"الحد من الفقر وتحقيق التنمية المستدامة" - Traduction Arabe en Anglais

    • poverty reduction and sustainable development
        
    • reduce poverty and achieve sustainable development
        
    • reducing poverty and achieving sustainable development
        
    Objective of the Organization: To achieve greater and sustained economic growth for poverty reduction and sustainable development in Africa. UN هدف المنظمة: تحقيق نمو اقتصادي أكبر ومطرد من أجل الحد من الفقر وتحقيق التنمية المستدامة في أفريقيا.
    Objective of the Organization: To achieve greater and sustained economic growth for poverty reduction and sustainable development in Africa. UN هدف المنظمة: تحقيق نمو اقتصادي أكبر ومطرد من أجل الحد من الفقر وتحقيق التنمية المستدامة في أفريقيا.
    Objective of the Organization: To achieve greater and sustained economic growth for poverty reduction and sustainable development in Africa. UN هدف المنظمة: تحقيق نمو اقتصادي أكبر ومطرد من أجل الحد من الفقر وتحقيق التنمية المستدامة في أفريقيا.
    Objective of the Organization: to achieve greater and sustained economic growth for poverty reduction and sustainable development in Africa UN هدف المنظمة: تحقيق نمو اقتصادي أكبر ومطرد من أجل الحد من الفقر وتحقيق التنمية المستدامة في أفريقيا
    NSDP is expected to reduce poverty and achieve sustainable development. UN ويُتوقَّع أن تؤدي الخطة الوطنية الاستراتيجية للتنمية إلى الحد من الفقر وتحقيق التنمية المستدامة.
    Report of the Secretary-General on globalization and interdependence: the role of the United Nations in poverty reduction and sustainable development UN تقرير الأمين العام عن العولمة والاعتماد المتبادل: دور الأمم المتحدة في الحد من الفقر وتحقيق التنمية المستدامة
    Harnessing crop biotechnology for poverty reduction and sustainable development UN تسخير التكنولوجيا الأحيائية لإنتاج المحاصيل من أجل الحد من الفقر وتحقيق التنمية المستدامة
    Respect for democracy and human rights was also a cornerstone in poverty reduction and sustainable development. UN ويعتبر احترام الديمقراطية وحقوق الإنسان أيضا حجر الزاوية في الحد من الفقر وتحقيق التنمية المستدامة.
    Objective: To achieve greater and sustained economic growth for poverty reduction and sustainable development in Africa. UN الهدف : تحقيق المزيد من النمو الاقتصادي المطرد من أجل الحد من الفقر وتحقيق التنمية المستدامة في أفريقيا مؤشرات الإنجاز
    The Committee urges the State party to ensure that the promotion of gender equality is an explicit component of its national and local development plans and programmes, in particular those aimed at poverty reduction and sustainable development. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على أن تكفل جعل تعزيز المساواة بين الجنسين عنصرا صريحا في خططها وبرامجها الإنمائية على الصعيدين الوطني والمحلي، ولا سيما الهادف منها إلى الحد من الفقر وتحقيق التنمية المستدامة.
    Investing in adolescent girls' educational and employment opportunities has a large developmental impact on their families and their future children, with long-term benefits for poverty reduction and sustainable development. UN وللاستثمار في إتاحة فرص التعليم والعمل للمراهقات أثر تنموي كبير على أسرهن وأطفالهن في المستقبل، مع فوائد طويلة الأمد في الحد من الفقر وتحقيق التنمية المستدامة.
    This calls for prioritizing a greatly expanded knowledge base on the linkages between volunteerism and such fundamental global challenges as poverty reduction and sustainable development. UN وهذا يتطلب إيلاء أولوية لقاعدة معرفية موسعة بشأن الروابط بين العمل التطوعي وتحديات عالمية أساسية مثل الحد من الفقر وتحقيق التنمية المستدامة.
    It is, therefore, absolutely crucial that the Doha Round of trade negotiations be concluded urgently, and that trade be allowed to work for poverty reduction and sustainable development in the least developed countries. UN لذا، فالحاجة ماسة للغاية إلى اختتام عاجل لجولة الدوحة بشأن المفاوضات التجارية، مع تسخير التجارة لأغراض الحد من الفقر وتحقيق التنمية المستدامة في أقل البلدان نموا.
    Through community aid Finland participates directly to poverty reduction and sustainable development also in countries and regions where we do not have bilateral programmes. UN ومن خلال المعونات التي تقدمها الجماعة الأوروبية، تشارك فنلندا أيضا مشاركة مباشرة في الحد من الفقر وتحقيق التنمية المستدامة في البلدان التي لا نملك فيها برامج ثنائية.
    Significant progress had been achieved; nevertheless, the country's vulnerability to natural disasters and limited access to financial resources continued to hamper its poverty reduction and sustainable development efforts. UN وقد تحقق قدر كبير من التقدم؛ إلا أن ضعف مناعة البلد أمام الكوارث الطبيعية ومحدودية إمكانيات حصولها على الموارد المالية ما زالا يعرقلان جهودها الرامية إلى الحد من الفقر وتحقيق التنمية المستدامة.
    38. The Committee urges the State party to ensure that the promotion of gender equality is an explicit component of its national and local development plans and programmes, in particular those aimed at poverty reduction and sustainable development. UN 38 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على كفالة أن يكون تعزيز المساواة بين الجنسين عنصرا واضحا في خططها وبرامجها الإنمائية الوطنية والمحلية، ولا سيما تلك التي ترمي إلى الحد من الفقر وتحقيق التنمية المستدامة.
    The impact of commodities on poverty reduction and sustainable development in least developed countries and other vulnerable economies: a ministerial roundtable meeting held in New York; UN ' تأثير السلع الأساسية على الحد من الفقر وتحقيق التنمية المستدامة في أقل البلدان نمواً وغيرها من الاقتصادات الضعيفة`: اجتماع المائدة المستديرة الوزاري المعقود في نيويورك؛
    20. poverty reduction and sustainable development were not possible without gender parity. UN 20- وقال السيد باجي إنه لا يمكن الحد من الفقر وتحقيق التنمية المستدامة دون تحقُّق المساواة بين الجنسين.
    27. Better financing for development is needed through improved and increased development assistance targeting poverty reduction and sustainable development. UN 27 - تدعو الحاجة إلى تمويل أفضل للتنمية عن طريق تحسين وزيادة المساعدة الإنمائية التي تستهدف الحد من الفقر وتحقيق التنمية المستدامة.
    Working under the principle of One UN, it brings tourism to the global agenda as a sector that contributes to achieving the Millennium Development Goals, particularly in terms of poverty reduction and sustainable development. UN وإذ تعمل المنظمة وفقا لمبدأ أمم متحدة واحدة، فإنها تدرج السياحة في جدول الأعمال العالمي باعتبارها قطاعا يساهم في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، ولا سيما في مجال الحد من الفقر وتحقيق التنمية المستدامة.
    So that it can reduce poverty and achieve sustainable development, Cuba must have the opportunity to maintain and promote trade relations with all countries throughout the world. UN ولكي تتمكن كوبا من الحد من الفقر وتحقيق التنمية المستدامة يجب أن تتاح لها الفرصة للحفاظ على علاقات تجارية مع جميع بلدان العالم ولتعزيز تلك العلاقات.
    Ensuring that girls as well as boys are able to attend school is a crucial part of reducing poverty and achieving sustainable development. UN وتشكل كفالة تمكين البنات، مثلهن في ذلك مثل الأولاد، من المواظبة في الدراسة خطوة هامة نحو الحد من الفقر وتحقيق التنمية المستدامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus