"الحد الأدنى والحد الأقصى" - Traduction Arabe en Anglais

    • minimum and maximum
        
    • floor and ceiling
        
    • minimum and the
        
    The Board recommends that the Administration ensure that UNMIL monitor minimum and maximum stock levels in the database to ensure that they are maintained at the recommended levels (para. 149). UN وعليه، فإن الحد الأدنى والحد الأقصى ومستويات معاودة الطلب تتغير عند تجديد التقارير.
    minimum and maximum monthly retirement pension, 2002 UN الحد الأدنى والحد الأقصى لمعاشات التقاعد الشهرية، 2002
    The minimum and maximum time a staff member can serve in a position. UN الحد الأدنى والحد الأقصى من الوقت الذي يمكن أن يقضيه موظف في وظيفة معينة.
    In euros under floor and ceiling UN باليورو في إطار الحد الأدنى والحد الأقصى
    That, we believe, is both the minimum and the most that the Member States can ask of one another as this process commences. UN ونحن نعتقد أن ذلك هو الحد الأدنى والحد الأقصى على السواء الذي يمكن أن تطلبه الدول الأعضاء بعضها من بعض حينما تبدأ هذه العملية.
    A strategy for the maintenance of institutional knowledge retention, as well as an analysis of the possible effects on mandate delivery of increased turnover and potential outflow of staff, taking into account the effects of minimum and maximum post occupancy limits; UN استراتيجية للاحتفاظ بالذاكرة المؤسسية وتحليل للآثار التي يمكن أن تترتب على تنفيذ الولايات جراء زيادة معدل دوران الموظفين ومغادرتهم المحتملة، مع مراعاة آثار الحد الأدنى والحد الأقصى لشغل الوظائف؛
    219. That the average minimum and maximum salaries of the retained employers should be calculated on the basis of a weighted average; UN 219 - ينبغي حساب متوسط الحد الأدنى والحد الأقصى لرواتب أرباب العمل المحتفظ بهم على أساس المتوسط المرجح؛
    The Board's analysis of data from Galileo at Headquarters indicated that at the end of fiscal year 2010/11, most missions did not set minimum and maximum levels for expendable assets. UN وقد أشار تحليل المجلس للبيانات المستمدة من نظام غاليليو في المقر إلى أنه، في نهاية السنة المالية 2010/2011، لم تحدد معظم البعثات مستويات الحد الأدنى والحد الأقصى للأصول المستهلكة.
    92. The Department of Field Support agreed in principle that the implementation of minimum and maximum stock level control is very important to ensure that expendable property is procured economically and efficiently. UN 92 - ووافقت إدارة الدعم الميداني، من حيث المبدأ على أن تنفيذ الحد الأدنى والحد الأقصى لمراقبة المخزون أمر هام جداً لضمان الاقتصاد والكفاءة عند شراء الممتلكات غير المستهلكة.
    The Procurement Service stated, furthermore, that the figures of 10 to 30 per cent of the contract value were guidelines and did not indicate minimum and maximum amounts. UN كما بينت دائرة المشتريات أن النسب التي تتراوح بين 10 و 30 في المائة من قيمة العقود قد مثلت مبادئ توجيهية، ولم تبين مبالغ الحد الأدنى والحد الأقصى.
    Generally, there are no steps between the minimum and maximum pay for the band, and staff members progress within the band based on their performance. UN وبصورة عامة لا توجد درجات بين الحد الأدنى والحد الأقصى للمرتَّب للنطاق المعني، ويتقدَّم الموظفون داخل النطاق استناداً إلى أدائهم.
    57. With regard to the criteria used to determine eligibility for education grants, in particular the minimum and maximum age, his delegation believed that the maximum age ICSC proposed was too high and called on it to conduct an expanded review of the methodology for determining the education grant. UN 57 - وفيما يتعلق بالمعايير المستخدمة لتحديد أهلية الحصول على المنح التعليمية، لا سيما الحد الأدنى والحد الأقصى للسن، قال إن وفد بلده يعتقد أن السن القصوى الذي اقترحته لجنة الخدمة المدنية الدولية مرتفع للغاية، ودعا إلى إجراء استعراض موسع لمنهجية تحديد منحة التعليم.
    The Council of Ministers, every year for social insurance contribution reasons, defines by decision the minimum and maximum salary.) UN ولأسباب تتعلق باشتراكات التأمين الاجتماعي، يحدد مجلس الوزراء سنوياً بموجب قرار الحد الأدنى والحد الأقصى للمرتبات).
    An instruction was issued to all self-accounting units to set minimum and maximum stock levels and to regularly verify stock levels in order to ensure that their procurement activities were guided by the set of minimum and maximum stock levels of expendable property that are regularly acquired. UN وصدرت تعليمات لجميع وحدات المحاسبة المستقلة بوضع الحد الأدنى والحد الأقصى لمستويات المخزون وبالتحقق بانتظام من مستويات المخزون بغرض كفالة استرشاد أنشطتها فيما يتعلق بالمشتريات بمجموعة القيم الدنيا والقصوى لمستويات المخزون فيما يتعلق بالممتلكات المستهلكة التي يجري اقتناؤها بانتظام.
    Second, in accordance with article 41 quinquies of the penal code, when any offence was committed with the purpose of terrorizing the population or compelling public authorities, foreign Governments or officials of international organizations to perform or abstain from performing an act, the minimum and maximum penalties for that offence were doubled. UN ثانياً، ووفقاً للمادة 41 خامساً من قانون العقوبات، وفي حال ارتكاب أي جريمة بغرض ترويع السكان، أو إرغام السلطات العامة أو الحكومات الأجنبية أو مسؤولي المنظمات الدولية، على أداء عمل ما أو الامتناع عن أدائه، فإن الحد الأدنى والحد الأقصى للعقوبات المفروضة عن ارتكاب هذه الجريمة قد أصبح مضاعفاً.
    Regarding in particular the penalty of imprisonment, in establishing the minimum and maximum sentences, existing national legislation concerning laundering of assets deriving from narcotics trafficking in most of the member States of the WAEMU (Benin, Burkina Faso, Niger, Senegal and Togo) was taken into account. UN وفيما يتعلق تحديدا بعقوبة السجن، روعيت في تحديد الحد الأدنى والحد الأقصى للعقوبة التشريعاتُ الوطنية القائمة في مجال غسل الأموال المتأتية من الاتجار بالمخدرات والتي تطبقها غالبية الدول الأعضاء في الاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا (بنن، وبوركينا فاسو، والنيجر، والسنغال، وتوغو).
    In the State budget sector, the wages are classified by the State's structures in compliance with the competencies stipulated by law, whereas in the non-State budget sector, the minimum and maximum wage is classified by the Council of Ministers. UN 115- وفي القطاع المموَّل من ميزانية الدولة، تتولى هياكل الدولة تصنيف الأجور وفقاً للاختصاصات المنصوص عليها في القانون، في حين يتولى مجلس الوزراء تصنيف الحد الأدنى والحد الأقصى للأجور في القطاع غير الممول من ميزانية الدولة.
    (h) A strategy for the maintenance of institutional knowledge retention, as well as an analysis of the possible effects on mandate delivery of increased turnover and potential outflow of staff, taking into account the effects of minimum and maximum post occupancy limits; UN (ح) استراتيجية للاحتفاظ بالذاكرة المؤسسية وتحليل للآثار التي يمكن أن تترتب على تنفيذ الولايات جراء زيادة معدل دوران الموظفين ومغادرتهم المحتملة، مع مراعاة آثار الحد الأدنى والحد الأقصى لشغل الوظائف؛
    18. In April 1987, ICSC introduced the concept of a local currency floor and ceiling at a number of duty stations, including The Hague, to protect staff against the weakening of the dollar. UN 18 - أخذت لجنة الخدمة المدنية الدولية في نيسان/أبريل 1987 بمفهوم الحد الأدنى والحد الأقصى لأسعار صرف العملات المحلية في عدد من مراكز العمل، من بينها لاهاي، من أجل حماية الموظفين من آثار ضعف الدولار.
    10. It will be recalled that in April 1987, the International Civil Service Commission introduced the concept of a local currency floor and ceiling at a number of duty stations, including The Hague, to protect staff against the weakening of the dollar. UN 10 - من الجدير بالذكر أن لجنة الخدمة المدنية الدولية قد أخذت، في نيسان/أبريل 1987، بمفهوم الحد الأدنى والحد الأقصى للعملة المحلية في عدد من مراكز العمل، من بينها لاهاي، من أجل حماية أجور الموظفين في حالة ضعف الدولار.
    a Under floor and ceiling. UN (أ) في إطار الحد الأدنى والحد الأقصى.
    (d) Whether the framework agreement is to be concluded with one supplier or contractor or several and in the latter case the number, the minimum or maximum or the minimum and the maximum number of suppliers or contractors to be parties to the framework agreement; UN (د) توضيحاً لما إذا كان الاتفاق الإطاري سيبرم مع مورّد أو مقاول واحد أم مع عدة مورّدين أو مقاولين؛ وفي هذه الحالة الأخيرة، يُبيَّن عدد المورّدين أو المقاولين الذين سيكونون أطرافا في الاتفاق الإطاري، أو الحد الأدنى أو الأقصى لعددهم، أو الحد الأدنى والحد الأقصى لعددهم؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus