"الحد من العنف المجتمعي" - Traduction Arabe en Anglais

    • community violence reduction
        
    • reducing community violence
        
    • community violence-reduction
        
    Additionally, the United Nations Stabilization Mission in Haiti (MINUSTAH) is mandated to undertake related programming in community violence reduction. UN وعلاوة على ذلك، تتولى بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي مهمة إعداد برامج في مجال الحد من العنف المجتمعي.
    The Advisory Committee notes the positive impact of community violence reduction projects in the United Nations Stabilization Mission in Haiti and encourages the Operation to draw lessons, where applicable, from the experience of other missions. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية التأثير الإيجابي لمشاريع الحد من العنف المجتمعي في بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي، وتشجع العملية على استخلاص الدروس، عند انطباقها، من خبرة البعثات الأخرى.
    The expanded community violence reduction programmes and the allocation of additional resources for quick-impact projects would contribute significantly to those efforts. UN واعتبرت أن من شأن توسيع نطاق برامج الحد من العنف المجتمعي وتخصيص موارد إضافية للمشاريع السريعة الأثر أن يسهما إسهاما كبيرا في تلك الجهود.
    community violence reduction UN الحد من العنف المجتمعي
    At the request of the Government, the United Nations country team will focus on accelerating disarmament, demobilization and reintegration and reducing community violence. UN وبناء على طلب من الحكومة، سيركز فريق الأمم المتحدة القطري على تسريع وتيرة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وعلى الحد من العنف المجتمعي.
    community violence-reduction programme and quick-impact projects UN برنامج الحد من العنف المجتمعي والمشاريع السريعة الأثر
    70. The Secretary-General was requested to make full use of the $11 million appropriated for the community violence reduction programme and for quick-impact projects. UN 70 - وقالت إنه طلب إلى الأمين العام أن يستخدم كامل مبلغ الـ 11 مليون دولار المخصص لبرنامج الحد من العنف المجتمعي وللمشاريع السريعة الأثر.
    81. She also supported the Secretary-General's proposal to expand the scope of the community violence reduction programme in order to mitigate the risk of violent activities and crime in Haiti. UN 81 - وقالت إنها تؤيد أيضا اقتراح الأمين العام الداعي إلى توسيع نطاق برنامج الحد من العنف المجتمعي بغية التخفيف من مخاطر أعمال العنف والجريمة في هايتي.
    community violence reduction programmes UN برامج الحد من العنف المجتمعي
    community violence reduction UN الحد من العنف المجتمعي
    community violence reduction UN الحد من العنف المجتمعي
    35. MINUSTAH completed 94 of the 99 community violence reduction projects initiated in the immediate aftermath of the earthquake, amounting to a total of $14 million. UN 35 - أكملت البعثة إنجاز 94 من أصل 99 مشروعا في مجال الحد من العنف المجتمعي كانت قد بدأتها في أعقاب الزلزال الذي وقع في البلد، بقيمة إجمالية بلغت 14 مليون دولار.
    community violence reduction UN الحد من العنف المجتمعي
    80. The community violence reduction projects continue to play a useful role in defusing conflicts in violence-affected neighbourhoods and camps for internally displaced persons. UN 80 - وما زالت مشاريع الحد من العنف المجتمعي تؤدي دوراً مجدياً في نزع فتيل النزاعات في الأحياء ومخيمات المشردين داخلياً المتضررة من العنف.
    The Advisory Committee was informed, upon enquiry, that community violence reduction projects are to be integrated into the disarmament, demobilization and reintegration programme and would commence along with it, and that lessons learned had shown that community violence reduction needed to target a specific caseload of ex-combatants that remained within their communities of origin. UN وأُبلغت اللجنة، عند الاستفسار، أن مشاريع الحد من العنف المجتمعي ستُدمج في برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وستبدأ بالتزامن معه، وأن الدروس المستفادة أظهرت أن الحد من العنف المجتمعي يحتاج إلى استهداف مجموعة محددة من المقاتلين السابقين الباقين داخل مجتمعاتهم المحلية الأصلية.
    The Committee comments further on the issue of community violence reduction projects in its report on cross-cutting issues related to peacekeeping (A/66/718). UN وللجنة تعليق آخر على مسألة مشاريع الحد من العنف المجتمعي يرد في تقريرها عن المسائل الشاملة المتصلة بحفظ السلام (A/66/718).
    51. In the absence of a Budget Assistant in the Disarmament, Demobilization and Reintegration Section, it is proposed that one national General Service Assistant Radio Producer post be reassigned from the Communication and Public Information Office as Budget Assistant to ensure full control of the finances of the community violence reduction programme. UN 51 - وفي غياب مساعد لشؤون الميزانية في قسم نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، يُقترح إعادة ندب وظيفة منتج إذاعي مساعد من فئة الخدمات العامة الوطنية من مكتب الاتصال والإعلام، ليعمل كمساعد لشؤون الميزانية لكفالة التحكم الكامل في الشؤون المالية المتعلقة ببرنامج الحد من العنف المجتمعي.
    53. An independent study of the community violence reduction programmes highlighted the fact that those interventions had succeeded in providing a layer of protection against the recruitment of professional training beneficiaries into armed gangs and in creating a degree of social cohesion within targeted communities. UN 53 - وأكدت دراسة مستقلة أجريت على برامج الحد من العنف المجتمعي أن تلك المبادرات نجحت في إنشاء حاجز حمائي يقي المستفيدين من التدريب المهني من تجنيد العصابات المسلحة لهم، وفي إيجاد قدر من التماسك الاجتماعي داخل المجتمعات المحلية المستهدفة.
    community violence reduction Section UN قسم الحد من العنف المجتمعي
    It also supported the intention of the Mission to provide advice to the National Commission for Disarmament, Demobilization and Reintegration on the development and implementation of the National Strategy for Disarmament, Demobilization and Reintegration/ community violence reduction and on improved legislation for the control of small arms and light weapons. UN وأضاف أنها تدعم أيضا اعتزام البعثة إسداء المشورة للجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج بشأن وضع وتنفيذ الاستراتيجية الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج/الحد من العنف المجتمعي وبشأن تحسين التشريعات المتعلقة بمراقبة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    31. MINUSTAH continued to implement projects aimed at reducing community violence with a focus on providing socioeconomic alternatives to gang membership and associated criminal activities. UN 31 - واصلت البعثة تنفيذ المشاريع الرامية إلى الحد من العنف المجتمعي مع التركيز على توفير بدائل اجتماعية واقتصادية لمسألة الانخراط في العصابات وما يتصل بها من أنشطة إجرامية.
    With regard to the Government resettlement strategy, MINUSTAH completed the construction of 21 temporary office buildings for municipalities affected by the 2010 earthquake and implemented 177 quick-impact and 56 community violence-reduction projects to create employment, provide vocational training, rehabilitate infrastructure and deliver basic social services in vulnerable areas. UN وفيما يتعلق باستراتيجية الحكومة لإعادة التوطين، فقد أنجزت البعثة تشييد 21 مبنى مؤقتا لمكاتب البلديات المتضررة من زلزال عام 2010 ونفذت 177 مشروعا سريع الأثر و 56 مشروعا في مجال الحد من العنف المجتمعي بغرض إيجاد فرص للعمل، وتوفير التدريب المهني، وإصلاح الهياكل الأساسية، وتقديم الخدمات الاجتماعية الأساسية في المناطق المعرضة للخطر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus