"الحد من التسلح ونزع السلاح" - Traduction Arabe en Anglais

    • arms control and disarmament
        
    • of arms limitation and disarmament
        
    • arms control and the disarmament
        
    arms control and disarmament are closely related to security and have always been the barometer of changes in the international security situation. UN يتصل الحد من التسلح ونزع السلاح اتصالا وثيقا بالأمن وكانا دائما مقياس التغير في حالة الأمن الدولي.
    The region of the Middle East has embodied and reflected many of the arms control and disarmament challenges faced by the international community. UN تجسد منطقة الشرق الأوسط وتعكس الكثير من تحديات الحد من التسلح ونزع السلاح التي يواجهها المجتمع الدولي.
    We cannot fail to welcome the significant efforts made to date in the area of arms control and disarmament. UN ولا يسعنا إلا أن نرحب بالجهود الكبيرة التي بُذلت حتى الآن في مجال الحد من التسلح ونزع السلاح.
    At the same time, the international community should closely follow scientific and technological developments that could have a negative impact on the security environment and on the process of arms limitation and disarmament. UN وفي الوقت نفسه، ينبغي للمجتمع الدولي أن يتابع عن كثب التطورات العلمية والتكنولوجية التي يمكن أن يكون لها تأثير سلبي على البيئة الأمنية وعلى عملية الحد من التسلح ونزع السلاح.
    NMD will also be detrimental to multilateral arms control and the disarmament process. UN كما أن نظام الدفاع الوطني المضاد للقذائف سيضر بعملية الحد من التسلح ونزع السلاح على المستوى المتعدد الأطراف.
    It is the view of my delegation that nuclear disarmament remains the highest priority on the international arms control and disarmament agenda. UN ويرى وفدي أن نزع السلاح النووي يبقى على رأس الأولويات في جدول الأعمال الدولي في مجالي الحد من التسلح ونزع السلاح.
    Let us, therefore, rededicate ourselves and renew our firm commitment to multilateralism in the field of arms control and disarmament. UN فلنكرس أنفسنا من جديد ونجدد التزامنا القاطع بتعددية الأطراف في مجال الحد من التسلح ونزع السلاح.
    This Conference is unique in being the only permanent multilateral forum for negotiating arms control and disarmament instruments. UN ينفرد هذا المؤتمر بكونه المحفل المتعدد الأطراف الوحيد الدائم للتفاوض بشأن صكوك الحد من التسلح ونزع السلاح.
    We emphasise the importance of the maintenance of the international strategic stability to world peace and security and to the continued progress of arms control and disarmament. UN ونحن نؤكد أهمية صيانة الاستقرار الاستراتيجي الدولي للسلم والأمن العالميين، ولاستمرار تقدم الحد من التسلح ونزع السلاح.
    In any new paradigm of cooperative international security, the promotion of arms control and disarmament at the global and regional levels will continue to play a central role. UN وسوف يظل تعزيز الحد من التسلح ونزع السلاح على الصعيدين العالمي والإقليمي يقوم بدور مركزي في أي معايير جديدة لتحقيق أمن دولي على أساس تعاوني.
    A second area where the Assembly can make a major contribution is arms control and disarmament. UN ثمة مجال ثان يمكن فيه لهذه الجمعية أن تسهم اسهاما كبيرا هو الحد من التسلح ونزع السلاح.
    At the same time, such measures can in no way be a substitute for arms control and disarmament measures and existing regional and subregional treaties in that area, nor are they a precondition for their implementation. UN وفي الوقت نفسه، لا يمكن أن تكون هذه التدابير، بأي حال من الأحوال، بديلا عن تدابير الحد من التسلح ونزع السلاح والمعاهدات الإقليمية ودون الإقليمية القائمة في هذا المجال، وليست أيضا شرطا مسبقا لتنفيذها.
    China does not support the removal of core issues such as nuclear disarmament and an FMCT from the Conference, as this would undermine the authority of the Conference and negatively affect the international arms control and disarmament process. UN ولا توافق الصين على سحب القضايا الأساسية مثل نزع السلاح النووي وحظر إنتاج المواد الانشطارية من المؤتمر، لأن ذلك سيقلل من مكانة المؤتمر وسيؤثر سلبياً على الحد من التسلح ونزع السلاح الدوليين.
    We therefore strongly support, in principle, all kinds of arms control and disarmament initiatives aimed at reaching our ultimate goal of a nuclear-weapon-free world. UN ولذلك نؤيد بحزم، من حيث المبدأ، كل مبادرات الحد من التسلح ونزع السلاح الرامية إلى تحقيق هدفنا الأسمى المتمثل في إقامة عالم خال من الأسلحة النووية.
    These two instruments have contributed greatly to the non-proliferation of weapons of mass destruction and the advancement of the international arms control and disarmament process, and their effects have been vindicated by history. UN أسهم هذان الصكان إسهاما كبيرا في عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل والنهوض بعملية الحد من التسلح ونزع السلاح على الصعيد الدولي.
    The relevance of the Standardized Instrument was also considered in view of its capability to assist States from different regions and subregions in effectively addressing their security concerns, as well as in view of its interrelationship with other efforts undertaken by the United Nations in the field of arms control and disarmament. UN ونُظر أيضا في مدى جدوى الأداة الموحدة في ضوء مدى قدرتها على مساعدة الدول من مختلف المناطق والمناطق دون الإقليمية على معالجة شواغلها الأمنية على نحو فعال، وكذلك على ضوء ترابطها مع الجهود الأخرى التي تضطلع بها الأمم المتحدة في مجال الحد من التسلح ونزع السلاح.
    Seminars are planned on nuclear disarmament, fissile materials, missile defences and the current status of arms control and disarmament efforts. UN ومن المقرر عقد حلقات دراسية بشأن نزع السلاح النووي، والمواد الانشطارية، ونظم القذائف الدفاعية، والحالة الراهنة لجهود الحد من التسلح ونزع السلاح.
    This contribution encompassed activities in early warning and preventive diplomacy, including the activities of the High Commissioner on National Minorities (HCNM) of OSCE, crisis management and post-conflict rehabilitation, as well as arms control and disarmament. UN وتشمل هذه المساهمة أنشطة اﻹنذار المبكر والدبلوماسية الوقائية، بما في ذلك أنشطة المفوض السامي المعني باﻷقليات الوطنية، وإدارة اﻷزمات، والتأهيل بعد اﻷزمات، فضلا عن الحد من التسلح ونزع السلاح.
    18. The publication Disarmament: A Basic Guide, first published only in English, aims to inform, educate and generate public support for and understanding of the importance of multilateral action in the field of arms limitation and disarmament. UN 18 - ويرمي كتيب نزع السلاح/دليل أساسي الذي كان قد نشر أولاً باللغة الإنكليزية وحدها، إلى توعية وتثقيف الجمهور وتوليد دعم شعبي لأهمية العمل المتعدد الأطراف في مجال الحد من التسلح ونزع السلاح وتفهمه.
    The Guide aims to inform, educate and generate public support for and understanding of the importance of multilateral action in the field of arms limitation and disarmament. UN ويهدف هذا الدليل إلى توعية وتثقيف الجمهور وتوليد دعم شعبي لأهمية العمل المتعدد الأطراف في مجال الحد من التسلح ونزع السلاح وتفهمه.
    Sweden believes that nonstrategic nuclear weapons also should become an integral part of arms limitation and disarmament negotiations. UN وتعتقد السويد أنه ينبغي أن تصير الأسلحة النووية غير الاستراتيجية أيضاً جزءاً لا يتجزأ من مفاوضات الحد من التسلح ونزع السلاح.
    Second, NMD will seriously obstruct arms control and the disarmament process and pose the danger of triggering a new arms race. UN ثانياً، إن نظام الدفاع الوطني المضاد للقذائف سيعوق بشكل خطير عملية الحد من التسلح ونزع السلاح ويثير خطر إطلاق جولة جديدة من سباق التسلح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus