"الحد من الفقر والتنمية المستدامة" - Traduction Arabe en Anglais

    • poverty reduction and sustainable development
        
    Strengthening National Policy Frameworks to Support Energy for poverty reduction and sustainable development UN تعزيز أطر السياسات الوطنية لدعم تسخير الطاقة لأغراض الحد من الفقر والتنمية المستدامة
    Such actions are expected to assist least developed countries in overcoming the challenges that impede implementation of strategies for poverty reduction and sustainable development. UN ومن المتوقع أن تساعد هذه الإجراءات أقل البلدان نموا في التغلب على التحديات التي تعرقل تنفيذ استراتيجيات الحد من الفقر والتنمية المستدامة.
    She underscored that that would have serious implications for poverty reduction and sustainable development. UN وأكدت أنه ستكون لهذا عواقب خطيرة على الحد من الفقر والتنمية المستدامة.
    Advances in technology could accelerate poverty reduction and sustainable development by opening up opportunities not previously available. UN ويمكن للتقدم في التكنولوجيا أن يسرع وتيرة الحد من الفقر والتنمية المستدامة من خلال إيجاد فرص لم تكن متاحة من قبل.
    130. The international community should design a unified and universal post-2015 development agenda that is guided by the intrinsic linkage between poverty reduction and sustainable development. UN 130 - ينبغي أن يضع المجتمع الدولي خطة موحدة وجامعة للتنمية بعد عام 2015، تسترشد بالصلة الوثيقة بين الحد من الفقر والتنمية المستدامة.
    However, lack of modern energy services still impedes poverty reduction and sustainable development in many developing countries, particularly in sub-Saharan Africa and South Asia, and some small island developing States. UN على أن انعدام خدمات الطاقة الحديثة ما زال يعوق الحد من الفقر والتنمية المستدامة في كثير من البلدان النامية، وخاصة في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وجنوب آسيا وبعض الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    15.12 poverty reduction and sustainable development will serve as overarching goals and will be integrated into the work of all subprogrammes of ESCAP. UN 15-12 وسيكون الحد من الفقر والتنمية المستدامة بمثابة هدفين متداخلين وسيُدرجا ضمن أعمال جميع البرامج الفرعية للجنة.
    39. At the same time, it was important not to overlook such other key priorities as poverty reduction and sustainable development. UN 39 - وقال إن من المهم، في نفس الوقت، عدم إغفال قضايا أخرى ذات أولوية رئيسية مثل الحد من الفقر والتنمية المستدامة.
    At the same time, access to reliable and reasonably priced energy is an indispensable element for achieving poverty reduction and sustainable development. UN وفي الوقت نفسه، فإن الوصول إلى طاقة يُعوَّل عليها وذات أسعار معقولة يشكل أحد العناصر التي لا غنى عنها لتحقيق الحد من الفقر والتنمية المستدامة.
    Donors emphasize that ownership and governance are necessary conditions for effective partnership in implementing poverty reduction and sustainable development strategies. UN وأكد المانحون أن الملكية وحسن الإدارة شرطان ضروريان لإقامة شراكة فعالة في تنفيذ استراتيجيات الحد من الفقر والتنمية المستدامة.
    It is difficult, therefore, to attribute the progress towards achieving the goal of poverty reduction and sustainable development to any single programme, or set of interventions, such as the Programme of Action. UN لذلك، من الصعب عزو التقدم المحرز باتجاه تحقيق هدفَي الحد من الفقر والتنمية المستدامة إلى أي برنامج بمفرده، أو إلى مجموعة من التدخلات كبرنامج العمل.
    15.12 poverty reduction and sustainable development will serve as overarching goals and will be integrated into the work of all subprogrammes of ESCAP. UN 15-12 وسيكون الحد من الفقر والتنمية المستدامة بمثابة هدفين شاملين وسيُدرجان ضمن أعمال جميع البرامج الفرعية للجنة.
    18.11 poverty reduction and sustainable development will serve as overarching goals and will be integrated into the work of all subprogrammes of ESCAP. UN 18-11 وسيكون الحد من الفقر والتنمية المستدامة بمثابة هدفين متداخلين يُدرجان ضمن أعمال جميع البرامج الفرعية للجنة.
    Conclusion 2: National ownership of disaster risk reduction strategies is key to achieving UNDP objectives in poverty reduction and sustainable development. UN الاستنتاج 2: تشكل الملكية الوطنية لاستراتيجيات الحد من أخطار الكوارث عاملا رئيسيا في تحقيق أهداف البرنامج الإنمائي في مجالي الحد من الفقر والتنمية المستدامة.
    Environmental protection, economic development and social development should be intimately interlinked in poverty reduction and sustainable development in the least developed countries. UN وينبغي أن تربط حماية البيئة والتنمية الاقتصادية والتنمية الاجتماعية بشكل وثيق مع الحد من الفقر والتنمية المستدامة في أقل البلدان نموا.
    South-South cooperation played an important role in poverty reduction and sustainable development. UN 58- وأضاف قائلا إن التعاون بين بلدان الجنوب يؤدي دورا هاما في الحد من الفقر والتنمية المستدامة.
    Aligned * poverty reduction and sustainable development UN * الحد من الفقر والتنمية المستدامة
    Special attention is paid to the two key issues in the Finnish development policy: poverty reduction and sustainable development. In poverty reduction, progress has been reported globally as well as in Finland's main partner countries. UN وتولي السياسة الإنمائية الفنلندية اهتماما خاصا لقضيتين رئيسيتين: الحد من الفقر والتنمية المستدامة.ففي مجال الحد من الفقر، أفيد إحراز تقدم على الصعيد العالمي، وكذلك في البلدان الشريكة الرئيسية لفنلندا.
    D. Energy and environment 107. UNDP supports poverty reduction and sustainable development by working on environment and natural resources issues. UN 107- يقدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الدعم لبرامج الحد من الفقر والتنمية المستدامة من خلال الأعمال المتعلقة بالمسائل البيئية والموارد الطبيعية.
    Given that trade remained central to economic growth and recovery, an expeditious and balanced conclusion to the current Doha Round was critical in order for developing countries to achieve faster poverty reduction, and sustainable development. UN وبالنظر إلى أن التجارة ما برحت محورية بالنسبة للنمو والانتعاش الاقتصاديين، فإن اختتام جولة الدوحة الحالية بشكل سريع ومتوازن هو أمر هام كي يتسنى للبلدان النامية تحقيق الحد من الفقر والتنمية المستدامة بشكل أسرع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus