قيمة موحدة للحد الأدنى للأجر الشهري، تُنفَّذ في جميع أنحاء البرازيل.
    Article 164 " Compulsion to Engage in Prostitution " prescribes the sanction - deprivation of liberty for a term of up to three years, or custodial arrest, or a fine not exceeding sixty times the minimum monthly wage. UN وتنص المادة 164 " الإرغام على ممارسة البغاء " على عقوبة الحرمان من الحرية لمدة تصل إلى ثلاث سنوات، أو الاعتقال التحفظي، أو غرامة لا تتجاوز ستة أمثال الحد الأدنى للأجر الشهري.
    Allegedly, two of its leaders, Mr. Khym-Mun Kim and Mr. Konstantin Kmit, were subsequently fined five times the minimum monthly wage. UN وزعم أن اثنين من زعماء الكنيسة، وهما السيد خيم - مون كيم، والسيد قنسطنطين كميت، حكم عليهما بغرامة تبلغ خمسة أمثال الحد الأدنى للأجر الشهري.
    In December 2009, the territorial Congress passed legislation to raise the monthly minimum wage by about 20 per cent over a three-year period, to reach $1,600 by 2013. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2009، أقر كونغرس الإقليم تشريعا يرفع الحد الأدنى للأجر الشهري بنحو 20 في المائة على مدى ثلاث سنوات، ليصل إلى 600 1 دولار بحلول عام 2013.
    348. In order to receive the benefit, the persons giving rise to it must be living at the expense of the claimant, and must not be in receipt of an income equivalent to or greater than 50% of the monthly minimum wage stipulated by law. UN 348- ولكي يحصل الأشخاص على الإعانة، يجب أن يكونوا يعيشون على نفقة المطالب، وغير متلقين لأي دخلٍ يعادل أو يفوق نسبة 50 في المائة من الحد الأدنى للأجر الشهري الذي نص عليه القانون(144).
    JS2 indicated that in spite of the country's wealth, the monthly minimum wage for Nigerian workers is only N 5,000 (about US$34) for states and local government workers, and N 7,500 (about US$50) for federal workers; that retirees' gratuities are retained for decades before they are paid, and in some cases, they are not paid until the retirees are deceased. UN 46- أشارت الورقة المشتـركة 2 إلى أنه برغم ثروة البلد فإن الحد الأدنى للأجر الشهري للعاملين النيجيريين هو 000 5 نيرة (حوالي 34 من دولارات الولايات المتحدة) للعاملين في الولايات أو الحكومات المحلية، و500 7 نيرة (حوالي 50 دولار) للعاملين في الإدارات الاتحادية؛ كما أن مستحقات التقاعد تُحتجز عدة عقود قبل أن تُدفع، وفي بعض الأحيان لا تُدفع إلا بعد وفاة المتقاعد.
    MMW and AMW ratio (%) UN الحد الأدنى للأجر الشهري(أ) العام
    The size of this subsidy depends on the level of disability of the person, and can amount to 25 per cent, 50 per cent or 75 per cent of the minimum wage per month per employed person with disability. UN ويتوقف حجم هذه الإعانة نسبة الإعاقة ويمكن أن تبلغ 25 في المائة أو 50 في المائة أو 75 في المائة من الحد الأدنى للأجر الشهري على كل معاق.
    Criminal liability has been established for " the illegal acquisition, transfer, sale, storage, transport or carrying of firearms, ammunition, explosive materials and explosive devices " (which are punishable by arrest for a period of six months or imprisonment up to three years with a fine amounting to 200 to 500 times the minimum monthly salary). UN وحُددت أيضا مسؤولية جنائية عن " حيازة الأسلحة النارية أو الذخائر أو المواد المتفجرة أو الأجهزة المتفجرة أو تحويلها أو بيعها أو تخزينها أو نقلها أو حملها بصفة غير مشروعة " (حيث يعاقب عليها القانون بالاعتقال لمدة تصل إلى ستة أشهر، أو بالسجن لمدة تصل إلى ثلاث سنوات ودفع غرامة تتراوح بين 200 و 500 أمثال الحد الأدنى للأجر الشهري).
    The RMMMG is linked to the health index according to rules in force within the given joint committee. UN ويرتبط متوسط الحد الأدنى للأجر الشهري المضمون بمؤشر الصحة حسب الأساليب المتبعة في اللجنة المشتركة.
    81. In the Camp, minimum monthly wages for a 40-hour week for agricultural workers were between £300 and £400. UN ٨١ - وكان الحد اﻷدنى لﻷجر الشهري في الكامب لقاء ٤٠ ساعة عمل في الاسبوع للعمال الزراعيين بين ٣٠٠ و ٤٠٠ جنيه استرليني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus