"الحراس المسلحين" - Traduction Arabe en Anglais

    • armed guards
        
    Uh dozens of armed guards posted inside and out. Open Subtitles عشرات من الحراس المسلحين .موضوعين داخلاً و خارجاً
    She wouldn't be able to get past the armed guards. Open Subtitles انها لن تكون قادرة لتجاوز الحراس المسلحين
    Then I'll make a scene in front of those armed guards. Open Subtitles إذن سأفتعل مشهدًا أمام هؤلاء الحراس المسلحين.
    Four shifts of 12 armed guards patrol the galleries 24 hours a day. Open Subtitles أربع نوبات من الحراس المسلحين على المعارض الاثنا عشر بدوريات على مدار أربع وعشرين ساعة يومياً
    Michael, there are several armed guards approaching. Open Subtitles مايكل ، هناك العديد من الحراس المسلحين يقتربون
    The Committee was informed, upon further enquiry, that the international armed guards in UNAMA are in fact contractual personnel of private security firms providing services to the United Nations. UN وأُبلغت اللجنة، بعد المزيد من الاستفسار، بأن الحراس المسلحين الدوليين في البعثة هم في الواقع موظفون تعاقديون من شركات الأمن الخاص التي توفر خدمات إلى الأمم المتحدة.
    (ii) Deployment of International armed guards in Kabul and the central, western, southern, eastern, north-eastern and south-eastern regions of Afghanistan. UN ' 2` نشر الحراس المسلحين الدوليين في كابل والمناطق الوسطى والغربية والجنوبية والشرقية والشمالية الشرقية والجنوبية الشرقية من أفغانستان.
    In doing so, the shipping company needs to assess whether the perceived benefits of engaging armed guards substantially outweigh the risks associated with their use. UN وعند القيام بذلك، يجب على شركة النقل البحري تقييم ما إذا كانت الفوائد المتوخاة من إشراك الحراس المسلحين تفوق كثيرا المخاطر المرتبطة باستخدامهم.
    They coordinated their efforts with the Mission's privately contracted international armed guards inside the compound to deter and eventually neutralize the attackers. UN ونسّقوا جهودهم داخل المجمّع مع الحراس المسلحين الدوليين من القطاع الخاص الذين تعاقدت معهم البعثة لردع منفذي الهجوم وشل قدرتهم في نهاية المطاف.
    (ii) Deployment of international armed guards in the central, western, southern, eastern, north-eastern and south-eastern regions of Afghanistan. UN ' 2` نشر الحراس المسلحين الدوليين في المناطق الوسطى والغربية والجنوبية والشرقية والشمالية الشرقية والجنوبية الشرقية من أفغانستان.
    Yeah, with at least a dozen armed guards. Open Subtitles نعم, مع العشرات من الحراس المسلحين
    In Israel I travel with a team of armed guards behind 4-inch bulletproof glass separating me from the world. Open Subtitles في "إسرائيل" أسافر مع فريق من الحراس المسلحين خلف زجاج مضاد للرصاص عمقه أربع بوصات
    Oh, yeah, not to mention the armed guards. Open Subtitles أوه ، نعم ، ناهيك عن الحراس المسلحين.
    That and the armed guards at the zoo. Open Subtitles وأولئك الحراس المسلحين في حديقة الحيوان
    As regards the 50 new national General Service posts, the Committee was informed that United Nations security officers were responsible for providing secure access to United Nations facilities, while commercial armed guards were responsible for protecting and guarding United Nations facilities. UN وفيما يتعلق بـ 50 وظيفة جديدة من فئة الخدمة العامة الوطنية، أبلغت اللجنة بأن ضباط الأمن التابعون للأمم المتحدة مسؤولون عن تأمين الوصول إلى مرافق الأمم المتحدة، في حين أن الحراس المسلحين التجاريين مسؤولون عن توفير الحماية لمرافق الأمم المتحدة وحراستها.
    Numerous measures had been introduced to deal with the safety of transport, increasing the number of armed guards in aircraft parking areas, adopting more stringent checks on passengers, crew members and personnel, boarding gate controls, and checks on baggage and the post. UN وتم اتخاذ إجراءات عديدة لكفالة سلامة النقل، حيث زيد عدد الحراس المسلحين في أماكن وقوف الطائرات، وشددت عمليات تفتيش المسافرين وأفراد الأطقم والموظفين، ومراقبة بوابات ركوب الطائرات، وتفتيش الأمتعة والبريد.
    (vii) The Mission's share of the cost of coverage of the UNOCA compound, based on a cost-sharing agreement and on the footprint for one year for security-related costs, including the engagement of 100 Afghan protection services guards, 80 unarmed security guards and 25 international armed guards. UN ' 7` حصة البعثة في تكلفة تغطية مجمع مركز عمليات الأمم المتحدة في أفغانستان، استنادا إلى اتفاق لتقاسم التكاليف وإلى تغطية التكاليف المتصلة بالأمن لمدة سنة واحدة، ويشمل ذلك الاستعانة بمائة من حراس خدمات الحماية الأفغانية، و 80 من حراس الأمن غير المسلحين، و 20 من الحراس المسلحين الدوليين.
    (a) The acquisition of additional prefabricated facilities to house 25 international armed guards deployed to various UNAMA locations ($1,067,600); UN (أ) اقتناء مبان إضافية سابقة التجهيز لإيواء الحراس المسلحين الدوليين المنشورين في شتى مواقع البعثة (600 067 1 دولار)؛
    32 armed guards. Open Subtitles 32 من الحراس المسلحين.
    (c) An increased number of international armed guards, including salary increases and the inclusion of a provision to cover security costs in the office in Kuwait, which is under a cost-sharing arrangement; UN (ج) زيادة عدد الحراس المسلحين الدوليين، بما في ذلك الزيادات في الرواتب، وإدراج اعتماد لتغطية تكاليف الأمن في مكتب الكويت، الذي يخضع لترتيبات تقاسم التكاليف؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus