"الحد الأدنى للدخل" - Traduction Arabe en Anglais

    • minimum income
        
    • lower earnings limit
        
    • RMG
        
    • the income threshold
        
    For these reasons we strongly support the idea of a basic or minimum income. UN ولهذه الأسباب نؤيد بقوة فكرة الدخل الأساسي أو الحد الأدنى للدخل.
    In 2000, the Law of the Guaranteed minimum income entered into force. UN 267- وفي عام 2000 بدأ نفاذ قانون الحد الأدنى للدخل المضمون.
    With the introduction of a means-tested minimum income scheme efforts have been made to combat, amongst other things, the high risk of poverty for single parents. UN ومع العمل بنظام الحد الأدنى للدخل بُذلت جهود لمكافحة عدة أمور منها ارتفاع خطر تعرُّض الأُسر الوحيدة الوالد للفقر.
    108. Contributions are paid by employees earning at least the lower earnings limit. UN يدفع الاشتراكات العاملون الذين يحصلون على الحد الأدنى للدخل على الأقل.
    All workers employed by adapted work enterprises receive at least the guaranteed monthly average minimum income. UN ويحصل كل عامل في مؤسسة للعمل في بيئة مكيفة على الحد الأدنى للدخل الشهري المتوسط المكفول على الأقل.
    The allowance for low-income families is focused on children, the aim being to raise the income of the poorest families with children up to the level of the guaranteed minimum income. UN والأطفال هم المعنيون بالإعانة الشهرية للأسر الفقيرة، التي تهدف إلى تغطية الفجوة في دخل الأسر الأشد فقراً التي لديها أطفال، إلى حين وصولهم السن التي تؤهلهم للحصول على الحد الأدنى للدخل.
    Work is underway on a " Living Wage " / minimum income Standard but the results are not yet available. UN والعمل جارٍ لوضع معيار " للأجر المعيشي " /الحد الأدنى للدخل لكن النتائج لم تظهر بعد.
    Due to low level of employment many women of pre-pension age, who are not engaged in labour relations, avail themselves of the opportunity of early retirement, i.e., retirement before the officially established retirement age, in order to receive at least minimum income. UN وبسبب انخفاض مستوى التوظيف، فإن كثيرا من النساء في سن ما قبل الإحالة إلى التقاعد، ولم ينخرطن في علاقات عمل، ينتهزن فرصة التقاعد المبكر، أي التقاعد قبل سن التقاعد المقرر رسميا، للحصول على الحد الأدنى للدخل على الأقل.
    Home helps whose income is lower than the guaranteed minimum income may claim benefit under the Work and Social Assistance Act to bring their income up to the guaranteed minimum. UN ويجوز للمساعدين المنزليين الذين يقل دخلهم عن الحد الأدنى للدخل المضمون أن يطلبوا استحقاقاً بموجب قانون العمل والمساعدة الاجتماعية لكي يصل دخلهم إلى الحد الأدنى المضمون.
    Of relevance are minimum income guarantees in old age, flat-rate provisions and income ceilings, minimum contribution periods, and provisions for calculating benefits. UN ومن الأهمية في هذا الصدد توافر ضمانات الحد الأدنى للدخل في السن المتقدمة وأحكام المعدلات الموحدة وأسقف الدخل والحد الأدنى من فترات الاشتراك والأحكام المتعلقة بحساب الاستحقاقات.
    In addition to the benefits mentioned above, it is also worth commenting upon family benefits, consolidated in the family allowance and minimum income Guarantee Programme. UN 277- وبالإضافة إلى الإعانات المذكورة أعلاه، تجدر الإشارة إلى الإعانات المقدمة للأسر والتي تتمثل في علاوة الأسرة وبرنامج ضمان الحد الأدنى للدخل.
    One of the core objectives of the needs-related minimum income scheme is the (re)integration of marginalised groups into the labour market. UN ويتمثَّل أحد الأهداف الأساسية لنظام الحد الأدنى للدخل وفقاً للاحتياجات في (إعادة) دمج الفئات المُهمَّشة في سوق العمل.
    190. Royal Decree 1369/2006 of 24 November regulates the minimum income programme for unemployed persons with special economic needs and difficulties in finding work. UN 190 - وينظم المرسوم الملكي 1369/2006 المؤرخ 24 تشرين الثاني/نوفمبر برنامج الحد الأدنى للدخل للعاطلين من ذوي الاحتياجات الاقتصادية الخاصة الذين يجدون صعوبة في الحصول على عمل.
    Renta Activa de Inserción (minimum income) UN Renta Activa de Inserción (الحد الأدنى للدخل)
    3.2.1.1 minimum income 171 184 47 UN 3-2-1-1 الحد الأدنى للدخل 171-184 51
    177. In paragraph 42 of its concluding observations the Committee refers to the minimum income requirement for partners of migrant family members. UN 177 - تشير الفقرة 42 من الملاحظات الختامية للجنة إلى الحد الأدنى للدخل المشترط من شركاء حياة أفراد الأسر المهاجرة .
    The Committee is concerned that some social security benefits are calculated on the basis of a minimum income in the State party that is far below the actual minimum cost of living. UN 18- تشعر اللجنة بالقلق لأن بعض مخصصات الضمان الاجتماعي تحسب على أساس الحد الأدنى للدخل في الدولة الطرف وهو أدنى بكثير من الحد الأدنى الفعلي لتكلفة المعيشة.
    The employer is liable for contributions on all earnings of his employee once the lower earnings limit is reached. UN ورب العمل مسؤول عن سداد الاشتراكات عن مجموع الدخل الذي يحصل عليه الموظف بمجرد بلوغه الحد الأدنى للدخل.
    110. However, from April 1999, the two per cent contribution on earnings below the lower earnings limit for employees with earnings above the lower earnings limit was abolished. UN ومع ذلك، تم إلغاء نسبة 2 في المائة من الاشتراكات الواجبة السداد عن الدخل الأقل من الحد الأدنى للدخل بالنسبة للعاملين الذين يحققون دخلا يزيد عن الحد الأدنى للدخل.
    It also added that the RMG will not be granted to persons who refuse to accept such measures or drop out of them without proper justification, in the case of first-time applicants, and all other persons will have their entitlement suspended. UN كما أضافت أن الحد الأدنى للدخل المضمون لن يُكفل للأشخاص الذين يرفضون قبول تلك التدابير أو يتخلون عنها بدون مبررات وجيهة، في حالة أولئك الذين قدموا طلباً لأول مرة، وستعلق استحقاقات جميع الأشخاص الآخرين.
    One such measure was raising the income threshold for entitlement to legal aid, thereby doubling the number of eligible households. UN ومن بين هذه التدابير رفع الحد الأدنى للدخل الذي يعطي الحق في تلقي المساعدة القضائية، مما سيسمح بمضاعفة عدد الأسر المؤهلة لتلقيها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus