These escorts are not always provided by the Israeli army or, when provided, are often erratic. | UN | ولا يقوم الجيش الإسرائيلي بتوفير هذه الحراسات دائماً كما أنها، عندما تُوفَّر، لا تكون منتظمة. |
BSM meets on a weekly basis, mainly to evaluate the security situation of the concerned areas, and decides on escorts requested by humanitarian organizations. | UN | ويجتمع المكتب أسبوعيا لتقييم الحالة الأمنية للمناطق المعنية ويبت في طلبات توفير الحراسات المقدمة من المنظمات الإنسانية. |
Those district electoral supervisors have been brought back to Phnom Penh for extensive debriefing while an inter-component security plan utilizing armed escorts and ready reaction forces is refined. | UN | وقد استدعي مشرفو الانتخابات الاقليميون هؤلاء الى بنوم بنه مرة أخرى لعملية توعية واسعة النطاق فيما يتم صقل خطة أمنية متعددة العناصر لاستخدام الحراسات المسلحة وقوات الرد السريع. |
Georgian criminal police and guard and patrol police, however, remained on duty in the Zugdidi sector with side arms. | UN | بيد أن أفراد الشرطة الجنائية وشرطة الحراسات وشرطة الدوريات ظلوا يؤدون مهامهم في القطاع مزودين بالأسلحة الجنبية. |
147. Pursuant to a circular issued by the Minister of Justice, prosecutors are also required to place custodial facilities under 24-hour inspection in order to prevent any potential abuse of the detainees in those facilities and preserve their human dignity. | UN | 147- كذلك أصدر السيد وزير العدل منشوراً ألزم بموجبه وكلاء النيابة بتفتيش الحراسات والمناوبة على مدار اﻟ 24 ساعة منعاً لأي تجاوز قد يحدث للمعتقلين في الحراسات وحفاظاً على كرامتهم الإنسانية. |
Impassable roads also led to a reduction in patrols and armed escorts by the mission, including those for humanitarian partners delivering critical assistance to affected communities. | UN | وأدى انسداد الطرق أيضاً إلى خفض الدوريات والحراسات المسلحة التي تقوم البعثة بتسييرها، بما في ذلك الحراسات المرافقة للشركاء من مقدمي المساعدة الإنسانية الضرورية للمجتمعات المتضررة. |
Support took the form of security escorts, clearing roads and other civil-military joint actions. | UN | واتخذ الدعم شكل الحراسات الأمنية، وشق الطرق، وغيرها من الأعمال المدنية - العسكرية المشتركة. |
UNOMIG patrols continued to rely on written guarantees for safe passage and security escorts from both the Georgian and Abkhaz sides. | UN | واستمرت دوريات البعثة في الاعتماد على الضمانات المكتوبة للمرور الآمن وعلى الحراسات الأمنية التابعة للجانبين الجورجي والأبخازي. |
UNOMIG continued to rely on written security guarantees for safe passage and armed escorts for its patrols from both the Georgian and the Abkhaz sides. | UN | واستمرت البعثة في الاعتماد على ضمانات أمنيـة مكتوبة لسلامة المرور وعلى الحراسات المسلحة لدورياتها من الجانبين الجورجي والأبخازي. |
In this highly insecure environment, WFP has, through the use of armed escorts, managed to sustain the delivery of food supplies to the vulnerable population. | UN | وفي هذه البيئة التي يعوزهـا الأمــن بدرجــة عاليـة، عمل برنامج الأغذية العالمي، عن طريق استخدام الحراسات المسلحة، على استمرار إمدادات الأغذية للفئات الضعيفة من السكان. |
In addition, escorts to third parties are provided on a regular basis when the Kosovo Police does not have the capacity to conduct such operations. | UN | وإضافة إلى ذلك، فإنها توفّر الحراسات المرافِقة للأطراف الثالثة بصورة منتظمة عندما لا تتوافر لدى شرطة كوسوفو القدرة اللازمة على الاضطلاع بمثل هذه العمليات. |
It is crucial that the naval protection for humanitarian shipments continue and that the escorts be clearly distinguished from other anti-piracy efforts in order to maintain and protect the neutrality of the humanitarian operation. | UN | ومن الأهمية بمكان أن تستمر الحماية البحرية لشحنات المساعدة الإنسانية، وأن يُميَّز بوضوح بين هذه الحراسات وبين جهود مكافحة القرصنة، من أجل الاحتفاظ بحياد العمليات الإنسانية وحمايته. |
They'll provide us with escorts, but, honestly, they think we're wasting our time. | Open Subtitles | أنهم سيقدمون ألينا الحراسات و لكن . بصراحة . |
336. Guidelines on the use of military or armed escorts for humanitarian convoys, Inter-Agency Standing Committee, September 2001. | UN | 333 - مبادئ توجيهية بشأن استخدام الحراسات العسكرية أو المسلحة للقوافل الإنسانية، اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، أيلول/سبتمبر 2001. |
3. Notes with appreciation the agreement of the parties to form a joint security unit with the task of providing security, including armed escorts, for UNMOT personnel and transports mainly in the central part of the country and calls upon them to establish it without delay; | UN | ٣ - يلاحظ مع التقدير اتفاق الطرفين على تشكيل وحدة أمن مشتركة تتولى مهمة توفير اﻷمن، بما في ذلك الحراسات المسلحة، ﻷفراد بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان ووسائل نقلها أساسا في الجزء اﻷوسط من البلد ويدعوهما إلى إنشائها دون تأخير؛ |
3. Notes with appreciation the agreement of the parties to form a joint security unit with the task of providing security, including armed escorts, for UNMOT personnel and transports mainly in the central part of the country and calls upon them to establish it without delay; | UN | ٣ - يلاحظ مع التقدير اتفاق الطرفين على تشكيل وحدة أمن مشتركة تتولى مهمة توفير اﻷمن، بما في ذلك الحراسات المسلحة، ﻷفراد بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان ووسائل نقلها أساسا في الجزء اﻷوسط من البلد وتدعوهما إلى إنشائها بدون تأخير؛ |
28. The ability of the humanitarian community to operate in Angola has also been very seriously affected by the constraints on access, including to UNITA-controlled areas, and the relocation of MONUA in Luanda with the resulting loss of United Nations military escorts for humanitarian convoys. | UN | ٢٨ - وتركت قيود الوصول، بما في ذلك إلى المناطق التي تسيطر عليها يونيتا، ونقل البعثة إلى لواندا والتي نجم عنها فقدان الحراسات العسكرية التابعة لﻷمم المتحدة للقوافل اﻹنسانية أثرا خطيرا جدا على قدرة المجتمع اﻹنساني على العمل في أنغولا. |
PP 17: Recalling the United Nations Non-binding Guidelines on the Use of Military or Armed escorts for Humanitarian Convoys of 14 September 2001, | UN | وإذ تشير إلى المبادئ التوجيهية غير الملزمة التي وضعتها الأمم المتحدة بشأن استخدام الحراسات العسكرية أو المسلحة للقوافل الإنسانية، والمؤرخة 14 أيلول/سبتمبر 2001، |
- Pleasure's mine, Ma'am. Colonel Davis is with us on temporary assignment from the National guard Bureau. | Open Subtitles | إنها معنا بتكلفة مؤقتة من قسم الحراسات الوطنية |
But I still got there in time to steal the guard's Arts Leisure section. | Open Subtitles | لكنني لازلت أصل إلى هناك في الوقت متخطياً جهاز الليزر وفنون الحراسات الأمنيه |
89. In addition, the Minister of Justice issued an order pursuant to which prosecutors are required to place custodial facilities under 24-hour inspection in order to prevent any potential abuse of detainees in those facilities and preserve their human dignity. | UN | 89- كذلك أصدر السيد وزير العدل منشوراً ألزم بموجبه وكلاء النيابة بتفتيش الحراسات والمناوبة على مدار ال24 ساعة منعاً لأي تجاوز قد يحدث للمعتقلين في الحراسات وحفاظاً على كرامتهم الإنسانية. |