"الحد من القابلية للتأثر" - Traduction Arabe en Anglais

    • reducing vulnerability
        
    • reduce vulnerability
        
    • of vulnerability reduction
        
    • reduction of vulnerability
        
    Enhancing support for capacity development at the national and regional levels, with the aim of reducing vulnerability and addressing the impacts of climate change, including, inter alia, for: UN تعزيز الدعم المقدم لتطوير القدرات على المستويين الوطني والإقليمي، بهدف الحد من القابلية للتأثر بتغير المناخ ومعالجة آثار هذا التغير، بما في ذلك توفير الدعم لمجالات تشمل ما يلي:
    It was argued that existing adaptation technologies, including early warning systems, have proven to be effective in reducing vulnerability to weather-related hazards. UN وذُكر أن تكنولوجيات التكيف الراهنة، بما في ذلك نظم الإنذار المبكر، قد أثبتت فعاليتها في الحد من القابلية للتأثر بالمخاطر المتصلة بالطقس.
    The promotion of agricultural and rural development is paramount to reducing vulnerability and fostering overall national development and food security. UN وتعزيز التنمية الزراعية والريفية أمر بالغ الأهمية من أجل الحد من القابلية للتأثر وتعزيز التنمية والأمن الغذائي عموما على الصعيد الوطني.
    It will further develop an approach for monitoring the effectiveness of adaptation efforts in LDCs to reduce vulnerability to climate change. UN وسيضع الفريق كذلك نهجاً لرصد مدى كفاءة جهود التكيف في أقل البلدان نمواً من أجل الحد من القابلية للتأثر بتغير المناخ.
    Examples of activities taking place include training workshops to reduce vulnerability and enhance adaptive capacity to climate variability, developing and placing on the market climate-related agricultural insurance schemes, and support to smallholder farmers for adaptation; UN ومن الأمثلة على الأنشطة الجاري تنفيذها تنظيم حلقات عمل تدريبية بغرض الحد من القابلية للتأثر وتحسين القدرة على التكيف مع تغير المناخ، ووضع خطط تأمين زراعية تتعلق بالمناخ وعرضها تجارياً، ودعم صغار المزارعين حتى يتمكنوا من التكيف؛
    Improvement of vulnerability reduction strategies UN تحسين استراتيجيات الحد من القابلية للتأثر
    Ultimately, successful adaptation will be measured by how well different measures contribute to effectively reducing vulnerability and building resilience. UN وفي نهاية المطاف، يُقاس التكيف الناجح بمدى إسهام التدابير المختلفة في الحد من القابلية للتأثر وبناء القدرة على المقاومة.
    - educating stakeholders at all levels about adaptation options and the benefits of reducing vulnerability to climate-related risks; UN - تثقيف الجهات صاحبة المصلحة على جميع المستويات بخيارات التكيف وفوائد الحد من القابلية للتأثر بالمخاطر المتصلة بالمناخ؛
    Technologies can be very important in reducing vulnerability to climate change, but they can also introduce new risks and their effectiveness depends on the economic, institutional, legal and socio-cultural environment in which they are applied. UN ويمكن أن تكون التكنولوجيات بالغة الأهمية في الحد من القابلية للتأثر بتغير المناخ، ولكنها يمكن أيضاً أن توجد مخاطر جديدة، كما أن فعاليتها تعتمد على البيئة الاقتصادية والمؤسسية والقانونية والاجتماعية الثقافية التي تطبق فيها.
    B. reducing vulnerability and caring for diversity (Recommendation 1) UN باء- الحد من القابلية للتأثر والاهتمام بالتنوع (التوصية 1)
    Other relevant topics to be covered could include employment creation, the effects of global crises on economic growth in Africa, mechanisms for reducing vulnerability to external shocks, economic transformation and deeper integration of Africa into the global economy. UN ومن المواضيع الأخرى ذات الصلة التي يمكن تناولها ما يشمل خلق فرص العمل، وآثار الأزمات العالمية على النمو الاقتصادي في أفريقيا، وآليات الحد من القابلية للتأثر بالصدمات الخارجية، والتحول الاقتصادي وتعزيز اندماج أفريقيا في الاقتصاد العالمي.
    Other relevant topics to be covered could include employment creation, the effects of global crises on economic growth in Africa, mechanisms for reducing vulnerability to external shocks, economic transformation and deeper integration of Africa into the global economy. UN ومن المواضيع الأخرى ذات الصلة التي يمكن تناولها ما يشمل خلق فرص العمل، وآثار الأزمات العالمية على النمو الاقتصادي في أفريقيا، وآليات الحد من القابلية للتأثر بالصدمات الخارجية، والتحول الاقتصادي وتعزيز اندماج أفريقيا في الاقتصاد العالمي.
    Reaffirming that adaptation is a challenge faced by all Parties, and that enhanced action and international cooperation on adaptation is urgently required to enable and support the implementation of adaptation actions aimed at reducing vulnerability and building resilience in developing country Parties, taking into account the urgent and immediate needs of those developing countries that are particularly vulnerable, UN وإذ يؤكد من جديد أن التكيف هو تحدٍ تواجهه جميع الأطراف، وأن العمل المعزَّز والتعاون الدولي بشأن التكيف مطلوبان بصورة عاجلة لإتاحة ودعم تنفيذ إجراءات التكيف الرامية إلى الحد من القابلية للتأثر وبناء القدرة على التأقلم في البلدان النامية الأطراف، مع مراعاة الاحتياجات العاجلة والفورية للبلدان النامية المعرضة للتأثر بوجه خاص،
    Enhanced action and international cooperation on adaptation is urgently required to ensure the implementation of the Convention by enabling and supporting the implementation of adaptation actions aimed at reducing vulnerability and building resilience in developing countries, especially in those that are particularly vulnerable, especially least developed countries, small island developing States and Africa. UN ولا بد من تعزيز العمل والتعاون الدولي بشأن التكيف، على وجه السرعة، لضمان تنفيذ الاتفاقية عن طريق إتاحة ودعم تنفيذ إجراءات التكيف الرامية إلى الحد من القابلية للتأثر وبناء القدرة على التحمّل في البلدان النامية، ولا سيما أكثرها عرضة للتأثر، وتحديداً أقل البلدان نمواً والدول الجزرية الصغيرة النامية وأفريقيا.
    Enhanced action and international cooperation on adaptation is urgently required to ensure the implementation of the Convention by enabling and supporting the implementation of adaptation actions aimed at reducing vulnerability and building resilience in developing countries, especially in those that are particularly vulnerable, especially least developed countries, small island developing States and Africa. UN ولا بد من تعزيز العمل والتعاون الدولي بشأن التكيف، على وجه السرعة، لضمان تنفيذ الاتفاقية عن طريق إتاحة ودعم تنفيذ إجراءات التكيف الرامية إلى الحد من القابلية للتأثر وبناء القدرة على التحمل في البلـدان الناميـة، ولا سيما أكثرها عرضة للتأثر، وتحديداً أقل البلدان نمواً والدول الجزرية الصغيرة النامية وأفريقيا.
    (d) An approach for monitoring the effectiveness of adaptation efforts in LDCs to reduce vulnerability and adaptation at different scales; UN (د) نَهْجاً لرصد مدى كفاءة جهود التكيف في أقل البلدان نمواً، من أجل الحد من القابلية للتأثر والتكيف على مستويات مختلفة؛
    158. The implementation of the Kiribati Adaptation Project (KAP) with a goal to reduce vulnerability to climate change, climate variability and sea level rise. UN 158- ويُنفَّذ مشروع كيريباس للتكيف بهدف الحد من القابلية للتأثر بتغير المناخ ومن تقلبية المناخ وارتفاع مستوى سطح البحر(12).
    In response, actions to reduce vulnerability have been incorporated to State initiatives in a number of areas provided for under the PNDH-3, including: poverty reduction, promoting adequate food, health, education, agrarian reform, combating violence in the countryside, eradicating child and slave labour, promoting rights of indigenous and quilombo communities, and promoting women's rights. UN ولمعالجة هذا الواقع، أُدمجت التدابير الهادفة إلى الحد من القابلية للتأثر في مبادرات الدولة في عدد من المجالات المنصوص عليها في إطار البرنامج الوطني الثالث لحقوق الإنسان، بما في ذلك: الحد من الفقر، وتوفير الغذاء المناسب، والصحة، والتعليم، والإصلاح الزراعي، ومكافحة العنف في الريف، والقضاء على عمل الأطفال والعمل الاسترقاقي، وتعزيز حقوق الشعوب الأصلية وجماعات كيلومبو، وتعزيز حقوق المرأة.
    18. Stresses that improving access to productive resources and investment in rural development is essential for eradicating hunger and poverty, in particular in developing countries, through, inter alia, the promotion of investments in appropriate, small-scale irrigation and water management technologies in order to reduce vulnerability to droughts, as well as in programmes, practices and policies to scale up agroecological approaches; UN 18- يشدد على أن تحسين الوصول إلى الموارد الإنتاجية والاستثمار في مجال التنمية الريفية أمر أساسي للقضاء على الفقر والجوع، ولا سيما في البلدان النامية، بوسائل منها تشجيع الاستثمار في التكنولوجيات المناسبة للري وإدارة المياه على نطاق صغير من أجل الحد من القابلية للتأثر بحالات الجفاف، فضلاً عن الاستثمار في البرامج والممارسات والسياسات الرامية إلى تعزيز النُّهُج الزراعية - الإيكولوجية؛
    16. Stresses that improving access to productive resources and investment in rural development is essential for eradicating hunger and poverty, in particular in developing countries, through, inter alia, the promotion of investments in appropriate, small-scale irrigation and water management technologies in order to reduce vulnerability to droughts, as well as in programmes, practices and policies to scale up agroecological approaches; UN 16- يشدد على أن تحسين الوصول إلى الموارد الإنتاجية والاستثمار في مجال التنمية الريفية أمر ضروري للقضاء على الجوع والفقر، ولا سيما في البلدان النامية، بوسائل منها تشجيع الاستثمار في التكنولوجيات المناسبة للري وإدارة المياه على نطاق صغير من أجل الحد من القابلية للتأثر بحالات الجفاف، فضلاً عن الاستثمار في البرامج والممارسات والسياسات الرامية إلى تعزيز النُّهُج الزراعية الإيكولوجية؛
    (i) Advisory services: establishment of national and local urban observatories (1); formulation of cities development strategies (1); improvement of vulnerability reduction strategies (1); monitoring of sectoral conditions and trends (1); programme development on slum-upgrading and urban management issues (1); promotion of the global campaigns (1); support of policy review and formulation (1); UN ' 1` الخدمات الاستشارية: إنشاء مراصد حضرية على الصعيدين الوطني والمحلي (1)؛ وصياغة استراتيجيات لتنمية المدن (1)؛ وتحسين استراتيجيات الحد من القابلية للتأثر (1)؛ ورصد الأحوال والاتجاهات القطاعية (1)؛ ووضع برامج عن تحسين أحوال الأحياء الفقيرة وقضايا الإدارة الحضرية (1)؛ وتشجيع الحملتين العالميتين (1)؛ ودعم استعراض ووضع السياسات (1)؛
    Programmes that focus on the reduction of vulnerability are central to this process. UN أما البرامج التي تركز على الحد من القابلية للتأثر بالكوارث الطبيعية، فهي أساسية بالنسبة لهذه العملية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus